Petualangan Tintin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
artikel baru
 
Taylorbot (bicara | kontrib)
perbaikan panggilan -- templat salah: "Cat main" -> "Main" | t=473 su=54 in=56 at=54 -- only 29 edits left of totally 84 possible edits | edr=000-0001(!!!) ovr=010-1111 aft=000-0001
 
(586 revisi perantara oleh 99 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox comic strip
[[Image:Tintin-and-Snowy.png|framed|right|Tintin dan Snowy ''(Tintin et Milou)'' adalah pelanglang buana dan teman yang tak bisa dipisahkan dalam serial '''Petualangan Tintin''']]
|image=[[Berkas:Tintin film kartun logo.jpg|200 px|pus]]
|caption=Petualangan Tintin
|character_name=Petualangan Tintin
|publisher={{ubl
|{{flagicon|Prancis}} [[Casterman]]
|{{flagicon|Indonesia}} PT. Tiga Lima
|{{flagicon|Indonesia}} [[Indira]]
|{{flagicon|Indonesia}} [[Gramedia (toko buku)|Gramedia]]
}}
|author=[[Hergé]]
}}
'''Petualangan Tintin''' ({{lang-fr|'''''Les Aventures de Tintin et Milou'''''}}) adalah serial [[komik]] yang diciptakan oleh [[Hergé]], seorang artis dari [[Belgia]]. [[Hergé]] adalah ''[[pseudonim]]'' dari '''Georges Remi''' ([[1907]]–[[1983]]) yang dituliskan menjadi ''RG'' (dibaca sebagai ''[[Hergé]]'' dalam [[bahasa Prancis]]). Serial ini pertama kali muncul dalam [[bahasa Prancis]] sebagai lampiran bagian anak-anak dari koran [[Belgia]], {{lang|fr|''[[Le Petit Vingtième|Le Vingtième Siècle]]''}} pada tanggal [[10 Januari]] [[1929]]. Petualangan [[Tintin]] sendiri menampilkan beberapa pemain yang saling melengkapi satu sama lainnya. Dari tahun ke tahun, serial ini menjadi bacaan favorit dan bahan kritikan dari para kritikus selama lebih dari 70 tahun.
 
Tokoh utama dari serial ini adalah seorang [[wartawan]] [[Belgia]] muda yang sekaligus petualang bernama [[Tintin]]. Sejak kemunculannya pertama kali, ia telah ditemani oleh seekor anjing jenis fox terrier yang bernama [[Milo (Snowy)]] (dalam [[bahasa Prancis]], namanya adalah {{lang|fr|''[[Milou]]''}}). Dalam kisah selanjutnya dimunculkan beberapa pemain tambahan seperti [[Kapten Haddock]], yang terkenal dengan sumpah serapahnya, tetapi dia sangat menjunjung tinggi nilai-nilai kepelautan dan asas kesetaraan. Kemudian ada juga [[Profesor Lakmus]] (''[[Professeur Tournesol]]'') yang sangat cerdas, tetapi memiliki masalah dengan pendengarannya. Dan tak lupa karakter [[Dupont dan Dupond]] ({{en}} ''[[Thomson dan Thompson]]'' dalam [[bahasa Inggris]]), detektif kembar yang konyol dan sangat tidak kompeten.
'''Tintin''' adalah sebuah tokoh serial komik dari [[Belgia]] yang diciptakan oleh [[Herge|Hergé]], pseudonim George Remi. Tintin adalah salah satu komik Eropa yang sangat terkenal pada [[abad ke-20]]. Sudah lebih 200 juta bukunya diterbitkan dan diterjemahkan dalam lebih dari 50 bahasa.
 
Dengan keberhasilan serial ini, [[komik]] tersebut dikumpulkan menjadi suatu album petualangan (23 secara keseluruhan dan ditambah satu album yang masih berupa sketsa, [[Tintin dan Alph-Art]]), yang berhasil dan telah diadaptasi ke dalam bentuk [[film]] dan [[teater]]. [[Komik]] ini adalah salah satu [[komik]] [[Eropa]] yang sangat terkenal pada [[abad ke-20]]. Sudah lebih dari 200 juta bukunya diterbitkan dan diterjemahkan ke dalam lebih dari 50 [[bahasa]].<ref name="guardian">{{cite news|author=Maev Kennedy|title=Museum aims to draw crowds with cartoon boy wonder aged 75|url=http://books.guardian.co.uk/news/articles/0,6109,1088427,00.html|publisher=The Guardian|date=[[19 November]] [[2003]]|accessdate=[[12 September]] [[2006]]}}</ref>
Tokoh utama cerita ini adalah seorang wartawan bernama Tintin (secara [[harafiah]]: "si Jambul")dan anjingnya Milou (Snowy), Kapten Haddock dan banyak lainnya.
 
Serial [[komik]] ini sangat digemari karena gaya gambarnya yang bersih tetapi ekspresif (gaya Hergé yang disebut ''[[ligne claire]]'')<ref>"Tintin and the enigma of academic obsession" ''[[The Daily Telegraph]]'' (London); [[1 Juli]], [[2006]]; Toby Clements; hal. 006</ref><ref>"Tintin at the top" ''[[The Times]]'' (London); [[9 Desember]], [[2006]]; Erica Wagner; hal. 33</ref><ref>"Tintin's big art adventure; An exhibition in Paris puts the creator of the blank-faced boy reporter and his clever dog alongside the 20th artists. John Lichfield gets drawn in" ''[[The Independent]]'' (London); [[27 Desember]], [[2006]]; John Lichfield; hal. 1</ref><ref>"Blistering barnacles! Tintin is a Pop Art idol" ''[[The Times]]'' (London); [[29 Desember]], [[2006]]; Ben Macintyre; hal. 17</ref> dan didasarkan pada riset yang mendalam oleh pengarangnya,<ref name="Thompson250">{{cite journal|last=Thompson|first=Kim|authorlink=|coauthors=|year=2003|month=Februari|title=Hergé His Life and Work|journal=The Comics Journal|volume=1|issue=250|pages=176–179|id=|url=|format=|accessdate=}}</ref><ref name="Thompson250"/><ref name="STCYL">{{cite book|last=Gravett|first=Paul|authorlink=Paul Gravett|year=[[2005]]|title=Graphic Novels: Stories to Change Your Life|edition=|publisher=Aurum|id=ISBN 1-84513-068-5 }}</ref><ref name="Mills">{{cite journal|last=Mills|first=T.F.|authorlink=|coauthors=|year=[[1983]]|month=[[November]]|title=America Discovers Tintin|journal=The Comics Journal|volume=1|issue=86|pages=60–68|id=|url=|format=|accessdate=}}</ref> yang terbagi atas aliran: petualangan dengan elemen fantasi, misteri, politik dan sains fiksi. Kisah [[Tintin]] juga selalu menampilkan humor slapstick yang mengomentari tentang [[politik]] dan [[budaya]] pada suatu [[negara]] atau suatu masa.
Serial [[komik]] ini banyak digemari karena gaya gambarnya yang bersih tetapi ekspresif (gaya Hergé yang disebut ''[[ligne claire]]'') dan riset yang mendalam, terutama pada buku-bukunya yang lebih mutakhir.
 
== Latar belakang ==
==Daftar Judul Komik==
[[Berkas:Tintin totor.jpg|jmpl|ka|Tokoh [[Totor]] karya [[Herge|Hergé]] yang menjadi dasar terciptanya [[Tintin]].]]
Tidak semua judul bukunya terbit dalam [[bahasa Indonesia]]. Judul buku dalam versi aslinya, yaitu bahasa Perancis akan disajikan bersama judulnya dalam bahasa Indonesia:
[[Berkas:Tintin old version.jpg|jmpl|ka|Gambar cerita pertama Wartawan "Le Petit Vingtieme" Di Tanah [[Soviet]] yang menandai kelahiran [[Tintin]] pada tahun [[1929]].]]
 
[[Tintin]] adalah seorang wartawan, dan [[Herge|Hergé]] hampir selalu mempergunakan karakter tersebut di dalam setiap cerita-cerita petualangan karyanya. Seringkali cerita tersebut terjadi pada masa-masa ketika ia masih bekerja sebagai seorang wartawan pula (yang paling mudah dikenali adalah [[Bolshevik]] yang terjadi di [[Rusia]] and [[Perang Dunia Kedua]]) dan beberapa kali belum terjadi ketika cerita tersebut dituliskan (salah satunya adalah [[Perjalanan ke Bulan]]. [[Herge|Hergé]] juga menciptakan suatu dunia tersendiri untuk Tintin yang merupakan gambaran secara komik dari dunia aslinya yang diambil dari foto arsip miliknya.<ref name="Farr">{{cite journal|last=Farr|first=Michael|authorlink=Michael Farr|coauthors=|year=2004|month=Maret|title=Thundering Typhoons|journal=History Today|volume=54|issue=3|pages=62|id=|url=|format=|accessdate=}}</ref>
# (''Tintin au pays des Soviets'') ([[1929]]&ndash;[[1930]]) - Tintin di negara Soviet, tak terbit di [[Indonesia]]
# (''Tintin au Congo'') ([[1930]]&ndash;[[1931]]) - Tintin di Kongo, tak terbit di Indonesia
# (''Tintin en Amérique'') ([[1931]]&ndash;[[1932]]) - [[Tintin di Amerika]]
# (''Les Cigares du Pharaon'') ([[1932]]&ndash;[[1934]]) - [[Cerutu Sang Faraoh]]
# (''Le Lotus bleu'') ([[1934]]&ndash;[[1935]]) - [[Lotus Biru]]
# (''L'Oreille cassée'') ([[1935]]&ndash;[[1937]]) - [[Patung Kuping Belah]]
# (''L'Ile noire'') ([[1937]]&ndash;[[1938]]) - [[Rahasia Pulau Hitam]]
# (''Le Sceptre d'Ottokar'') ([[1938]]&ndash;[[1939]]) - [[Tongkat Raja Ottokar]]
# (''Le Crabe aux pinces d'or'') ([[1940]]&ndash;[[1941]]) - [[Kepiting Bercapit Emas]]
# (''L'Etoile mystérieuse'') ([[1941]]&ndash;[[1942]]) - [[Bintang Jatuh (Tintin)]]
# (''Le Secret de la Licorne'') ([[1942]]&ndash;[[1943]]) - [[Rahasia Kapal Unicorn]]
# (''Le Trésor de Rackam le Rouge'') ([[1943]]&ndash;[[1944]]) - [[Harta Karun Rackham Merah]]
# (''Les Sept boules de cristal'') ([[1943]]&ndash;[[1948]]) - [[Tujuh Bola Ajaib]]
# (''Le Temple du soleil'') ([[1946]]&ndash;[[1949]]) - [[Tawanan Dewa Matahari]]
# (''Tintin au pays de l'or noir'') ([[1948]]&ndash;[[1950]] <sup id="fn_1_back">[[#fn_1|1]]</sup>)
# (''Objectif Lune'') ([[1950]]&ndash;[[1953]]) - [[Ekspedisi ke Bulan]]
# (''On a marché sur la Lune'') ([[1950]]&ndash;[[1954]]) - [[Penjelajahan di Bulan]]
# (''L'Affaire Tournesol'') ([[1954]]&ndash;[[1956]]) - [[Penculikan Calculus]]
# (''Coke en stock'') ([[1958]]) - [[Hiu-Hiu Laut Merah]]
# (''Tintin au Tibet'') ([[1960]]) - [[Tintin di Tibet]]
# (''Les Bijoux de la Castafiore'') ([[1963]]) - [[Zamrud Castafiore]]
# (''Vol 714 pour Sydney'') ([[1968]]) - [[Penerbangan 714]]
# (''Tintin et les Picaros'') ([[1976]]) - [[Tintin dan Picaros]]
 
Walaupun komik petualangan [[Tintin]] bersifat "formulaic" - menampilkan suatu cerita misteri namun dapat diselesaikan dengan baik dan dapat diterima oleh akal logika - [[Herge|Hergé]] juga membumbui komiknya dengan bumbu-bumbu humor khas dirinya.<ref name="Farr"/> Racikan humornya tersebut dapat diprediksi sebelumnya, tetapi dilakukan dengan cara yang elegan sehingga membuat para pembaca larut dalam ceritanya. Rumusan bumbu seperti ini bisa juga ditemui dalam [[komik]] strip [[Peanuts]] dan [[The Three Stooges]].<ref>{{cite web|author=Rebecca Bengal|year=2006|title=Phoebe Glockner On Cartooning|format=html|work=Tintin and I|url=http://www.pbs.org/pov/pov2006/tintinandi/sfartists_gloeckner.html|accessdate=12 August 2006|archive-date=2006-07-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20060718094158/http://www.pbs.org/pov/pov2006/tintinandi/sfartists_gloeckner.html|dead-url=yes}}</ref> [[Herge|Hergé]] juga sangat paham dengan beberapa gaya dalam komik strip, khususnya yang dikenal dengan nama "pacing", suatu teknik penulisan cerita yang bisa ditemui di salah satu serial ini yaitu [[Permata Castafiore]], [[di mana]] dalam cerita tersebut terlihat seolah ada suatu peristiwa yang sangat besar namun sebenarnya tidak terjadi apa-apa.<ref name="Mills"/>
* (''Tintin et l'Alph-Art''): Tidak selesai diterbitkan secara ''posthumous'' pada tahun [[1986]], dan diterbitkan ulang dengan bahan tambahan pada tahun [[2004]].
 
Pada awalnya, [[Herge|Hergé]] banyak melakukan improvisasi dalam penulisan serial ini, [[di mana]] hampir selalu Tintin dapat keluar dari masalah sesulit apa pun yang akan menimpanya. Sampai akhirnya dia, [[Herge|Hergé]], tergerak untuk melakukan riset yang mendalam terlebih dahulu sebelum memulai cerita dan merencanakan dengan baik alur ceritanya. Hal ini dia lakukan setelah menyelesaikan seri [[Cerutu Sang Firaun]].<ref name="Mills"/>
{{stub}}
 
Usia [[Tintin]] juga tidak pernah secara akurat diungkapkan. Tokoh ini digambarkan sebagai seorang 'dewasa' di dalam penggambarannya di film DVD, dan juga dirujuk sebagai 'bocah' beberapa kali dalam acara-acara televisi. Dalam serial film kartun yang dibuat berdasarkan buku-buku komiknya, sebuah potongan episode [[Rahasia Unicorn]] yang menunjukkan paspor Tintin memperlihatkan bahwa tahun kelahirannya adalah tahun [[1929]] (tahun pertama kemunculan buku komiknya). Dorongan untuk melakukan ini (riset yang mendalam dan merencanakan alur ceritanya), datang dari [[Zhang Congren]], seorang siswa dari China, yang ketika mendengar bahwa [[Herge|Hergé]] akan mengirim Tintin ke China dalam petualangan berikutnya, memintanya untuk tidak menampilkan gambaran umum orang-orang Eropa, yang salah tentang China pada waktu itu. [[Herge|Hergé]] dan Zhang, saling bahu membahu dalam menciptakan serial berikutnya [[Lotus Biru]], [[di mana]] para kritikus memujinya sebagai masterpiece-nya yang pertama.<ref name="Mills"/>
 
Bentuk penulisan [[komik]] berbeda yang ditampilkan oleh [[Herge|Hergé]] juga banyak terilhami dunia di luar dirinya. [[Perang Dunia kedua]] dan pendudukan [[Belgia]] oleh [[Hitler]] dengan bala tentaranya membuat pembredelan atas surat kabar [[di mana]] serial [[Tintin]] ini dimuat. Pekerjaannya terhenti pada cerita [[Negeri Emas Hitam]], dan albumnya yang berjudul [[Tintin di Amerika]] dan [[Pulau Hitam]] dibredel oleh rezim [[Nazi]], yang khawatir akan pengaruh [[Amerika]] dan [[Inggris]] pada kedua cerita tersebut, [[di mana]] kedua negara tersebut adalah musuh besarnya. Namun di luar itu [[Herge|Hergé]] masih dapat menerbitkan dua buah buku melanjutkan dua seri petualangan lainnya dalam surat kabar yang dikontrol secara ketat oleh rezim [[Nazi]].
[[de:Tim und Struppi]]
 
[[da:Tintin]]
Selama dan sesudah pendudukan [[Belgia]] oleh [[Nazi]], pekerjaan [[Herge|Hergé]] dituduh sebagai kaki tangan musuh, dikarenakan rezim [[Nazi]] melakukan kontrol yang teramat ketat akan surat kabar yang boleh beredar di [[Belgia]] (''Le Soir'' - pada masa itu), sehingga dia pernah beberapa kali ditanyai secara mendalam sesudah [[perang dunia kedua]] selesai. Dia menyampaikan bahwa pada dasarnya dia hanya melakukan pekerjaan sesuai dengan profesinya saja sebagai penulis cerita komik sebagaimana layaknya tukang batu ataupun tukang kayu. Pada kurun waktu ini, tidak sebagaimana umumnya hasil karya-karya sebelum dan sesudahnya, hasil-hasil karyanya memiliki sikap politis yang netral sehingga yang tercipta hanyalah karya-karya klasik seperti [[Rahasia Unicorn]] dan [[Harta Karun Rackham Merah]]. Namun karyanya yang berjudul [[Bintang Misterius]] menggambarkan perasaannya akan ketidakpastian suasana ketika itu.
[[en:The Adventures of Tintin]]
 
[[es:Tintín]]
Dikarenakan kekurangan kertas yang tersedia di [[Belgia]] setelah Perang Dunia kedua, memaksanya untuk juga menyesuaikan bentuk dari serial ini. [[Herge|Hergé]] biasanya membiarkan jumlah halamannya sepanjang yang diperlukan oleh ceritanya, dan penerbitnya [[Casterman]] memintanya membuat cerita ini dalam ukuran yang kecil dan tidak lebih dari 62 halaman. Dia juga mulai untuk memiliki pembantu dalam proses pembuatan cerita ini (sepuluh buku yang diterbitkannya dibuat oleh dia dan istrinya sendiri), dan dia juga membangun suatu studio untuk pembuatan cerita ini.
[[eo:Tin&#265;jo]]
 
[[fi:Tintti]]
[[Berkas:Tintin bust herge.jpg|jmpl|ka|[[Herge|Hergé]] berfoto bersama dengan patung setengah badan [[Tintin]] sekitar tahun [[1975]].]]
[[fr:Les Aventures de Tintin et Milou]]
Penambahan warna dalam cerita-ceritanya membuatnya karya-karyanya lebih baik lagi. Penggunaan warna yang dilakukannya bahkan jauh lebih maju daripada komik-komik Amerika pada masa itu, dengan proses pembuatan yang terbaik [[di mana]] memakai teknik yang disebut sebagai ''[[Model Warna CMYK|four printing sides]]'' dan suatu pendekatan secara sinematografi atas tata cahaya yang ada. [[Herge|Hergé]] dan studionya dapat mengisi hampir separuh atau lebih, dari halamannya dengan gambar, yang cukup akurat dan lebih menonjolkan alirnya, dan mempergunakan pewarnaan untuk menonjolkan beberapa hal penting.<ref name="Mills"/> Sebagaimana yang dikatakannya "Aku menganggap ceritaku sebagaimana layaknya sebuah film. Tak ada narasi, tanpa penjelasan, tetapi lebih dititikberatkan pada gambar-gambar yang dapat bercerita lebih banyak daripada narasi apa pun.<ref name="bbc">{{cite web|date=15 December 2005|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4534602.stm|title=Faces of the week|work=[[BBC News]]|accessdate=9 September 2006}}</ref>
[[nl:Kuifje]]
 
[[ja:&#12479;&#12531;&#12479;&#12531;&#12398;&#20882;&#38522;&#26053;&#34892;]]
Kehidupan pribadi [[Herge|Hergé]] juga memengaruhi serial ini, salah satunya terlihat pada [[Tintin di Tibet]] yang sangat terpengaruh oleh rasa putus asanya. Mimpi-mimpi buruknya [[di mana]] dilaporkan [[di mana]] semuanya digambarkan sebagai "serba putih"<ref name="Mills"/> tergambar pada pandangan dari [[Milo]]. Alurnya adalah ketika [[Tintin]] sedang dalam pencarian [[Chang Chong-Chen]] yang sebelumnya terlihat pada [[Lotus Biru]], [[di mana]] tidak ada penjahat dan sedikit tindakan amoral, [[di mana]] dia juga menolak untuk menyebut [[Yetti]] sebagai makhluk yang teramat mengerikan.<ref name="Mills"/>
[[sv:Tintin]]
 
[[zh-cn:&#19969;&#19969;]]
Akhirnya dapat disimpulkan bahwa serial petualangan [[Tintin]] akan dapat hidup abadi. [[Herge|Hergé]] menghadap kepada Sang Khalik pada tanggal [[3 Maret]] [[1983]], meninggalkan warisan komik yang sangat berharga sebanyak 24 seri [[di mana]] salah satunya [[Tintin dan Alpha-Art|Alpha-Art]] masih belum sempat terselesaikan. Dalam cerita tersebut [[Tintin]] terlibat dalam dunia "''modern art''" dan cerita berakhir ketika [[Tintin]] hampir terbunuh, dimasukkan dalam suatu peti dan ditampilkan sebagai salah satu karya seni.<ref>[[Jean-Marc Lofficier|Lofficier]], Jean-Marc & Randy ([[2002]]) ''The Pocket Essential Tintin'' - ISBN 1-904048-17-X</ref>
 
== Daftar judul komik ==
Serial ini di [[Indonesia]] diterbitkan oleh tiga penerbit yang berbeda. Pertama kali diterbitkan oleh penerbit P.T. 35 Djakarta, yang kemudian disusul oleh penerbit [[Indira]] dan sekarang pada tahun [[2008]] oleh [[Gramedia|P.T. Gramedia Pustaka Utama]].
 
=== Terbitan Indira ===
[[Berkas:IndiraBelakang.jpg|Berkas:IndiraBelakang1.jpg|165 px|jmpl|ka|Salah satu bentuk sampul belakang terbitan [[Indira]].]][[Berkas:IndiraBelakang1.jpg|165 px|jmpl|ka|Bentuk sampul belakang lainnya.]]
 
Adapun judul-judul yang pernah diterbitkan oleh penerbit [[Indira]] adalah sebagai berikut:
 
# '''''[[Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet|Tintin di Soviet]]''''' (cetakan pertama [[Desember]] [[1996]] - [[Hitam]] [[Putih]])
# '''''[[Tintin di Kongo]]''''' (cetakan pertama [[Desember]] [[1996]] - [[Hitam]] [[Putih]])
# '''''[[Tintin di Amerika]]''''' (cetakan pertama [[1981]] - Berwarna)
# '''''[[Cerutu Sang Faraoh]]''''' (cetakan pertama [[1980]] - Berwarna)
# '''''[[Lotus Biru]]''''' (cetakan pertama [[Desember]] [[1984]] - Berwarna)
# '''''[[Patung Kuping Belah]]''''' (cetakan pertama [[1981]] - Berwarna)
# '''''[[Rahasia Pulau Hitam]]''''' (cetakan pertama [[1975]] - Berwarna)
# '''''[[Tongkat Raja Ottokar]]''''' (cetakan pertama [[1978]] - Berwarna)
# '''''[[Kepiting Bercapit Emas]]''''' (cetakan pertama [[1978]] - Berwarna)
# '''''[[Bintang Misterius|Bintang Jatuh]]''''' (cetakan pertama [[1981]] - Berwarna)
# '''''[[Rahasia Kapal Unicorn]]''''' (cetakan pertama [[1977]] - Berwarna)
# '''''[[Harta Karun Rackham Merah]]''''' (cetakan pertama [[1977]] - Berwarna)
# '''''[[Tujuh Bola Ajaib]]''''' (cetakan pertama [[1975]] - Berwarna)
# '''''[[Tawanan Dewa Matahari]]''''' (cetakan pertama [[1976]] - Berwarna)
# '''''[[Negeri Emas Hitam]]''''' (cetakan pertama [[1978]] - Berwarna)
# '''''[[Perjalanan ke Bulan|Ekspedisi Ke Bulan]]''''' (cetakan pertama [[1977]] - Berwarna)
# '''''[[Petualangan di Bulan|Penjelajahan Di Bulan]]''''' (cetakan pertama [[1977]] - Berwarna)
# '''''[[Penculikan Calculus]]''''' (cetakan pertama [[1980]] - Berwarna)
# '''''[[Hiu-Hiu Laut Merah]]''''' (cetakan pertama [[1978]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin di Tibet]]''''' (cetakan pertama [[1979]] - Berwarna)
# '''''[[Zamrud Castafiore]]''''' (cetakan pertama [[1980]] - Berwarna)
# '''''[[Penerbangan 714]]''''' (cetakan pertama [[1975]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin dan Picaros]]''''' (cetakan pertama [[1981]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin dan Alpha-Art]]''''' (tidak pernah diterbitkan oleh [[Indira]])
 
Selain ke 23 judul yang tersebut di atas, penerbit [[Indira]] juga menerbitkan beberapa judul lainnya, yaitu:
 
# '''''[[Tintin di Danau Hiu]]''''' (cetakan pertama [[Agustus]] [[1983]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin dan Misteri Bulu Domba Emas (film)|Tintin dan Jambul Emas]]''''' (cetakan pertama [[Desember]] [[1985]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin dan Jeruk Biru (film)|Tintin dan Jeruk Biru]]''''' (cetakan pertama [[Juli]] [[1985]] - Berwarna)
 
=== Terbitan Gramedia ===
Di tangan [[Gramedia]] bentuk komiknya memiliki ukuran yang lebih kecil dibandingkan dengan yang pernah diterbitkan oleh [[Indira]]. Perubahan bentuk ini dikarenakan permintaan langsung dari induk penerbit serial dunia ini [[Casterman]]. Adapun judul-judulnya dalam [[bahasa Indonesia]] adalah:
 
# '''''[[Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet|Tintin di Tanah Sovyet]]''''' ([[April]] [[2008]] - [[hitam]] [[putih]])
# '''''[[Tintin di Congo]]''''' ([[April]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin di Amerika]]''''' ([[April]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Cerutu Sang Firaun]]''''' ([[April]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Lotus Biru]]''''' ([[April]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Si Kuping Belah]]''''' ([[April]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Pulau Hitam]]''''' ([[Mei]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Tongkat Ottokar]]''''' ([[Mei]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Kepiting Bercapit Emas]]''''' ([[Juni]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Bintang Misterius]]''''' ([[Juni]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Rahasia Unicorn]]''''' ([[Juli]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Harta Karun Rackham Merah]]''''' ([[Juli]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[7 Bola Kristal]]''''' ([[Agustus]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Di Kuil Matahari]]''''' ([[Agustus]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Di Negeri Emas Hitam]]''''' ([[September]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Perjalanan ke Bulan]]''''' ([[September]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Petualangan di Bulan]]''''' ([[Oktober]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Penculikan Lakmus]]''''' ([[Oktober]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Petualangan Tintin, Laut Merah|Laut Merah]]''''' ([[November]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin di Tibet]]''''' ([[November]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Permata Castafiore]]''''' ([[Desember]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Penerbangan 714 ke Sydney]]''''' ([[Desember]] [[2008]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin dan Picaros]]''''' ([[Januari]] [[2009]] - Berwarna)
# '''''[[Tintin dan Alpha-Art]]''''' ([[Januari]] [[2009]] - Berwarna)
 
=== Lainnya ===
Selain karya-karya di atas masih ada beberapa album yang tidak dikarang oleh [[Herge|Hergé]] sendiri, seperti:
* [[Tintin di Dunia Baru]]: [[Frederic Tuten]]
* [[Tintin di Thailand]]: bukan buatan [[Hergé]], melainkan komikus lainnya, tapi memakai nama Hergé
* [[Tintin di Irak]]
 
Pihak [[Yayasan Hergé]] menyatakan bahwa ketiga komik di atas adalah bukan serial [[Tintin]] yang asli.
 
Selain itu ada juga proyek-proyek yang belum selesai dan tidak pernah dipublikasikan oleh [[Yayasan Hergé|Yayasan Moulinsart]]. Proyek-proyek itu adalah:
 
* '''''{{lang|fr|La Piste Indienne}}''''' ([[1958]])<ref name="fils de Tintin">Benoît Peeters ''Hergé, fils de Tintin'' Flammarion - Grandes biographies [[2002]]</ref>
:Proyek yang belum selesai [[di mana]] [[Hergé]] ingin mengatasi masalah [[Indian]] [[Amerika]] lebih serius daripada dalam kisah [[Tintin di Amerika]].
* '''''{{lang|fr|Nestor et la justice}}''''' ([[1958]])<ref name="fils de Tintin"/>
:Proyek petualangan [[di mana]] [[Nestor]] dituduh melakukan pembunuhan.
* '''''{{lang|fr|Les Pilules}}''''' ([[1960]])
:Kehabisan inspirasi [[Hergé]] meminta Greg untuk menulis skenario. Proyek itu akhirnya ditinggalkan, karena [[Hergé]] lebih menyukai kebebasan untuk membuat cerita-ceritanya saja.
* '''''{{lang|fr|Tintin et le Thermozéro}}''''' ([[1960]])
:Proyek lanjutan bersama Greg, yang mengulang pola yang sama. Proyek ini juga ditinggalkan karena alasan yang sama.
* '''Antara tahun [[1967]] dan [[1975]] (selama presentasi koktail [[Penerbangan 714]] di [[Prancis]])'''
:[[Hergé]] menawarkan Jacques Bergier untuk kembali manggung. "Kita belajar satu hari di [[Universitas Princeton]], dan ia adalah seorang profesor semiotika, ilmu sains, ilmu ekspresi. Saya akan hadir jika [[Profesor Calculus]] rela menyediakan upeti, dan ini bisa menjadi titik awal petualangan baru untuk mengeksplorasi pengetahuan mutlak.<ref>Baca [http://www.claudethomas.net/bergierenbd.htm {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090416055648/http://www.claudethomas.net/bergierenbd.htm |date=2009-04-16 }} www.claudethomas.net/bergierenbd.htm dalam [[bahasa Prancis]]]</ref>
* '''Suatu hari di musim dingin di bandara (1976–1980, tanggal yang tepat tidak diketahui)'''<ref name="Tintin et moi">{{cite video|people=Numa Sadoul|date=1975|title=Tintin et moi|url=http://www.amazon.fr/Tintin-moi-Entretiens-avec-Herg%C3%A9/dp/2080800523|accessdate=[[25 Februari]] [[2007]]|medium=Betacam SP|location=Geneva, Canton Geneva, Switzerland|publisher=Angel Films|time=10:20-10:40}}</ref>
:Proyek petualangan yangg terjadi hanya di bandara, yang sering dikunjungi oleh berbagai macam karakter. Ditinggalkan untuk menuliskan kisah [[Tintin dan Alpha-Art]].
 
== Tokoh ==
=== Tokoh Utama ===
==== Tintin dan Milo ====
{{main|Tintin dan Milo}}
[[Berkas:Tintin&Snowy.png|bingkai|ka|Tintin dan Milo ''(Tintin et [[Milou]])'' adalah pelanglang buana dan teman yang tak bisa dipisahkan dalam serial '''Petualangan Tintin''']]
[[Tintin]] adalah [[jurnalis|wartawan]] [[Belgia]] muda yang terlibat dalam kasus berbahaya. Dalam serial ini, [[Tintin]] hampir selalu terlibat dalam berbagai kasus kriminal berbahaya internasional [[di mana]] kecepatan berpikir, keberanian, dan kemujuran di detik-detik terakhirnya berhasil menyelamatkan dirinya dan dunia. Hampir di setiap petualangan dia melibatkan dirinya dalam sebuah penyelidikan atau investigasi, tapi sangat jarang ia menjadikan hasil penyelidikannya menjadi berita seperti layaknya wartawan lainnya.
 
[[Milo]] adalah seekor anjing jenis Fox Terrier, yang merupakan teman baiknya. Mereka saling menyelamatkan dari situasi yang berbahaya. Pada edisi terbitan lama di Indonesia, Milo dinamakan ''Snowy''.<ref name="Plusberita">[http://iklan.plusberita.com/wartawan-jambul-tintin-comeback.html Wartawan Jambul Tintin ''Comeback''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090803020155/http://iklan.plusberita.com/wartawan-jambul-tintin-comeback.html |date=2009-08-03 }}, Plusberita News online, diakses 18 Juli 2008.</ref> [[Milo]] kadang-kadang "berbicara" kepada pembaca mengenai apa yang dia pikirkan (sering menampilkan humor), yang seharusnya tidak dapat terdengar oleh karakter dalam cerita [[Tintin]] kecuali pada [[Tintin di Amerika]].
 
Seperti juga [[Kapten Haddock]], [[Milo]] adalah penggemar berat minuman keras whisky, bermerek [[Loch Lomond Single Mat|Loch Lomond]], dan karena kesukaannya akan minuman tersebut menjadikannya mabuk berat dan membawanya ke dalam banyak kesulitan. Ia juga sering terbawa ke dalam kesulitan, karena [[arachnophobia]]. Namanya dalam bahasa Prancis, "Milou" tidak ada hubungannya sama sekali dengan salju ataupun warna putih. Namanya berasal dari nama julukan (nickname) dari pacar [[Hergé]] pada masa mudanya yang bernama Marie-Louise Van Cutsem.<ref name="Kuife75">{{cite web|url=http://www.gva.be/dossiers/-k/kuifje/12.asp|title=Achter de mythe van 'Kuifje in het land van de Sovjets'|language=Dutch|date=[[6 Februari]][[1999]]|accessdate=15 September|accessyear=2006|author=Jan Bex|archive-date=2006-09-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20060903064741/http://www.gva.be/dossiers/-k/kuifje/12.asp|dead-url=yes}}</ref><!--secondary source in Portuguese:http://a-arca.uol.com.br/v2/artigosdt.asp?sec=5&ssec=33&cdn=4344-->
 
Penjelasan lainnya tentang asal usul dari kedua karakter tersebut juga masuk akal, [[di mana]] dalam 3 petualangan pertamanya, mereka mengunjungi tempat-tempat yang dikunjungi oleh seorang fotographer yang juga sekaligus seorang wartawan bernama Robert Sexé, yang dituliskan dalam koran Belgia pada pertengahan abad ke 20 sampai dengan akhir tahun [[1920]]-an. Pada waktu itu Sexé melakukan beberapa perjalanan keliling dunia mempergunakan sepeda motor bersama dengan juara Grand-Prix dan pemegang rekor dunia dalam dunia sepeda motor, René Milhoux, dan perjalanan mereka dipublikasikan dengan baik pada masa itu. Sexé juga diyakini memiliki karakter yang hampir mirip dengan Tintin sendiri, dan [[Yayasan Hergé]] di [[Belgia]], mengakui bahwa [[Herge|Hergé]] sangat mungkin dipengaruhi oleh exploitasi dari Sexé.<ref>"Writer tracks down Tintin's real life inspiration" ''[[The Guardian]]'' (Manchester); [[17 Mei]], [[1999]]; Paul Webster; hal. 15</ref> Pada tahun [[1996]], sebuah biografi tentang Robert Sexé yang ditulis oleh Janpol Schulz diterbitkan dengan judul "Sexé au pays des Soviets" (Sexé di tanah Sovyet atau Rusia sekarang) yang memiliki kemiripan dengan judul serial Tintin yang pertama.<ref>[https://www.vendee.fr/vendee/actualites/default.asp?art=1649 The Vendéen Tintin] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081128142652/http://www.vendee.fr/vendee/actualites/default.asp?art=1649 |date=2008-11-28 }}, automated translation from Le journal de la Vendée, [[16 April]] [[2007]]</ref>
 
=== Tokoh Pendukung ===
{{main|Tokoh-tokoh dalam serial komik Petualangan Tintin}}
 
[[Berkas:TintinGroup.gif|ka|jmpl|250 px|Sebagian tokoh-tokoh baik dari serial komik Petualangan Tintin]]
Ada beberapa pemain pendukung yang dibuat oleh [[Hergé]] dalam mendampingi tokoh utama kita, [[Tintin]], yang digali dengan lebih mendalam olehnya dibandingkan pemain utamanya, [[di mana]] mereka memiliki kekhasan dan kekuatan personal yang lebih mendetail dan dapat dibandingkan dengan karakter-karakter yang ada di [[Charles Dickens]].<ref name="ZeroHero">{{cite news|first=Tom|last=McCarthy|pages=4|title=Review: From zero to hero|date=[[1 Juli]] [[2006]]|publisher=The Guardian|url=http://arts.guardian.co.uk/features/story/0,,1809827,00.html }}</ref> [[Hergé]] mempergunakan mereka untuk menciptakan suatu dunia nyata untuk serial ini, [[di mana]] mereka menjadi pelengkap atas pemain utamanya, [[Tintin]]. Agar karakter itu dapat menjadi nyata dan berkelanjutan, maka setiap pemain tersebut dimunculkan beberapa kali dalam serial ini. Untuk menghindari perbenturan dengan kondisi politik yang ada saat itu, maka karakter-karakter tersebut tidak jauh dengan pekerjaan-pekerjaan yang dimilik oleh warga [[Belgia]]. Adapun pemain-pemain pendukung tersebut adalah:<ref name=ninthart>{{cite web|last=Yusuf|first=Bulent|date=14 November 2005|url=http://www.ninthart.com/display.php?article=1123|title=Alphabetti Fumetti: H is for Hergé|accessdate=9 September 2006}}</ref>
 
==== Kapten Haddock ====
{{main|Kapten Haddock}}
 
[[Berkas:CaptainHaddock.png|jmpl|100px|kiri|[[Kapten Haddock]]]] Kapten Archibald Haddock atau yang lebih dikenal sebagai [[Kapten Haddock]] dalam serial Tintin berbahasa Indonesia, adalah seorang pelaut kawakan yang memiliki garis keturunan tidak begitu jelas (Ia bisa memiliki darah orang Inggris, Prancis ataupun Belgia), adalah teman baik dari Tintin, dan karakter ini baru diperkenalkan dalam episode [[Kepiting Bercapit Emas]]. Pada awalnya ia memiliki jiwa yang sangat lemah dan memiliki ketergantungan yang teramat tinggi akan minuman keras beralkohol, tetapi lambat laun dia menjadi pribadi yang cukup disegani. Perubahan yang terjadi pada dirinya menjadi seorang yang berjiwa pahlawan dan setia kawan, dipicu oleh penemuannya atas harta karun dari leluhurnya, ''Sir Francis Haddock'' (François de Hadoque dalam bahasa Prancis) yang bisa dibaca dalam episode [[Harta Karun Rackham Merah]]. Rasa kemanusiaan si Kapten dan kata-katanya yang cenderung kasar merupakan pelengkap dari karakter Tintin yang terlalu sempurna untuk seorang manusia biasa, [[di mana]] si Kapten lebih terasa "manusiawi" dibandingkan Tintin. [[Kapten Haddock]] tinggal di suatu rumah yang sangat besar dan indah yang dikenal dengan nama "[[Marlinspike Hall]]" ("Moulinsart" dalam bahasa Prancisnya).
 
[[Kapten Haddock]] mempergunakan berbagai bentuk rangkaian kata-kata umpatan untuk menyampaikan perasaannya yang sedang gundah ataupun marah, seperti "Kepiting Busuk!" (dalam bahasa Inggris: "''Billions of bilious blue blistering barnacles!''"), "Sejuta Topan Badai!" (dalam bahasa Inggris: "''Ten thousand thundering typhoons''"), "Buaya Darat!" ("''troglodytes''"), "''[[bashi-bazouk]]''", "''kleptomaniak''", "Cacing Kremi!" ("''ectoplasm''"), "''sea gherkin''", "''anacoluthon''", dan "Cacar Air!" ("''pockmark''"). Tidak semua ungkapan tersebut dapat diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, dikarenakan perlu dicari padanan kata yang dapat mewakili ungkapan yang sama namun dengan tidak membuatnya menjadi kata makian yang kasar. Dalam artian ungkapan tersebut masih harus memiliki unsur artistik sehingga menjadikan tantangan tersendiri untuk menerjemahkannya ke dalam Bahasa Indonesia yang baik dan benar. Kapten Haddock adalah golongan peminum berat, [[di mana]] sering kali dia amat menyukai minuman keras beralkohol dengan merek ''[[Loch Lomond]]'' wiski, dan kondisinya ketika mabuk sering kali dijadikan sebagai bumbu pelengkap dari serial ini.
 
[[Hergé]] menyatakan bahwa nama depan dari Haddock diambil dari ungkapan dalam bahasa Inggris "''a sad English fish that drinks a lot''" yang secara harfiah dapat diterjemahkan dalam bahasa Indonesia menjadi "Orang Inggris yang sering kali terlalu banyak minum minuman yang memabukkan".<ref name="guardian"/> Haddock baru memiliki nama depan pada serial ini yang berhasil diselesaikan oleh [[Hergé]] berjudul [[Tintin dan Picaros]]([[1976]]), dinama dalam cerita tersebut nama depannya adalah ''Archibald''.
 
==== [[Profesor Lakmus]] ====
{{main|Profesor Lakmus}}
[[Berkas:ProfessorCalculus.JPG|jmpl|50 px|ka|[[Profesor Lakmus|Profesor Lionel Lakmus]]]]
'''[[Profesor Lakmus]]''' atau aslinya dalam [[bahasa Prancis]] bernama '''''[[Profesor Lakmus|Professeur Tryphon Tournesol]]''''' (yang bisa diartikan secara bebas dalam [[bahasa Indonesia]] sebagai ''Profesor Bunga Matahari''), adalah seorang ''[[absent-minded]]'' dan ahli [[fisika]] yang memiliki kekurangan pada pendengarannya, adalah karakter minor namun hampir selalu muncul bersama dengan [[Tintin]], [[Milo]] dan [[Kapten Haddock]]. Dia pertama kali diperkenalkan pada seri [[Harta Karun Rackham Merah]], dan karakternya sebagian didasarkan pada seseorang di dunia nyata dengan nama [[Auguste Piccard]],<ref name=submarinehistory>{{cite web|last=Mauron|first=Pascal|url=http://scholar.google.com/url?sa=U&q=http://www.brazosport.cc.tx.us/~nstevens/patches/swiss_sub/Piccards.pdf|title=A small history of Swiss submarines|accessdate=9 September 2006}}{{Pranala mati|date=Maret 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> di mana keberadaannya kurang disukai oleh para karakter utama, tetapi karena keluruhan budi dan penguasaannya atas ilmu dan teknologi menciptakan hubungan yang langgeng dengan mereka. Dalam edisi [[bahasa Indonesia]] terbitan penerbit [[Indira]], tokoh ini diberi nama ''[[Profesor Lakmus|Profesor Cuthbert Calculus]]''.<ref name="Plusberita"/> Nama [[Profesor Lakmus|Profesor Lionel Lakmus]] baru dilekatkan padanya pada penerbitan ulang serial ini oleh penerbit [[Gramedia]]. Penamaan dirinya dalam [[bahasa Indonesia]] ini selalu mengacu pada format aslinya yang ber[[bahasa Prancis]] yaitu: jika namanya disingkat merupakan dua huruf yang sama. Sebagai contoh, dalam edisi [[bahasa Prancis]] namanya bisa disingkat menjadi [[Profesor Lakmus|Profesor TT ''(Professeur Tryphon Tournesol'')]], dalam edisi [[bahasa Indonesia]], [[Profesor Lakmus|Profesor CC ''(Cuthbert Calculus)'']] (edisi terbitan [[Indira]]) ataupun [[Profesor Lakmus|Profesor LL (Lionel Lakmus)]]. Dalam kisah ini, digambarkan bahwa ia tidak memiliki ketertarikan terhadap lawan jenis, terkecuali pada [[Bianca Castafiore]], sampai-sampai ia menciptakan bunga mawar khusus untuk sang diva yang terlihat dalam kisah [[Permata Castafiore]]. Beberapa penemuannya yang cukup spektakuler adalah:
* Membuat roket nuklir untuk pendaratan di [[bulan]], 16 tahun sebelum pendaratan sebenarnya oleh [[Neil Amstrong]].
* Menciptakan pesawat televisi berwarna
* Menciptakan kapal selam berbentuk ikan hiu yang akhirnya menjadi inspirasi dari kapal sejenis yang dibuat oleh Jacques Custeau, peneliti ikan hiu.
 
==== [[Dupont dan Dupond]] ====
{{Main|Dupont dan Dupond}}
[[Berkas:TemuanLakmus.JPG|jmpl|150 px|kiri|Dupont dan Dupond]]
'''Dupont dan Dupond''' atau dalam [[bahasa Prancis]]nya bernama ''Dupont et Dupond'', adalah dua orang detektif kembar yang sering kali berbicara tidak jelas satu sama lainnya dan suka memakai topi bundar yang dikenal dengan sebutan bowlers, serta yang sebenarnya tidak memiliki hubungan kekerabatan,<ref name="FarrCompanion">[[Michael Farr]] ''Tintin: The Complete Companion'', John Murray ([[2001]]) ISBN 0-7195-5522-1</ref> tetapi sering kali kelihatan seperti orang kembar di mana perbedaan antara keduanya hanya terletak pada kumisnya.<ref name=thompson>{{cite web|url=http://tintin.eugraph.com/tqsect/feature/tvst|title=How to tell a Thompson from a Thomson|accessdate=[[9 September]][[2006]] }}</ref> Detektif yang bernama Dupon'''t''', memiliki kumis berbentuk menyebar/membuka atau dalam [[bahasa Prancis]]nya adalah '''''troussée'''''. Sedangkan lainnya yang memiliki kumis berbentuk lurus atau dalam [[bahasa Prancis]]nya '''''droite''''', adalah Dupon'''d'''. Dalam edisi terbitan [[Indira]] nama mereka ialah ''Thomson'' dan ''Thompson''.<ref name="Plusberita"/> Mereka menghasilkan suatu "comic relief" sepanjang serial ini dan memiliki kebiasaan "[[spoonerism]]" dan secara keseluruhan menunjukkan ketidakmampuan mereka sebagai detektif. Karakter mereka didasarkan pada karakter dari ayah dan paman dari [[Hergé]], dua kembar identik. Mereka diperkenalkan untuk pertama kalinya dalam seri [[Cerutu Sang Firaun]], di mana dalam pertemuan awal dengan tokoh utamanya, [[Tintin]], mereka mendapatkan tugas untuk menangkapnya untuk suatu tuduhan yang tidak benar.
 
==== [[Bianca Castafiore]] ====
[[Berkas:Bianca Castafiore.jpg|jmpl|100 px|ka|[[Bianca Castafiore]].]]
Dia adalah seorang penyanyi opera yang selalu dipandang rendah oleh [[Kapten Haddock]]. Walaupun begitu, dia hampir selalu muncul ke mana pun para karakter utama pergi, [[di mana]] dia selalu ditemani oleh pembantunya yang setia Irma, seorang pianis, Igor Wagner. Pada dasarnya arti daripada namanya adalah "bunga putih yang suci, murni", sebagaimana yang dipahami oleh [[Prof. Lakmus|Profesor Lakmus]] ketika dia memberikan mawar putih kepadanya sebagai tanda ungkapan cinta rahasianya pada sang penyanyi dalam episode [[Permata Castafiore]]. Karakternya didasarkan pada diva dari pertunjukan opera secara umum (berdasarkan pada catatan [[Hergé]]), Bibi [[Hergé]] Ninie, dan juga komik pasca perang [[Maria Callas]].<ref name="Farr"/>
 
=== Tokoh-tokoh lainnya ===
{{main|Tokoh-tokoh dalam serial komik Petualangan Tintin}}
Beberapa tokoh lainnya yang sering muncul adalah [[Nestor]] si kepala pelayan di [[Marlinspike Hall]], [[Jenderal Alcazar|Jendral Alcazar]] si Diktator dari Amerika Selatan, [[Jolyon Wagg]] seorang agen asuransi, [[Ben Kalish Ezab dan Abdullah|Ben Kalish Ezab]] si Emir, [[Ben Kalish Ezab dan Abdullah|Abdullah]] putra si Emir, [[Chang]] si bocah Cina, [[Dr. J.W. Müller|Müller]] si dokter berkebangsaan Jerman yang maniak dan [[Rastapopoulos]] si dalang kejahatan. Tidak ada pemain wanita yang muncul baik sebagai pemain utama maupun pemain pendamping, tetapi mereka muncul sebagai pemain pada latar belakang dari cerita.
 
== Lokasi ==
Dalam serial ini, lokasi cerita juga menjadi bagian yang cukup penting dan digarap dengan baik oleh [[Hergé]]. Dia berhasil menggabungkan dengan apik dunia nyata dan dunia khayal ke dalam serial ini, [[di mana]] [[Belgia]] dijadikan sebagai negara [[di mana]] tokoh utama kita, Tintin, tinggal. Dia tinggal di 26 Labrador Road, yang kemudian lebih dikenal dengan nama [[Moulinsart|Puri Moulinsart]]. Kemampuan [[Hergé]] dalam menggabungkan kedua dunia ini dapat diliat secara detail pada episode [[Tongkat Ottokar]], [[di mana]] dia berhasil membuat dua negara khayal ([[Syldavia]] dan [[Borduria]]) dan mengundang pembaca untuk mengikuti tur atas kedua negara tersebut melalui bacaan dalam bentuk brosur perjalanan yang dimasukkan dalam kisah ini.<ref name="Thompson250"/> Beberapa negara khayal lainnya adalah [[San Theodoros]], San Paolo dan Nuevo Rico di [[Amerika Selatan]], Kerajaan atau daerah administratif Gaipajama di [[India]] dan Khemed di [[Timur Tengah]]. Selain itu dia juga menampilkan beberapa negara nyata seperti [[Belgia]], [[Jerman]], [[Swiss]], [[Skotlandia]], [[Inggris]], [[Uni Sovyet]] ([[Rusia]], sekarang), [[Amerika Serikat]], [[Kongo]], [[Peru]], [[Mesir]], [[Gurun Sahara]], [[Indonesia]], [[Tibet]], [[Cina]] dan [[Jepang]]. Adapun lokasi lainnya yang diciptakannya adalah [[Bulan]], dan dalam edisi awal dari episode [[Negeri Emas Hitam]] dia menampilkan negara [[Palestina]], tetapi dalam edisi selanjutnya digantikan dengan negara fiktif dengan nama Khemed. Daftar selengkapnya dari tempat-tempat tersebut ada di [[Daftar tempat dalam serial Tintin]].
 
== Pembuatan karya ==
=== Penelitian ===
 
Sejak episode [[Lotus Biru]], [[Herge|Hergé]] banyak melakukan penelitian yang cukup mendalam sebelum memulai suatu cerita, sebagaimana yang dikatakannya ''"It was from that time that I undertook research and really interested myself in the people and countries to which I sent Tintin, out of a sense of responsibility to my readers"'' yang bisa diterjemahkan menjadi "Sudah saatnya aku melakukan penelitian yang mendalam atas negara dan kultur budaya, orang-orangnya yang ada pada negara itu, [[di mana]] aku mengirimkan [[Tintin]] ke sana, sebagai tanggung jawabku kepada para pembacanya".<ref name="STCYL"/>
 
[[Hergé]] melakukan penelitian ini dari beberapa referensi yang dibacanya dan juga dari beberapa foto yang didapatkannya sebagai seorang wartawan di dunia nyata. Dengan ini dia mampu membangun suatu "dunia nyata" untuk [[Tintin]], dan juga membangun suatu negara khayal, serta menghiasi mereka dengan berbagai latar belakang budaya dan politik, [[di mana]] hal ini sedikit banyak dipengaruhi oleh beberapa fakta sejarah selama kehidupannya. Dalam ulasan Pierre Skilling, dia melihat bahwa [[Herge|Hergé]] melihat [[monarki]] sebagai satu bentuk pemerintahan yang sah, bukan [[demokratik]], yang sangat jarang ditampilkan dalam serial ini.<ref>Skilling, Pierre ([[2005]]). "The Good Government According to Tintin." In Jeff (EDT) McLaughlin (Ed.) ''Comics As Philosophy'' hal. 173–234. University Press of Mississippi ISBN 1-57806-794-4</ref> [[Syldavia]] sebagai contoh, dijelaskan dengan teramat detail olehnya [[di mana]] dia menceritakan sejarahnya, kebiasaannya dan bahasa yang dipakainya. Dia menyebutkan bahwa negara tersebut berada di area [[Balkan]], dan mereka memiliki pemerintahan sendiri, sebagaimana negara [[Albania]].<ref>Letter from Hergé to Charles Lesne, [[12 Juni]] [[1939]], cit. Assouline, Pierre ([[1996]]) ''Hergé'', Folio (p218)</ref> Negeri itu sedang dalam penyerangan dari negara tetangganya [[Borduria]] yang berusaha untuk menundukkannya sebagaimana terlihat dalam episode [[Tongkat Ottokar]]. Situasi ini dalam dunia nyata terjadi ketika [[Italia]] menundukkan [[Albania]] dan [[Cekoslowakia]] oleh [[Austria]] sebagai bagian dari perluasan wilayah [[Nazi Jerman]] sebelum [[Perang Dunia Kedua]].<ref name="defense">{{cite web|url=http://www.tintinologist.org/articles/defence.html|title=In Defence of Hergé|publisher=Vicious magazine/tintinologist.org|author=Garen Ewing|date=[[1995]]|accessdate=[[15 September]][[2006]]}}</ref>
 
[[Herge|Hergé]] juga memasukkan penelitiannya ke dalam cerita sebagaimana yang terlihat ketika ia hendak mengirimkan [[Tintin]] ke [[Bulan]] dan dapat terlihat pada ceritanya yang terbagi atas dua episode, [[Perjalanan ke Bulan]] dan [[Petualangan di Bulan]]. Penelitiannya untuk serial ini, diakui dalam
majalah tentang Ilmu Pengetahuan Internasional yang terbit secara mingguan, ''[[New Scientist]]'': ''"The considerable research undertaken by Hergé enabled him to come very close to the type of space suit that would be used in future Moon Exploration, although his potrayal of the type of rocket that was actually used was a long way off the mark."'' Atau terjemahannya ''"Penelitian yang dilakukan oleh Hergé membuatnya dapat melukiskan pakaian luar angkasa persis seperti yang akan dipakai dalam ekspedisi ke bulan, walaupun roket yang digambarkan dalam serial ini sama sekali jauh dari kenyataan yang dipergunakan dalam pengiriman manusia ke [[Bulan]]"''. Roket ke bulan yang ada dalam serial ini didasarkan pada roket produksi [[Jerman]] dengan tipe [[V2 Roket]]<ref>"Welcome to the Moon, Mr Armstrong". Pain, Stephanie ''[[New Scientist]]''. Vol. 182, no. 2441, hal. 48–49. [[3 April]]. [[2004]]</ref>
 
=== Pengaruh ===
 
[[Herge|Hergé]] muda sangat mengagumi Benjamin Rabier dan terlihat bahwa beberapa gambar dalam episodenya yang pertama [[Tintin di Tanah Sovyet]] terpengaruh oleh hal ini, khususnya pada gambar-gambar binatang yang ada pada episode tersebut. René Vincent, seorang [[Art Deco]] desainer, juga memengaruhinya terutama dalam episode-episode awal: "Pengaruh René dapat dilihat pada bagian-bagian awal episode [[Tintin di Tanah Sovyet]], [[di mana]] lukisannya dibuat berdasarkan suatu tarikan garis dekoratif, seperti layaknya huruf 'S'...".<ref name=lc>{{cite web|url=http://www.chez.com/tintim/ligneclaire/ligne_1.htm|title=Hergé et la ligne claire|language=French|accessdate=[[15 September]][[2006]]}}</ref>. Dia juga tidak sungkan untuk mengakui bahwa dia telah mengambil lukisan hidung yang sangat bundar dari seorang George McManus, dan membuatku sangat menyenangkan mempergunakannya tanpa adanya sanggahan.<ref name="TCJInterview">{{cite journal|last=Sadoul|first=Numa|authorlink=Numa Sadoul|coauthors=trans. Michel Didier from French, copyed. Kim Thompson|year=[[2003]]|month=[[Februari]]|title=Interview - Hergé: Extracts from ''Entretiens avec Hergé''|journal=The Comics Journal|volume=1|issue=250|pages=180–205|id=|url=|format=|accessdate=}}</ref>
 
Selama penelitiannya yang mendalam yang dilakukannya dalam proses pembuatan [[Lotus Biru]], membuatnya terpengaruh juga oleh pola-pola ilustrasi dibuat oleh orang-orang China dan Jepang. Hal ini terlihat jelas pada penggambaran tentang pemandangan pantai yang merupakan tiruan dari pekerjaan yang dilakukan oleh Hokusai and Hiroshige..<ref>{{cite web|url=http://www.objectiftintin.com/whatsnew_Tintin_2868.lasso|title=Hergé, un grand dessinateur paysagiste|language=French|author=G. Coatantiec|publisher=Objectif Tintin|date=[[28 November]][[2005]]|accessdate=[[15 September]][[2006]]|archive-date=2008-01-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20080120091644/http://www.objectiftintin.com/whatsnew_Tintin_2868.lasso|dead-url=yes}}</ref><ref>{{cite web|url=http://tintin.eugraph.com/tqsect/feature/wave.html|title=The Tintin Trivia Quiz- The Great Wave|accessdate=[[15 September]][[2006]]}}</ref>
 
Dia juga menyatakan bahwa [[Mark Twain]] sebagai orang yang turut andil memberikan pengaruh pada penulisannya tentang serial ini, walaupun pengakuannya ini bisa menjadi [[bumerang]] ketika ia menggambarkan bahwa bangsa [[Inca]] tidak memiliki pengetahuan tentang kapan akan terjadi [[gerhana matahari]] berikutnya sebagaimana yang terlihat pada episode [[Di Kuil Matahari]], suatu kesalahan yang ditemukan oleh T.F. Mills yang mengungkapkan kenyataan bahwa bangsa [[Inca]] sangat sadar akan adanya hari kemudian "Connecticut Yankee".<ref name="Mills"/>
 
== Kritik ==
Dalam episode-episode awal, serial ini banyak mendapatkan kritikan sebagai cerita yang mengandung [[rasisme]], bengis, [[penjajahan]], tidak sayang kepada binatang dan lebih berpihak kepada fasis serta menggambarkan lukisan orang-orang bukan Eropa sebagai bangsa yang lebih rendah. Pihak [[Yayasan Hergé]] menyatakan bahwa kritikan-kritikan tersebut amat naif.<ref name="Thompson">{{cite book|last=Thompson|first=Harry|authorlink=Harry Thompson|year=[[1991]]|title=Tintin: Hergé & His Creation|url=https://archive.org/details/tintinhergehiscr0000thom|edition=First|publisher=Hodder & Stoughton|id=ISBN 0-340-52393-X }}</ref> Hal ini dikarenakan apa yang dilakukan oleh [[Herge|Hergé]] tidak terlepas dari lingkungan [[di mana]] dia dibesarkan. Hal ini tersirat dari pernyaatan Harry Thompson yang menyatakan bahwa [[Herge|Hergé]] hanya melakukan apa yang diperintahkan padanya oleh Abbé Wallez.<ref name="Thompson"/> Selain itu lingkungan di sekitarnya sangat memengaruhinya [[di mana]] dia mengakui bahwa "Aku mendapatkan banyak pengaruh dari komunitas borjuis di sekitarku".<ref name="TCJInterview"/>
 
Dalam episode [[Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet|Tintin di tanah Sovyet]], kaum [[Bolshevik]] digambarkan sebagai pihak yang sangat kejam. [[Herge|Hergé]] diberikan pekerjaan sebagai ilustrator pada ''Moscow Unveiled'', dari Wallez dan dikarang oleh Joseph Duillet, bekas konsul kedutaan [[Belgia]] di [[Rusia]] pada masa rezim [[Soviet]] masih berkuasa, walaupun hal ini tidak ditemuinya di [[Belgia]], sebagai suatu negara penganut [[Katolik]] yang taat. Di [[Rusia]], yang diakui hanyalah agama [[Bolshevik]] dan di luar itu adalah [[ateis]].<ref name="TCJInterview"/> Dalam episode ini digambarkan bahwa para pemimpin [[Bolshevik]] hanya bertuhan pada kerakusannya sendiri, dan [[Tintin]] menemukan harta terpendam dari [[Lenin]] dan Trotsky. [[Herge|Hergé]] mengakui bahwa kealpaanya dalam serial ini sebagai masa pelanggarannya akan hukum pada waktu muda.<ref name="Thompson"/> Baru pada tahun [[1999]], penggambaran ini dapat diterima, tetapi tabloid mingguan berbahasa Inggris untuk bidang Ekonomi dan Hubungan International,''[[The Economist]]'', menyatakan "Dalam peninjauan kembali atas serial ini, ternyata penggambaran [[Herge|Hergé]] atas kelaparan dan kekejian tirani oleh rezim [[Soviet]] pada masa itu, adalah sangat akurat".<ref>"Moreover: Great blistering barnacles" ''[[The Economist]]'' (London); [[30 Januari]] [[1999]]; hal. 79</ref>
 
Sedangkan [[Tintin di Congo]] mendapatkan kritik sebagai episode yang merendahkan bangsa [[Afrika]], [[di mana]] di sana digambarkan bahwa mereka adalah bangsa yang naif dan [[primitif]]. Pada edisi aslinya, [[Tintin]] digambarkan sedang mengajar kelas yang terdiri atas anak-anak [[Afrika]] saja.{{lang|fr|"Mes chers amis,"}} katanya, {{lang|fr|"Je vais vous parler aujourd'hui de votre patrie: La Belgique"}} yang terjemahannya dalam [[bahasa Indonesia]] adalah "Teman-temanku, hari ini aku akan menceritakan padamu tentang tanah leluhurmu: [[Belgia]]". [[Herge|Hergé]] menggantinya dengan cerita bahwa [[Tintin]] sedang mengajarkan [[matematika]]. Dia mengakui cacat ini dan menyatakan bahwa "Aku menggambarkan episode ini .... mengacu pada pandangan pemerintah [[Belgia]] pada masa itu".<ref name="TCJInterview"/> Berbagai cacat dalam serial ini kemudian disarikan oleh Sue Buswell pada tahun [[1988]],<ref>''Mail on Sunday'' Associated Newspapers [[27 November]] [[1988]]</ref> sebagai tindakan yang merendahkan bangsa lain dan rasa ketidaksayangan kepada hewan, walaupun Thompson mencatatnya sebagai tindakan yang di luar batas.<ref name="Thompson"/> Dalam serial ini digambarkan bahwa jagoan kita membunuh lebih dari 15 antelope, tetapi hanya 1 yang diambil untuk makan malam, dan hal ini menimbulkan protes cukup keras dari para penerbit dari negara-negara [[Skandinavia]] dan meminta [[Herge|Hergé]] untuk mengganti gambar tersebut. Selain itu ada juga gambar yang cukup mengundang kontroversi yaitu ketika jagoan kita mengebor kulit badak dan memasukkan dinamit ke dalamnya kemudian untuk diledakkan. Dalam cetakan terbaru gambar ini telah diganti dengan gambar ketika secara tidak sengaja badak tersebut menginjak pelatuk senjata laras panjang [[Tintin]] dan dia lari terbirit karena terkejut.<ref name="FarrCompanion"/> Pada tahun [[2007]] Komisi untuk Persamaan Hak dari UK, meminta pengembalian kembali seluruh cetakan serial ini, [[Tintin di Congo]].<ref>{{cite web|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/6294670.stm|title='Bid to ban "racist" Tintin book' on the BBC News website|accessdate=[[12 Juli]][[2007]]}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.cre.gov.uk/Default.aspx.LocID-0hgnew0vq.RefLocID-0hg00900c002.Lang-EN.htm|title=CRE statement on the children's book 'Tintin In The Congo' on the CRE website|accessdate=[[12 Juli]][[2007]]|archive-date=2007-12-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20071212081108/http://www.cre.gov.uk/Default.aspx.LocID-0hgnew0vq.RefLocID-0hg00900c002.Lang-EN.htm|dead-url=yes}}</ref> Dan pada bulan [[Agustus]] [[2007]], para siswa yang berasal dari Kongo mengirimkan surat komplain resmi atas serial ini yang dianggap telah merendahkan mereka.<ref>{{cite news|title=Investigation into racism in "Tin Tin"|url=http://www.expatica.com/actual/article.asp?subchannel_id=24&story_id=42631|publisher=Expatica|date=[[7 Agustus]][[2007]]|accessdate=[[7 Agustus]][[2007]]|archive-date=2007-12-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20071212053102/http://www.expatica.com/actual/article.asp?subchannel_id=24&story_id=42631|dead-url=yes}}</ref>
 
Beberapa episode awal dari serial ini banyak mengalami perubahan yang disesuaikan dengan permintaan dari para penerbit. Sebagai contoh, karena dorongan dari para penerbit Amerika, [[Herge|Hergé]] mengubah karakter kulit gelap dalam serial ini menjadi lebih putih atau netral.<ref name=history>{{cite web|url=http://www.regiments.org/special/essays/tbibeng.htm|title=The Adventures of Tintin: A History of the Anglo-American Editions|author=T.F.Mills|date=[[1 Februari]][[1996]]|accessdate=[[14 September]][[2006]]|archive-date=2006-07-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20060710195223/http://www.regiments.org/special/essays/tbibeng.htm|dead-url=yes}}</ref> Episode [[Bintang Misterius]], awalnya terdapat karakter penjahat Amerika dengan nama keluarga [[Yahudi]], Mr. Blumenstein. Hal ini bisa menimbulkan kontroversi di Amerika, karena karakter yang digambarkan di sana adalah [[Yahudi]] secara stereotip. Blumenstein kemudian diubah menjadi orang Amerika yang tidak memiliki dasar etnis mana pun dengan nama baru, Mr. Bohlwinkel, dan pada cetakan terbaru dia menjadi orang Amerika Selatan dari negara fiksi Sao Rico. Namun ternyata [[Herge|Hergé]] menemukan bahwa nama baru yang diberikan itupun adalah nama [[Yahudi]].<ref name="defense"/>
 
== Adaptasi dan pameran ==
 
{{main|Tintin Buku, film dan media}}
Serial komik Petualangan Tintin telah diadaptasi ke dalam berbagai bentuk media berdasarkan komiknya. Semasa [[Herge|Hergé]] masih hidup, dia sendiri yang memimpin para artis dari studionya untuk membuat film animasi ini. Namun ketika ia sudah berpulang, maka yayasannya lah yang meneruskan pekerjaan ini dan juga melaksanakan berbagai ekshibisi.<ref name=tintin.com>{{cite web|url=http://tintin.francetv.fr/uk/|title=Tintin.com|accessdate=[[9 September]][[2006]]|archive-date=2011-10-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20111013110250/http://tintin.francetv.fr/uk/|dead-url=yes}}</ref>
 
=== Film ===
 
Adaptasi dalam bentuk film ada yang berupa film animasi, tetapi ada pula yang berupa film yang diperankan oleh manusia, [[di mana]] semua itu didasarkan pada serial komik yang terkenal ini.
 
* [[Kepiting Bercapit Emas (Film)|Kepiting Bercapit Emas]] ([[1947]]) - film animasi berdasarkan bukunya.
* [[Tintin dan Misteri Bulu Domba Emas (Film)|Tintin dan Misteri Bulu Domba Emas]] ([[1961]]) - film manusia yang didasarkan pada skrip film.
* [[Tintin dan Jeruk Biru (Film)|Tintin dan Jeruk Biru]] ([[1964]]) - film manusia yang didasarkan pada skrip film.
* [[Tintin dan Kuil Matahari (Film)|Tintin dan Kuil Matahari]] ([[1969]]) - film animasi berdasarkan bukunya.
* [[Tintin di Danau Hiu (Film)|Tintin dan Danau Hiu]] ([[1972]]) - didasarkan pada skrip film, yang kemudian diadaptasi ke dalam bentuk komik.
* [[Petualangan Tintin: Rahasia Unicorn (Film)|Rahasia Unicorn]] [[2011]] - Film animasi yang telah dirilis pada tahun [[2011]]<ref>{{en}} [http://www.imdb.com/title/tt0983193/ imdb.com The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn (2011)</ref>
 
{{main|Petualangan Tintin: Rahasia Unicorn (Film)}}
 
::[[Steven Spielberg]] membeli opsi untuk memfilmkan [[Tintin]] beberapa waktu sebelum [[Herge|Hergé]] meninggal pada tahun [[1983]], tetapi sayangnya pada waktu itu Spielberg belum pasti akan menjadi sutradaranya sehingga [[Herge|Hergé]] menolak untuk menandatangani kontraknya.<ref>{{cite news|first=Leo|last=Cendrowicz|url=http://www.hollywoodreporter.com/hr/search/article_display.jsp?vnu_content_id=1003556086|title=DreamWorks to film comic hero Tintin|publisher=[[The Hollywood Reporter]]|date=[[9 Maret]][[2007]]|accessdate=[[24 Mei]][[2007]]|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070930181707/http://www.hollywoodreporter.com/hr/search/article_display.jsp?vnu_content_id=1003556086|archivedate=2007-09-30|dead-url=no}}</ref> Baru pada [[November]] [[2002]], perusahaan perfilman animasi terkemuka [[Dreamworks]] membeli hak untuk memfilmkan serial ini ke layar lebar.<ref>{{cite news|title=Tintin 'to become movie hero'|publisher=[[BBC News]]|date=[[22 November]][[2002]]|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/film/2502495.stm|accessdate=[[10 Oktober]][[2007]]}}</ref> Sutradara terkenal dan dikenal luas sebagai pecinta [[Tintin]], [[Steven Spielberg]] akan bekerja sama dengan [[Peter Jackson]] untuk membuat triloginya dengan aktor utama, [[Jamie Bell]] sebagai [[Tintin]]<ref>{{cite news|title=The Adventures of Tintin: The Secret of Unicorn 2011|url=http://www.imdb.com/title/tt0983193/fullcredits#writers|accessdate=[[12 Agustus]][[2009]]}}</ref> dan [[Andy Serkis]] sebagai [[Kapten Haddock]]. Kedua sutradara besar tersebut mengatakan bahwa adaptasi ke layar lebar dalam bentuk bukan komikal akan memberikan tantangan tersendiri pada mereka, karena begitu dalamnya kesan yang telah melekat pada para pembacanya.<ref>{{cite news|author=Mark Brown|title=Blistering barnacles! It's Spielberg's new Tintin|url=http://film.guardian.co.uk/news/story/0,,2268832,00.html|publisher=[[The Guardian]]|date=[[28 Maret]][[2008]]|accessdate=[[28 Maret]][[2008]]}}</ref>
 
::[[Steven Moffat]] didapuk sebagai penulis naskah, [[di mana]] dia melakukan penandatanganan kontrak dengan [[DreamWorks]] pada [[November]] [[2006]] untuk tiga film.<ref>{{cite web|first=Craig|last=Robins|title=A Producer's Peril: And You Thought It Was Easy!|publisher=replaydvd.co.uk|url=http://www.replaydvd.co.uk/perils.htm|accessdate=[[1 Maret]][[2008]]}}</ref> Cerita itu diambil dari 23 serial ini yang telah terbit tidak termasuk [[Tintin dan Alpha-Art]] yang telah diterbitkan pada kurun waktu [[1929]] sampai dengan [[1976]].<ref name="BBC">{{cite news|title=Spielberg to make Tintin movie|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/6656635.stm|publisher=[[BBC News]]|date=[[15 Mei]][[2007]]|accessdate=[[24 Mei]][[2007]]}}</ref> Spielberg akan menyutradarai film yang pertama [[di mana]] pengambilan gambarnya akan direncanakan dimulai pada [[September]] [[2008]].<ref>{{cite news|author=Rob Carnevale|title=The Cottage - Andy Serkis interview|publisher=indieLondon|url=http://www.indielondon.co.uk/Film-Review/the-cottage-andy-serkis-interview|accessdate=[[14 Maret]][[2008]]|archive-date=2008-10-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20081005001422/http://www.indielondon.co.uk/Film-Review/the-cottage-andy-serkis-interview|dead-url=yes}}</ref> Judul yang akan diadaptasi dalam bentuk film adalah [[Kepiting Bercapit Emas]], [[Rahasia Unicorn]] dan kelanjutannya [[Harta Karun Rackham Merah]].<ref name="Stuff">{{cite news|title=Auditions start for Peter Jackson's Tintin|url=http://www.stuff.co.nz/4255995a1870.html|publisher=[[Fairfax New Zealand]]|date=[[31 Oktober]][[2007]]|accessdate=[[25 Mei]][[2008]]|archive-date=2008-06-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20080621065316/http://www.stuff.co.nz/4255995a1870.html|dead-url=yes}}</ref>
 
=== Dokumenter ===
 
Selama ini sudah ada dua dokumenter yang telah dibuat baik untuk [[Tintin]] ataupun untuk [[Herge|Hergé]] sendiri. Dokumenter tersebut adalah:
 
* [[I, Tintin]] ([[1966]]), sebuah dokumenter yang dibuat dalam Bahasa Prancis.
* [[Tintin and I]] (Tintin dan Aku), yang dibuat oleh sutradara berkebangsaan Denmark bernama Anders Høgsbro Østergaard in [[2003]], suatu produksi bersama dari [[Denmark]], [[Belgia]], [[Prancis]], dan [[Swiss]]. Dokumenter ini dibuat berdasarkan wawancara atas [[Herge|Hergé]] yang direkam dalam tape recorder oleh [[Numa Sadoul]] sejak tahun [[1971]]. Walaupun hasil dari wawancara itu telah diterbitkan dalam bentuk buku, tetapi [[Herge|Hergé]] diperbolehkan untuk melakukan perubahan seperlunya sebelum diterbitkan dan beberapa bagiannya diubah ataupun dipotong.<ref name=boyscout>{{cite web|last=Christensen|first=Af|date=[[November]][[2003]]|url=http://www.dfi.dk/tidsskriftetfilm/32/boyscout.htm|title=Boy scout with strange dreams - "Tintin et moi"|accessdate=[[9 September]][[2006]]|archive-date=2006-05-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20060513183503/http://www.dfi.dk/tidsskriftetfilm/32/boyscout.htm|dead-url=yes}}</ref> Dokumenter tersebut sudah disiarkan di saluran televisi nirlaba [[PBS]] di Amerika Serikat pada tanggal [[11 Juli]] [[2006]].<ref name=pbs>{{cite web|url=http://www.pbs.org/pov/pov2006/tintinandi/index.html|title=''Tintin'' and I at PBS|accessdate=[[9 September]] [[2006]]|archive-date=2008-06-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20080619033152/http://www.pbs.org/pov/pov2006/tintinandi/index.html|dead-url=yes}}</ref>
 
=== Televisi ===
 
Dua serial televisi animasi pernah dibuat, [[di mana]] keduanya merupakan adaptasi dari komiknya namun bukan dari cerita aslinya sehingga memiliki beberapa perbedaan mendasar. Kedua serial tersebut adalah:
 
* ''[[Hergé's Adventure of Tintin]]'' yang diproduksi oleh [[Belvision]]. Versi ini telah ditayangkan pada kurun waktu [[1958]] hingga [[1962]], dengan 104 episode, [[di mana]] setiap episodenya tak lebih dari 5 menit telah dibuat dan ditayangkan pada kurun waktu itu. Versi ini diadaptasi oleh Charles Shows dan kemudian disulihsuarakan ke dalam [[bahasa Prancis]] oleh [[Michel Regnier|Greg]] yang kemudian menjadi kepala editor dari majalah [[Tintin]]. Namun versi ini banyak mendapatkan kritikan dikarenakan ceritanya sangat berbeda jauh dengan cerita aslinya dan teknik animasi yang sangat kurang.<ref name="pbs"/>
* [[Petualangan Tintin (Serial TV)|Petualangan Tintin]], yang menceritakan 21 dari 24 yang sudah diterbitkan dalam bentuk buku. Versi ini dibuat selama [[1991]] - [[1992]] dan disutradarai oleh dua orang yaitu Stéphane Bernasconi, dan [[Peter Hudecki]] yang diproduksi oleh [[Ellipse]] ([[Prancis]]) dengan [[Nelvada]] ([[Kanada]]), atas nama [[Herge|Hergé]]. Film animasi ini mempergunakan teknik-teknik animasi dasar yang mencoba sedekat mungkin dengan versi dari bukunya - bahkan bisa dikatakan bahwa ini adalah buku [[komik]] yang dibuat bergerak ataupun "hidup". Serial ini telah ditayangkan di hampir 50 negara.<ref>{{cite web|url=http://www.belgium.be/eportal/application?languageParameter=en&pageid=contentPage&docId=25548|title=Tintin|publisher=.be federal portal|accessdate=[[19 September]][[2006]]|archive-date=2008-05-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20080504010042/http://www.belgium.be/eportal/application?languageParameter=en&pageid=contentPage&docId=25548|dead-url=yes}}</ref>
 
=== Teater ===
 
[[Herge|Hergé]] turut membantu dalam pembuatan [[Tintin]] untuk ditampilkan dalam bentuk format teatrikal: ''Tintin di India: Misteri dari Permata Biru'' ([[1941]]) dan ''Penculikan Boullock'' ([[1941]] - [[1942]]). Naskah teatrikalnya dituliskan bersama-sama dengan [[Jacques Van Melkebeke]] dan dipertunjukkan di [[Brussel]].
 
Sekitar akhir tahun [[1970]]-an dan awal [[1980]]-an, dua [[Tintin]] teatrikal dipertunjukkan di [[London]], [[di mana]] naskahnya diadaptasi oleh Geoffrey Case untuk Unicorn Theatre Company. Judul-judulnya adalah: ''Tintin's Great American Adventure'', yang didasarkan pada komiknya ''[[Tintin di Amerika]]'', yang dipertunjukkan pada kurun waktu [[1976]] - [[1977]]; dan ''Tintin and the Black Island'', berdasarkan cerita ''[[Pulau Hitam]]'', yang dipertunjukkan pada tahun [[1980]]. Judul kedua inilah yang kemudian dipertunjukkan pada tempat-tempat lainnya sebagai bagian dari tur.
 
Suatu drama musikal berdasarkan cerita ''[[7 Bola Kristal]]'' dan ''[[Di Kuil Matahari]]'' dipentaskan perdana pada [[15 September]] [[2001]] di ''Stadsschouwburg'' (nama salah satu teater di [[Belgia]]) di [[Antwerp]], [[Belgia]]. Judulnya adalah ''[[Kuifje - De Zonnetempel (De Musical)]]'' dan juga ditayangkan pada saluran televisi [[Canal Plus]], sebelum kemudian dipindahtayangkan ke saluran [[Charleroi]] pada tahun [[2002]] dalam judul lainnya ''[[Tintin - Le Temple du Soleil - Le Spectacle Musical|Tintin — Le Temple du Soleil]]''.
 
Suatu perusahaan drama musikal terkenal dengan nama [[Young Vic]] menampilkan drama musikal yang didasarkan pada cerita asli dari ''[[Tintin di Tibet]]'' yang dipentaskan pada [[Barbican Arts Centre]] di London mulai [[Desember]] [[2005]] hingga [[Januari]] [[2006]].<ref name=youngvic>{{cite web|url=http://www.youngvic.org/press-releases|title=Rufus Norris to direct World Premiere of Tintin the Young Vic Christmas production at the Barbican Theatre|accessdate=[[9 September]][[2006]]|archive-date=2006-11-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20061109085215/http://www.youngvic.org/press-releases|dead-url=yes}}</ref> pembuatannya disutradarai dan diadaptasi oleh Rufus Norris dan [[David Greig (dramatist)|David Greig]].<ref name="youngvic" /> [[Yayasan Hergé]] kemudian juga mementaskan kembali drama musikal ini di [[Teater West End|West End]] di bulan [[Desember]] [[2006]] dan [[Januari]] [[2007]] dalam rangka memperingati hari kelahiran [[Herge|Hergé]] yang keseratus pada tahun [[2007]].
 
=== Komik tidak resmi ===
 
{{main|Tintin, parodi dan pastiches}}
Berbagai macam komik yang diterbitkan bukan oleh penerbit resmi maupun karya bajakan dari serial aslinya dan [[pastiches]] serta [[parodi]], termasuk [[parodi]] kasar berjudul ''[[Breaking Free]]'' dan [[parodi]]nya yang agak menyerempet-nyerempet ke dunia [[pornografi]], [[Tintin di Thailand]], yang dilaporkan ditemukan diperdagangkan sejak [[Desember]] [[1999]].<ref name=bbc2>{{cite web|date=[[14 Februari]] [[2001]]|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/1170301.stm|title=Lewd ''Tintin'' shocks Belgium|work=[[BBC News]]|accessdate=[[9 September]][[2006]] }}</ref> [[Yves Rodier]] juga menghasilkan beberapa karya [[Tintin]], tetapi tidak satu pun yang disetujui oleh [[Yayasan Hergé]], termasuk di dalamnya adalah cerita [[Tintin]] yang masih belum selesai [[Tintin dan Alpha-Art]].
 
=== Pameran ===
 
Berbagai karya dari [[Herge|Hergé]] untuk [[Tintin]] telah menjadi dasar untuk mengadakan pameran, [[di mana]] [[Yayasan Hergé]] pernah mengadakan pameran berjalan pada tahun [[1991]]. "Dunia [[Herge|Hergé]]" merupakan pengenalan terbaik untuk dapat menghargai karya-karyanya dengan baik. Berbagai bahan dari pameran ini juga dijadikan dasar untuk pameran yang lebih besar lagi yang disebut dengan "Hergé the Draughtsman", sebuah pameran untuk memperingat 60 tahun kelahiran dari penciptaan tokoh [[Tintin]], dan pameran yang terakhir adalah "In Tibet With Tintin". Pada tahun [[2001]], salah satu [[museum]] kemaritiman, [[Musée de la Marine]] mengadakan suatu pameran berbagai macam benda yang berhubungan dengan kelautan, [[di mana]] hal ini dilakukan oleh pihak museum berdasarkan inspirasi dari [[Herge|Hergé]]. Pada tahun [[2002]], museum seni di Jepang, Bunkamura Museum of Art in Japan mengadakan pameran yang berisikan berbagai lukisan asli dari serial ini, kapal selam dan roket peluncur yang diciptakan oleh [[Profesor Lakmus]] dalam serial ini. Di [[Barcelona]] juga pernah mengadakan pameran tentang [[Tintin]] dan Laut, "llamp de rellamp" yang diadakan di "[[Museum]] Kelautan", [[di mana]] pameran ini diadakan pada tahun in [[2003]].<ref name="tintin.com" />
 
Sedangkan pada tahun [[2004]], di negeri kincir angin [[Belanda]] diadakan pameran dengan tema "Tintin and the Incas" yang diadakan di Royal Museum of Ethnology; serta pameran lainnya dengan tema "Tintin in the City" yang diadakan di Halles Saint Géry di kota [[Brussel]]; serta pameran yang dikhususkan pada eksploitasi [[Tintin]] tentang dunia kelautan yang diadakan di [[National Maritime Museum]], London.<ref name="tintin.com" /> Pameran terakhir yang diadakan adalah dalam rangka peringatan 75 tahun kelahiran serial kisah Petualangan Tintin yang diadakan atas kerja sama dengan [[Yayasan Hergé]].<ref name=nationalmaritime>{{cite web|url=http://www.nmm.ac.uk/server/show/conWebDoc.11356|title=The Adventures of Tintin at Sea - a major new exhibition at the National Maritime Museum|accessdate=[[9 September]][[2006]]|archive-date=2007-10-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20071011020805/http://www.nmm.ac.uk/server/show/conWebDoc.11356|dead-url=yes}}</ref> Pada tahun [[2004]] pada [[museum]] [[Belgian Centre for Comic Strip Art]] ditambahkan suatu area khusus sebagai dedikasi dan penghargaan kepada [[Herge|Hergé]].<ref name="tintin.com" />
 
Pameran terbesar yang diadakan adalah dalam rangka peringatan 100 tahun kelahiran [[Herge|Hergé]] yang diadakan di [[Paris]], tepatnya di [[museum]] untuk "contemporary arts", [[Centre Georges Pompidou]], yang diadakan dari tanggal [[20 Desember]] [[2006]] hingga [[19 Februari]] [[2007]], [[di mana]] dalam pameran itu menampilkan, antara lain semua halaman asli, sekitar 120 lembar dari episode ''[[Lotus Biru]]''.<ref>[http://news.yahoo.com/s/afp/20061220/ts_afp/afpentertainmentfrancebelgiumexhibitioncartoontintin Yahoo News on Pompidou exhibition]</ref>
 
=== Video Games ===
 
Dari serial [[komik]] yang legendaris ini juga dibuat beberapa video game baik yang dirilis untuk dapat dipergunakan di PC ataupun PlayStation. Adapun game-game tersebut adalah:
* [[Tintin on the Moon]] ([[1989]])
* [[Tintin in Tibet]] ([[1996]])
* [[Prisoners of the Sun]] ([[1997]])
* [[Destination Adventure]] ([[2001]]) dan
* [[Secret of the Unicorn]] ([[2011]])
 
== Benda-benda koleksi ==
 
[[Berkas:Milo Anjing.jpg|kiri|jmpl|Boneka anjing berbentuk ''[[Milo]]'']]
Gambar-gambar dari serial ini memunculkan bisnis baru berupa barang-barang memorabilia ataupun koleksi, [[di mana]] barang-barang ini akan diburu oleh para kolektornya. Gambar dari serial ini telah dipergunakan untuk menjual berbagai macam barang memorabilia dari jam beker sampai dengan pakaian dalam.<ref>{{cite news|first=Peter|last=Conrad|pages=|title=He'll never act his age|date=[[Minggu]] [[7 Maret]] [[2004]]|publisher=The Observer|url=http://books.guardian.co.uk/departments/childrenandteens/story/0,,1163706,00.html }}</ref> Saat ini diperkirakan telah ada lebih dari 250 barang dalam berbagai bentuk yang dibuat dan dijual sehubungan dengan tokoh-tokohnya, [[di mana]] beberapa bagiannya menjadi barang wajib untuk dimiliki oleh para kolektor.<ref>"Tintin and the till bells; Shopping"
''[[The Times]]'' ([[London]]); [[12 November]] [[1994]]; Denise Elphick;</ref>
 
[[Berkas:Memorabilia.jpg|ka|jmpl|Berbagai bentuk barang koleksi dari serial ini.]]Sejak [[Herge|Hergé]] berpulang, [[Yayasan Hergé]] yang saat ini memegang lisensi untuk barang-barang koleksi tersebut, dengan merek dagang, [[Moulinsart]], divisi komersial dari yayasan tersebut. Peter Horemans, yang kemudian menjadi pimpinan di [[Moulinsart]], mengatakan bahwa: "Kami harus sangat berhati-hati dengan barang-barang yang ada. Hal ini kami lakukan dengan cara memilih rekan kerja secara selektif ... membuatnya terkenal sebagaimana layaknya dia, maka diperlukan kehati-hatian dalam penggunaannya."<ref>{{cite press release|title=Tintin praises volunteer efforts|publisher=Dyslexia International — Tools and Technologies|date=|url=http://www.ditt-online.org/Archives/DITT%20Newsletter%20No9.pdf|accessdate=}} {{Cite web |url=http://www.ditt-online.org/Archives/DITT%20Newsletter%20No9.pdf |title=Salinan arsip |access-date=2008-07-01 |archive-date=2011-12-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111221063957/http://www.ditt-online.org/Archives/DITT%20Newsletter%20No9.pdf |dead-url=yes }}</ref> Walau bagaimanapun, yayasan tidak luput dari kritikan ''"menyederhanakan karya dari [[Herge|Hergé]] dan lebih mengkhususkan pada barang-barang kenangan" adalah suatu gerakan yang baru timbul pada akhir tahun 90-an untuk menggambarkan secara tiga dimensi apa yang sudah dilihat dalam komiknya menjadikannya wajar untuk dikenakan biaya tertentu.''<ref>"This life: That's Tintin on the far right A battle is raging for Tintin's soul. Is he a French hero or a fascist propaganda tool?" ''[[The Observer]]'' (London); [[3 Januari]] [[1999]]; Martin Bright; hal. 004</ref>
 
Sebagai contoh [[NBC Universal]] adalah satu-satu yang berhak untuk memperdagangkan segala barang-barang memorabilia dari serial yang terkenal ini di [[Amerika Utara]].
 
=== Toko ===
[[Berkas:Tintin Shop.jpg|150px|jmpl|Toko Tintin di Covent Garden, London]]
 
Berbagai macam barang memorabilia dan koleksi tentang [[Tintin]] dapat diperoleh dari jaringan toko di hampir seluruh dunia. Toko yang pertama diresmikan oleh Jane Taylor pada tahun [[1984]], yang terletak di [[Covent Garden]], [[London]], [[di mana]] sekarang banyak memiliki cabangnya di seluruh pelosok dunia, termasuk dua toko di [[Belgia]], yang tepatnya terletak di [[Brussel]] dan [[Bruges]]. Jaringan toko buku dari Inggris yang bernama [[Ottakars]] adalah mengambil nama dari Raja Ottokar, dari episode [[Tongkat Ottokar]], dan oleh karena itu toko tersebut memiliki banyak persedian barang-barang koleksi atas [[Tintin]].<ref>"Tintin Among The Geriatrics Kitty Holland celebrates the 70th birthday of Belgium's favourite son, and France's beloved adoptee, Tintin" ''[[Irish Times]]'' (Dublin); [[9 Januari]] [[1999]]; hal. 62</ref> Selain itu, saat ini juga banyak ditemui berbagai macam [[kafe|cafés]] yang mengusung tema [[Tintin]] di seluruh pelosok dunia.
 
=== Perangko ===
 
{{main|Tintin dalam Perangko}}
 
Gambar [[Tintin]] beberapa kali dipergunakan sebagai gambar di [[prangko]] yang diterbitkan dalam rangka memperingati hari-hari khusus,<ref>{{Cite web |url=http://www.rlambert.be/kuifje.htm |title=Images of different Tintin stamps |access-date=2008-07-02 |archive-date=2007-12-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20071224041611/http://www.rlambert.be/kuifje.htm |dead-url=yes }}</ref> [[di mana]] seri pertama diterbitkan oleh [[Dinas Pos Belgia]] pada tahun [[1979]]<ref>{{cite news|first=Christopher|last=Kennealy|pages=|title=Comics Characters Beloved by Brussels|date=[[29 September]] [[1991]]|publisher=New York Times|url=http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?sec=travel&res=9D0CE7DD143AF93AA1575AC0A967958260 }}</ref> dalam rangka perayaan hari "[[Filateli]]s muda [[Belgia]]". Ini adalah seri [[prangko]] pertama yang menampilkan gambar dari [[komik]] [[Belgia]], and juga merupakan [[prangko]] pertama di dunia yang menampilkan tokoh pahlawan dari [[komik]].
 
Pada tahun [[1999]], the [[TNT N.V.|Dinas Pos Belanda]] menerbitkan dua buah [[prangko]] pada tanggal [[8 Oktober]] [[1999]], [[di mana]] gambarnya didasarkan pada episode ''[[Perjalanan ke Bulan]]'', yang langsung terjual habis hanya beberapa jam setelah diedarkan. [[Dinas Pos Prancis]] {{fr}} {{lang|fr|[[La Poste (Français)]]}} kemudian menerbitkan [[prangko]] [[Tintin dan Milo]] pada tahun [[2001]]. Untuk menandai akhir dari penggunaan mata uang [[Belgia]], Franc, dan juga dalam rangka merayakan 70 tahun kelahiran episode ''[[Tintin di Congo]]'', dua buah [[prangko]] lagi diterbitkan oleh [[Dinas Pos Belgia]] pada [[31 Desember]] [[2001]]. [[Prangko]] tersebut juga diterbitkan di [[Kongo]] pada waktu yang bersamaan. Pada tahun [[2002]] [[Dinas Pos Prancis]] menerbitkan serial [[Sampul Hari Pertama]] yang menampilkan tokoh kita, [[Tintin]], sedangkan pada tahun [[2004]] kantor pos [[Belgia]] merayakan hari kelahirannya yang ke 75, yang sekaligus juga perayaan hari kelahiran yang ke 50 dari episode ''[[Petualangan di Bulan]]'' serta perayaan kelahiran yang ke 35 untuk pendaratan di Bulan yang ditampilkan dalam serial [[prangko]] yang didasarkan pada episode''Explorers on the Moon''.<ref>"Tintin celebrates 75th birthday in Belgium" ''[[Irish Times]]'' (Dublin); [[10 Januari]] [[2004]]; TIM KING; hal. 9.</ref> Pada tahun [[2007]], dan dalam rangka untuk merayakan hari kelahiran [[Herge|Hergé]] yang ke 100, [[Belgia]], [[Prancis]] dan [[Swiss]], merencanakan untuk menerbitkan [[prangko]] khusus perayaan peringatan.<ref>{{cite news|first=|last=AP|pages=|title=Tintin creator's centenary|date=[[24 Mei]] [[2006]]|publisher=The Age|url=http://www.theage.com.au/news/world/tintin-creators-anniversary/2006/05/24/1148150265203.html }}</ref>
 
=== Koin ===
{{main|Tintin dan Koin}}
 
Selain dalam bentuk [[prangko]], tokoh [[Tintin]] juga dikenang dalam bentuk koin peringatan beberapa kali. Pada tahun [[1995]], pihak [[Monnaie de Paris]] menerbitkan satu set yang terdiri dari 12 koin untuk merayakan 10 tahun meninggalnya [[Herge|Hergé]], [[di mana]] koin-koin tersebut terbuat dari [[perak]], dan dibuat dengan jumlah sangat terbatas sebanyak 5000 buah saja. Selain itu pernah juga ditampilkan koin peringatan untuk memperingati 50 tahun kelahiran episode ''[[Perjalanan ke Bulan]]'', secara terbatas sebanyak 10,000 buah saja. [[Belgia]] juga mencetak edisi terbatas koin peringatan untuk merayakan 75 tahun kelahiran [[Tintin]] pada [[Januari]], [[2004]].<ref>{{cite news|first=|last=|pages=|title=Euro coin honours Tintin and Snowy|date=[[Kamis]], [[8 Januari]] [[2004]]|publisher=BBC|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/3379959.stm }}</ref> Koin tersebut yang terbuat dari bahan perak dan menampilkan tokoh [[Tintin dan Milo]] yang dicetak secara terbatas sebanyak 50,000 saja. Walaupun koin tersebut menampilkan sisi yang menampilkan nilai €10, sebagaimana layaknya koin peringatan lainnya, hanya bisa dipergunakan di negara penerbitnya, dalam hal ini adalah di [[Belgia]].
 
=== Buku ===
 
{{main|Tintin Buku, film dan media}}
Begitu banyak buku yang telah diterbitkan dalam rangka mengupas tokoh kita [[Tintin]].
 
== Terjemahan ==
 
Proses penerjemahan serial ini ke dalam [[bahasa Indonesia]] amat berbeda-beda tergantung dari pemegang hak lisensi untuk penerjemahannya yang diberikan oleh [[Casterman]]. Serial ini telah mengalami proses penerjemahan yang tiga kali, [[di mana]] pertama kali dilakukan oleh PT. 35 Djakarta. Namun sayangnya hasil karya terjemahan pertama ini saat ini boleh dibilang sudah tidak ada, dikarenakan buku terbitannya hampir tidak ada yang memilikinya.
 
Terjemahan kedua yang dilakukan oleh [[Indira]] mendapat tempat yang cukup mendalam di hati para pecinta komik ini di [[Indonesia]]. Kesulitan yang dihadapi oleh penerbit adalah mencari padanan kata dalam [[bahasa Indonesia]] yang tepat tanpa keluar dari balon teks yang sudah ada. Ketentuan ini adalah hal mutlak yang dilakukan sebagaimana yang telah dipersyaratkan oleh penerbit serial ini dari luar negeri. Seringkali, akhirnya besar hurufnya yang dikorbankan, sehingga tidak jarang tulisannya menjadi lebih agak susah untuk dibaca karena kecilnya. Selain itu kata-kata khas yang sering diucapkan oleh [[Kapten Haddock]] ketika marah tidak begitu saja diterjemahkan karena jika begitu maka akan mengaburkan tujuannya. Serial terbitan [[Indira]] ini lebih mengacu ke versi [[bahasa Inggris]]nya sehingga penamaan tokoh-tokohnya juga mengacu ke sana. Sebagai contoh, anjing fox-terrier putih, teman setia [[Tintin]] yang dalam [[bahasa Prancis]]-nya bernama {{lang|fr|[[Milo]]u}} menjadi bernama {{lang|en|[[Snowy]]}}. Kemudian tokoh detektif kembarnya bernama Thomson dan Thompson, sedangkan tokoh profesor kita bernama Profesor Cuthbert Calculus.
 
Terjemahan ketiga dilakukan oleh [[Gramedia]], [[di mana]] memiliki hak lisensi langsung dari [[Casterman]] di [[Belgia]]. Perubahan yang sangat terlihat jelas adalah dalam format ukuran bukunya, [[di mana]] ukuran yang mereka buat adalah lebih kecil dari ukuran terbitan [[Indira]]. Selain itu beberapa tokoh utama lebih mengacu ke nama-nama mereka dalam [[bahasa Prancis]], seperti [[Milo]], [[Dupont dan Dupond]] dan [[Profesor Lakmus|Profesor Lionel Lakmus]].
 
== Warisan ==
 
[[Tintin]] dan penciptanya [[Herge|Hergé]] telah dijadikan panutan dan menjadi bahan Referensi banyak pekerja seni di dunia [[komik]]. Yang paling terkenal dan paling berpengaruh adalah, gaya penggambaran [[Herge|Hergé]] yang disebut sebagai [[ligne claire]]. Semua pihak yang urun rembug pada majalah ''[[Tintin (majalah)|Tintin]]'' juga mempergunakan gaya ini. Dan yang paling bisa dilihat terpengaruh akan gaya tadi adalah ketika kita memperhatikan hasil karya dari [[Jacques Tardi]], [[Yves Chaland]], [[Jason Little (cartoonist)|Jason Little]], [[Phil Elliott]], [[Martin Handford]], [[Geoff Darrow]] dan [[Garen Ewing]].
 
Warisannya yang lain adalah terciptanya pasar [[komik]] untuk para kolektor; serial yang diikuti dengan edisi khusus untuk para kolektor banyak diadopsi dan diterapkan oleh para penerbit dari [[Prancis]] dan [[Belgia]]. Model ini menjadikan para pencipta [[komik]] akan mendapatkan pemasukan yang cukup stabil, [[di mana]] mereka masih dapat mendapatkan penghasilan di samping mereka dituntut untuk selalu menghasilkan kreasi-kreasi baru. Hal ini berlawanan dengan pola yang diterapkan oleh para penerbit dari [[Amerika]] dan [[Inggris]] [[di mana]] mereka menganut pola yang lain, yang kurang menguntungkan bagi para pencipta komik. Namun hal ini dibantah oleh Roger Sabin yang menyatakan bahwa pola yang pertama akan membuat para pekerja seni akan menghasilkan hasil yang prima."<ref>{{cite book|last=Sabin|first=Roger|year=1996|title=Comics, Comix & Graphic Novels|url=https://archive.org/details/comicscomixgraph00sabi|edition=[[2005]]|publisher=Phaidon|id=ISBN 0-7148-3993-0 }}</ref> [[Paul Gravett]] juga menyatakan bahwa berbagai macam bahan Referensi dan juga arsip foto milik [[Herge|Hergé]] yang mulai diimplementasikan sejak ''[[Lotus Biru]]'', adalah suatu titik balik penting yang membuat karya-karya-Nya menjadi lebih dewasa dan lebih baik."<ref name="STCYL"/>
 
Di dunia seni, baik [[Andy Warhol]] dan [[Roy Lichtenstein]] menyatakan bahwa [[Herge|Hergé]] sebagai orang yang sangat memengaruhi mereka. [[Roy Lichtenstein|Lichtenstein]] membuat lukisan yang didasarkan pada cuplikan episode dari Petualangan Tintin, sedangkan Warhol mempergunakan gaya "ligne claire" serta membuat seri lukisan [[di mana]] [[Herge|Hergé]] menjadi subyeknya. Ia menyatakan bahwa: "[[Herge|Hergé]] telah memengaruhiku sebagaimana layaknya [[Walt Disney]]. Untukku, [[Herge|Hergé]] bukan hanya sekadar artis [[komik]] kebanyakan."<ref name=bbc3>{{cite web|date=[[10 Januari]] [[1999]]|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/252066.stm|title=Tintin's 70 years of adventure|work=[[BBC News]]|accessdate=[[9 September]][[2006]] }}</ref>
 
Dalam dunia musik, [[Tintin]] telah menjadi inspirasi dari beberapa grup band dan musisi. Sebuah group bank dari Inggris bergenre technopop dari era tahun [[1980]]-an mengambil nama dari si kembar [[Dupont dan Dupond]]. [[Stephen Duffy]], bekas anggota dari group band [[Duran Duran]], menampilkan the minor hit single "Kiss Me" dengan nama "Tintin"; namun dia harus mengubah namanya dikarenakan tekanan akan penyalahgunaan hak atas kekayaan intelektual. Duffy juga membuat album ''Designer Beatnik'' dengan nama "Doctor Calculus" yang mengambil referensi dari [[Profesor Lakmus]]. Sebuah group band beraliran rock ([[psychedelic rock]])dari Australia dan group bank American independent [[progressive rock]] juga mempergunakan nama "[[Tin Tin]]", tak lupa duet group dansa dari Inggris [[Tin Tin Out]] juga terinspirasi dari serial ini. Penulis/penyanyi dari [[Afrika Selatan]] [[Gert Vlok Nel]] membandingkan [[Tintin]] dengan Tuhan pada lagunya berjudul "Waarom ek roep na jou vanaand". Kemungkinan besar hal ini dikarenakan karakter [[Tintin]] yang begitu sempurna yang sudah seperti layaknya Tuhan. Seorang kartunis dari [[Australia]] cartoonist, [[Bill Leak]] sering menganalogikan Perdana Mentri [[Australia]] [[Kevin Rudd]] sebagai [[Tintin]].
 
[[Herge|Hergé]] juga dipuji sebagai "creating in art a powerful graphic record of the 20th century's tortured history" melalui hasil karyanya, [[Tintin]].<ref name=pbs2>{{cite web|url=http://www.pbs.org/pov/pov2006/tintinandi/about.html|title=Tintin and I. Film Synopsis|accessdate=[[9 September]] [[2006]] }}</ref> sedangkan "Ensiklopedia Komik Dunia Maurice Horn" menyebutnya sebagai orang yang memiliki "spear-headed the post World War II renaissance of European comic art".<ref name=hoboes>{{cite web|date=[[2 Mei]] [[1995]]|url=http://www.hoboes.com/pub/Comics/Annotations%20and%20Information/Tintin/Tintin%20Essay%201%20of%202|title=Essay on ''Tintin''|accessdate=[[9 September]][[2006]] }}</ref> Seorang ahli filsuf Prancis, [[Michel Serres]] menyatakan bahwa 23 album [[Tintin]] telah menghasilkan "{{lang|fr|chef-d'oeuvre}}", suatu mahakarya [[di mana]] hingga detik ini belum ada [[novelis]] [[Prancis]] yang menandinginya dalam hal ketelitiannya dan kemasyhurannya".<ref>A quiff history of time; Scrutiny
The Sunday Times (London); [[10 Oktober]] [[1993]]; Gilbert Adair;</ref>
 
Perlu diingat pula bahwa [[Tintin]] pernah dijadikan bahan referensi dari serial [[The Simpsons]] dalam episode [[Husbands and Knives]].
 
=== Penghargaan ===
 
Pada tanggal [[1 Juni]] [[2006]], [[Tenzin Gyatso|Dalai Lama]] memberikan penghargaan [[International Campaign for Tibet's Light of Truth]] atas tokoh [[Tintin]], bersama-sama dengan Archbishop Afrika Selatan [[Desmond Tutu]].<ref name="bbclight">{{cite news|first=BBC staff reporter|last=|pages=|title=Dalai Lama honours Tintin and Tutu|date=Friday, [[2 Juni]] [[2006]]|publisher=BBC|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/5040198.stm }}</ref> Penghargaan itu diberikan sebagai pengakuan atas karya [[Herge|Hergé]] ''[[Tintin di Tibet]]'', [[di mana]] Executive Director dari Dunia Informasi Teknologi dari Europa, Tsering Jampa menyampaikan bahwa"for many ... their introduction to the awe-inspiring landscape and culture of Tibet".<ref>{{cite web|title=Tutu and Tintin to be honored by Dalai Lama|publisher=International Campaign for Tibet|date=[[17 Mei]] [[2006]]|url=http://www.savetibet.org/news/newsitem.php?id=974|accessdate=[[17 September]]|accessyear=2006|archive-date=2006-09-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20060901200317/http://www.savetibet.org/news/newsitem.php?id=974|dead-url=yes}}</ref> Pada tahun [[2001]], [[Yayasan Hergé]] memperbaiki terjemahan [[bahasa Tionghoa]] atas karyanya dengan judul ''Tintin di China's Tibet''. Di mana kemudian karya tersebut dicetak ulang dengan terjemahan yang benar.<ref>{{cite news|first=BBC staff reporter|last=|pages=|title=Tintin 'frees' Tibet|date=Wednesday, [[22 Mei]] [[2002]]|publisher=BBC|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainm'ent/arts/2002554.stm}}{{Pranala mati|date=Juni 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> Sebagai wakil dari [[Yayasan Hergé]], janda Hergé Fanny Rodwell menyatakan: "Kami tidak pernah menduga bahwa kisah persahabatan ini akan memiliki gema lebih dari 40 tahun kemudian".<ref name="bbclight"/>
 
== Lihat pula ==
{{wikiquote}}
* {{fr}} [http://fr.wiki-indonesia.club/wiki/Liste_des_noms_des_personnages_de_Tintin_en_langues_étrangères Nama-nama tokoh kisah ini dalam bahasa lain]
* [[Negara-negara yang disebut dalam serial Tintin]]
* [[Ideologi Tintin]]
* [[Benoit Peeters]] - seorang Tintinologist yang sangat terkenal
* [[Michael Farr]] - seorang Tintinologist yang sangat terkenal
* [[Petualangan Yo, Susi dan Yokko]] - serial komik lainnya yang dituliskan oleh [[Hergé]]
* [[Petualangan Quick dan Flupke]] - serial komik lainnya yang dituliskan oleh [[Hergé]]
 
== Referensi ==
<div class="reflist4" style="height: 300px; overflow: auto; padding: 3px noprint" >
{{reflist|2}}
</div>
 
== Pranala luar ==
{{commons|Tintin}}
* {{en}} [http://www.tintin.com Situs resmi [[Tintin]]]
* {{en}} [http://www.asterix-obelix.nl/tintin/ The Many Languages of Tintin: [[Tintin]] - [[Tintin|Kuifje]] The Many Languages of Tintin]
* {{en}} [http://www.intertintin.com/ Intertintin: [[Tintin]] - [[Tintin|Kuifje]] publications by country.]
* {{en}} [http://www.tintinologist.org Situs resmi para penggemar [[Tintin]] di [[Inggris]]]
* {{id}} [http://groups.yahoo.com/group/tintin_id/ Mailing list para penggemar [[Tintin]] di [[Indonesia]]]
* {{id}} [http://www.penerbangan714.web.id Situs resmi para penggemar [[Tintin]] di [[Indonesia]].]
{{Tintin}}
[[Kategori:Tintin|Tintin]]