Bahasa Maori: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
history partially translated
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(116 revisi perantara oleh 51 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox language
'''Bahasa Māori''' (atau '''Bahasa Maori''', dalam bahasa ini sendiri: ''Te Reo Māori'') adalah bahasa yang digunakan oleh bangsa [[Māori|Maori]], suku asli di [[Selandia Baru]] (dalam bahasa Māori sering dinamai [[Aotearoa]]). Bahasa ini memiliki status resmi (bersama dengan [[bahasa Inggris]]) di negara tersebut. Bagian dari rumpun bahasa [[Polinesia]], bahasa ini memiliki hubungan erat dengan bahasa [[Rarotonga]] ([[Kepulauan Cook]]) dan [[Tahiti]], hubungan sedikit lebih jauh dengan bahasa [[Hawaii]], dan lebih jauh lagi dengan bahasa [[Samoa]] dan [[Tonga]].
|name=Maori
|nativename=''Te Reo Māori''
|states=[[Selandia Baru]]
|region=[[Polinesia]] Selatan
|speakers=100.000-160.000 (perkiraan)
|rank=tidak di peringkat 10
|fam1=[[Rumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]{{br}}
|familycolor = Austronesia
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3 = [[Rumpun bahasa Oseanik|Oseanik]]
|fam4 = [[Rumpun bahasa Polinesia|Polinesia]]
|fam5 = Tahitik
|nation=[[Selandia Baru]]
|agency=[[Te Taura Whiri i te Reo Māori|Māori Language Commission]]
|iso1=mi|iso2b=mao|iso2t=mri
|HAM =ya
|pranala_HAM=https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=mbf
|contoh_teks=
Ko te katoa o nga tangata i te whanaungatanga mai e watea ana i nga here katoa; e tauriterite ana hoki nga mana me nga tika. E whakawhiwhia ana hoki ki a ratou te ngakau whai whakaaro me te hinengaro mohio ki te tika me te he, a e tika ana kia meinga te mahi a tetahi ki tetahi me ma roto atu i te wairua o te noho tahi, ano he teina he tuakana i ringa i te whakaaro kotahi.
}}
'''Bahasa Maori''' (''Te Reo Māori'') adalah bahasa yang digunakan oleh [[suku Maori]], suku bangsa asli di [[Selandia Baru]] (negara ini disebut [[Aotearoa]] dalam bahasa Maori). Sebagai bagian dari [[Rumpun bahasa Oseanik|subrumpun Oseanik]] dari [[rumpun bahasa Austronesia]], bahasa ini berkerabat dekat dengan [[Bahasa Maori Kepulauan Cook|bahasa Rarotonga]] ([[Kepulauan Cook]]) dan [[Bahasa Tahiti|Tahiti]], berkerabat sedikit lebih jauh dengan [[bahasa Hawaii]], dan lebih jauh lagi dengan [[bahasa Samoa]] dan [[Bahasa Tonga|Tonga]].
 
== Sejarah ==
Sejak datangnya bangsasuku MāoriMaori ke Selandia Baru hingga sebelum masa kolonialisasi oleh Kerajaan[[Imperium InggrisBritania Raya]], bahasa MāoriMaori adalahmerupakan bahasa yang dominan di wilayah tersebut. Mulai tahun [[1860an]]1860-an, bahasa MāoriMaori mulai terdesak oleh [[bahasa Inggris]] yang dibawa oleh para pemukim dari InggrisBritania Raya, yang mencakupterdiri dari misionaris, pencari [[emas]] dan pedagang. Di akhir [[abad ke-19]], sistem pendidikan InggrisBritania Raya mulai diperkenalkan bagi seluruh penduduk Selandia Baru, dan dari tahun [[1880an]]1880-an penggunaan bahasa MāoriMaori di sekolah dilarang. Semakin banyak orangsuku MāoriMaori yang belajar bahasa Inggris karena keharusan dan karena prestise dan kesempatan yang didapatkan dari kemampuan berbahasa Inggris. Namun demikian, sampai masa [[Perang Dunia II]], banyak orangsuku MāoriMaori masih menggunakan bahasa MāoriMaori sebagai [[bahasa pertamaibu]]. Pada jamanzaman itu, Bahasabahasa MāoriMaori digunakan saat beribadah di gereja, di rumah, untuk pertemuan-pertemuan politik dan banyak koran diterbitkan dalam bahasa ini.
 
Bahkan hingga tahun 1930-an, anggota parlemen dari kalangan Maori dirugikan karena hingga zaman itu, semua pertemuan di parlemen Selandia Baru hanya menggunakan bahasa Inggris. Dalam periode ini, jumlah penutur bahasa Maori menurun drastis hingga pada tahun 1980-an, kurang dari 20% dari suku Maori bisa berbahasa Maori dengan cukup baik seperti layaknya sebagai bahasa ibu. Bahkan dari jumlah tersebut, banyak yang tidak menggunakan bahasa Maori di rumahnya lagi.
As late as the [[1930s]], some Māori parliamentarians were disadvantaged because the [[New Zealand Parliament|Parliament's]] proceedings were by then carried on in English. In this period, the number of speakers of Māori began to decline rapidly until by the [[1980s]] less than 20% of Māori spoke the language well enough to be considered native speakers. Even for many of those people, Māori was no longer the language of the home.
 
Mulai tahun 1980an, para pemimpin suku Maori mulai menyadari bahaya hilangnya bahasa mereka, yang dapat berakibat buruk pada identitas budaya suku Maori. Kebudayaan Maori yang mulai pupus dicoba diangkat melalui program-program yang salah satu bagian utamanya adalah program penghidupan kembali bahasa Maori. Program-program tersebut antara lain gerakan [[Kebangkitan bahasa Maori|Kōhanga Reo]] yang mengajarkan bahasa Maori sejak dini hingga usia sekolah. Program ini kemudian diikuti dengan pendirian [[Kura kaupapa Māori]], sekolah dasar dalam bahasa Maori.
By the 1980s, Māori leaders began to recognize the dangers of the loss of their language and began to initiate Māori-language recovery programs such as the [[Kohanga Reo|Kōhanga Reo]] movement, which immersed infants in Māori from infancy to school age. This was followed by the founding of the [[Kura Kaupapa]], a primary school program in Māori.
 
== Klasifikasi ==
[[Berkas:EPnMajorGroups.png|ka|jmpl|Subgrup besar dari rumpun bahasa Polinesia Timur]]
Bahasa Maori termasuk dalam [[rumpun bahasa Polinesia]]. Ahli bahasa mengklasifikasikan bahasa ini ke dalam golongan bahasa Polinesia Timur, subgroup bahasa-bahasa Tahiti, yang mencakup [[Bahasa Maori Kepulauan Cook|bahasa Rarotonga]] yang digunakan di [[Kepulauan Cook]], [[bahasa Tahiti]] yang digunakan di Tahiti. Bahasa ini juga berhubungan erat dengan [[bahasa Hawaii]] dan [[bahasa Rapa Nui]] yang digunakan di [[Pulau Paskah]]. Walaupun bahasa-bahasa Polinesia ini berkerabat dekat, bahasa-bahasa tersebut bukan sekadar dialek dari satu bahasa yang sama, melainkan benar-benar bahasa yang berbeda. Bahasa-bahasa tersebut sudah terpisah dan berkembang sendiri-sendiri selama berabad-abad, sehingga kecil kemungkinan penutur satu bahasa Polinesia dapat mengerti bahasa Polinesia lainnya. Namun, sejarah mencatat bahwa dalam perjalanannya ke Selandia Baru di akhir abad ke-18, Kapten [[James Cook]] dapat berkomunikasi secara efektif dengan suku Maori menggunakan penerjemah suku Tahiti.
 
== Persebaran geografis ==
{{stub}}
Pada dasarnya, bahasa Maori hanya digunakan di Selandia Baru. Penggunanya mencapai 100.000 orang, hampir semuanya keturunan Maori. Perkiraan jumlah penuturnya bervariasi: sensus penduduk tahun 1996 mencatat ada 160.000 orang, sementara perkiraan lain menyebutkan jumlah yang lebih rendah hingga hanya 50.000. Tingkat kemahiran orang-orang yang mengaku bisa berbahasa Maori tidak diketahui. Orang yang hanya bisa berbahasa Maori kemungkinan hanya sedikit sekali jumlahnya, berkisar belasan orang. Tetapi, cukup banyak orang yang belajar bahasa Maori lebih dahulu sebelum bahasa Inggris, karena bahasa Maori bertahan sebagai bahasa komunitas di beberapa pemukiman terpencil di daerah Northland, Uruwera dan East Cape. Bahasa Maori dapat dikatakan berhenti menjadi bahasa yang hidup di masyarakat sejak zaman pasca perang, ketika terjadi urbanisasi besar-besaran populasi Maori ke kota-kota.
 
== Struktur ==
=== Bunyi ===
==== Vokal ====
{| class="wikitable"
!
! align="center"|[[Vokal depan|Depan]]
! align="center"|[[Vokal madya|Madya]]
! align="center"|[[Vokal belakang|Belakang]]
|-
! align="left"|[[Vokal tertutup|Tertutup]]
| align="center"|{{IPA|i}} {{IPA|iː}}{{br}}'''i''' '''ī'''
|
| align="center"|{{IPA|u}} {{IPA|uː}}{{br}}'''u''' '''ū'''
|-
! align="left"|[[Vokal setengah tertutup|Setengah Tertutup]]
| align="center"|{{IPA|e}} {{IPA|eː}}{{br}}'''e''' '''ē'''
| align="center"|
| align="center"|{{IPA|o}} {{IPA|oː}}{{br}}'''o''' '''ō'''
|-
! align="left"|[[Vokal terbuka|Terbuka]]
|
| align="center"|{{IPA|a}} {{IPA|aː}}{{br}}'''a''' '''ā'''
|
|}
 
Bagi orang awam: bahasa Maori memiliki lima vokal pendek seperti pada [[bahasa Indonesia]] (a, e, i, o, u) dengan "e" teleng seperti pada kata "bebek" (bukan "e" pepet seperti pada "ketam"). Selain itu, bahasa Maori memiliki lima vokal panjang seperti pada [[bahasa Italia]] dan Jepang. Bunyi vokal panjang ini pada masa kini umumnya dilambangkan dengan garis makron di atas vokal yang dipanjangkan (contoh: "a" menjadi "ā"). Semua vokal dapat digunakan berpasangan kecuali "uo". Bunyi vokal bahasa Maori umumnya relatif sulit bagi penutur bahasa Inggris tetapi bagi penutur bahasa Indonesia/Melayu, kesulitan yang berarti mungkin hanya membedakan antara vokal pendek dan panjang.
 
==== Konsonan ====
{| class="wikitable"
!
! align="center"|[[Konsonan dwibibir|Dwibibir]]
! align="center"|[[Konsonan rongga-gigi|Rongga-Gigi]]
! align="center"|[[Konsonan langit-langit belakang|Langit-langit Belakang]]
! align="center"|[[Konsonan celah-suara|Celah-Suara]]
|-
! align="left"|[[Konsonan letup|Letup]]
| align="center"|{{IPA|p}}{{br}}'''p'''
| align="center"|{{IPA|t}}{{br}}'''t'''
| align="center"|{{IPA|k}}{{br}}'''k'''
|
|-
! align="left"|[[Konsonan geser|Geser]]
| align="center"|{{IPA|ɸ}}{{br}}'''wh'''
|
|
| align="center"|{{IPA|h}}{{br}}'''h'''
|-
! align="left"|[[Konsonan sengau|Sengau]]
| align="center"|{{IPA|m}}{{br}}'''m'''
| align="center"|{{IPA|n}}{{br}}'''n'''
| align="center"|{{IPA|ŋ}}{{br}}'''ng'''
|
|-
! align="left"|[[Konsonan sentuhan|Sentuhan]]
|
| align="center"|{{IPA|ɾ}}{{br}}'''r'''
|
|
|-
! align="left"|[[Semivokal]]
| align="center"|{{IPA|w}}{{br}}'''w'''
|
|
|
|}
 
Umumnya, pelafalan konsonan dalam bahasa Maori mirip dengan bahasa Indonesia/Melayu, termasuk dalam pelafalan konsonan <ng>. Konsonan <wh> diucapkan secara bervariasi, tetapi umumnya dilafalkan seperti bunyi "f" atau "h" yang lemah, dengan posisi bibir atas dan bawah saling bertemu (dwibibir). Pada masa kini, banyak juga yang mengucapkannya persis seperti huruf "f" saja (bibir-gigi). Bahasa Maori juga tidak mengenal konsonan "L" sama seperti [[bahasa Jepang]], sehingga semua suku kata yang mengandung konsonan L dalam bahasa Polinesia, konsonan L tersebut selalu berubah menjadi konsonan R dalam bahasa Maori.
 
==== Suku kata ====
Suku kata dalam bahasa Maori memiliki bentuk '''V''', '''VV''', '''KV''' atau '''KVV'''. Dua bunyi konsonan tidak didapati berturutan (''ng'' dan ''wh'' adalah masing-masing satu bunyi konsonan), dan tidak ada suku kata yang berakhir dengan konsonan. (Aturan ini diterapkan pada [[transliterasi]] nama-nama dari bahasa asing, seperti ''Perehipeteriana'' "Presbiterian". Semua kombinasi '''KV''' digunakan kecuali ''who'', ''wo'', ''wu'' dan ''whu'' yang hanya muncul pada beberapa kata serapan dari bahasa Inggris seperti ''wuru'' "wol" dan ''whutoporo'' "sepak bola" (dari kata ''football'').
 
Kosakata bahasa Maori relatif terbatas; hampir semua kata-kata pendek (1-4 huruf) yang mungkin dibuat sudah memiliki arti, sehingga pengucapan yang jelas sangat penting.
 
== Dialek ==
Dialek dalam bahasa Maori tidak menghalangi kemampuan untuk saling mengerti pembicaraan masing-masing pengguna dialek. Ada variasi regional dalam pelafalan dan aksen, tetapi pada dasarnya bahasa Maori adalah satu bahasa yang sama di seluruh negeri.
 
Perbedaan pelafalan yang utama adalah:
* suku-suku (''iwi'') di [[Whanganui]] dan [[Taranaki]] tidak menggunakan huruf ''h'' atau menggantinya dengan bunyi [[hamzah]]/''[[konsonan letup celah-suara]]''; mereka juga mengganti bunyi ''wh'' dengan ''w'' saja
* suku Tuhoe dan sebagian orang di daerah Eastern Bay of Plenty mengucapkan ''ng'' sebagai ''n''
* di sebagian daerah ujung utara P. Utara, lafal ''wh'' lebih bilabial daripada di daerah lain
* di daerah selatan P. Selatan, digunakan varian bahasa Maori dialek Kāi Tahu
 
== Sistem tulisan ==
Tidak ada sistem tulisan asli bahasa Maori. Para misionaris lah yang pertama kali mencoba menuliskan bahasa ini menggunakan aksara Latin sejak 1814. Pada tahun 1820, Profesor Samual Lee dari [[Universitas Cambridge]] bekerjasama dengan seorang kepala suku bernama [[Hongi Hika]] dan saudara mudanya [[Waikato]] untuk membuat sistem tulisan bahasa Maori secara sistematis. Usaha mereka menggunakan ejaan fonetis berhasil dengan sukses, dan bahasa tulis Maori tidak banyak berubah sejak saat itu. Perubahan kecil yang dibuat kemudian hanyalah pembedaan tulisan untuk bunyi ''w'' dan ''wh'' serta penambahan garis [[makron]] di akhir abad ke-19, walaupun penggunaan garis makron secara umum baru mulai terbiasakan pada abad ke-20. Melek huruf menjadi konsep baru yang menarik yang disambut gembira oleh suku Maori. Para misionaris melaporkan bahwa pada tahun 1820-an, suku Maori di seantero negeri saling mengajarkan baca tulis satu sama lain, menggunakan peralatan seadanya seperti daun dan arang, pahatan kayu, dan kulit binatang, bila kertas tidak tersedia.
 
== Status resmi ==
Bahasa Maori memiliki status bahasa resmi (bersama dengan [[bahasa Inggris]]) di Selandia Baru. Kebanyakan lembaga pemerintahan dan departemen kini memiliki nama dalam bahasa Maori juga, seperti ''Te Tari Taiwhenua'' "Departemen Dalam Negeri", ''Te Papa Atawhai'' "Departemen Lingkungan Hidup (Konservasi)". Kantor pemerintah lokal dan perpustakaan umum memasang tanda-tanda dalam dua bahasa. Kantor pos juga mengenali nama tempat dalam bahasa Maori sebagai alamat surat. Pendanaan dari negara untuk pengajaran bahasa Maori memastikan bahwa bahasa ini dapat dipelajari sebagai mata pelajaran pilihan di semua sekolah negeri dan sejak bulan Maret 2004, sebuah program televisi Maori yang beberapa siarannya menggunakan bahasa Maori mulai mendapatkan dana dari pemerintah. Pada masa kini, orang menganggap bahwa pelestarian bahasa adalah tanggung jawab pemerintah, sebagai bagian dari interpretasi atas [[Perjanjian Waitangi]]. Masih terlalu dini untuk menilai apakah usaha-usaha menghidupkan kembali bahasa ini sudah berhasil.
 
== Pekan Bahasa Maori ==
Hari Bahasa Maori adalah sebuah program inisiatif dari kelompok aktivis Ngā Tamatoa pada tahun 1970an. Gerakan ini kemudian berkembang menjadi Pekan Bahasa Maori yang kini diperingati setiap tahun di minggu terakhir bulan Juli.
 
== Referensi ==
* Biggs, Bruce (1994). Does Maori have a closest relative? In Sutton (Ed.)(1994), pp.&nbsp;96–-105.
* Biggs, Bruce (1998). ''Let's Learn Maori''. Auckland: Auckland University Press.
* Clark, Ross (1994). Moriori and Maori: The Linguistic Evidence. In Sutton (Ed.)(1994), pp.&nbsp;123–-135.
* Harlow, Ray (1994). Maori Dialectology and the Settlement of New Zealand. In Sutton (Ed.)(1994), pp.&nbsp;106–-122.
* Sutton, Douglas G. (Ed.) (1994), ''The Origins of the First New Zealanders''. Auckland: Auckland University Press.
 
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=mi}}
* [http://www.korero.maori.nz/ korero.maori.nz] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060103144928/http://www.korero.maori.nz/ |date=2006-01-03 }} Māori language educational resources
* [http://www.nzreo.org.nz/ NZ Reo, NZ Pride] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060203040206/http://www.nzreo.org.nz/ |date=2006-02-03 }}
* [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=MBF Ethnologue report for Maori] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061012103551/http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=mbf |date=2006-10-12 }}
* [http://www.tetaurawhiri.govt.nz/ Māori Language Commission] (for definitive standards).
* [http://kel.otago.ac.nz/translator/index.html English and Māori Word Translator] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20041012131208/http://kel.otago.ac.nz/translator/index.html |date=2004-10-12 }} from the Knowledge Engineering Laboratory of the [[University of Otago]].
* Online edition of the [http://www.learningmedia.co.nz/nz/online/ngata/ Ngata Māori–English English–Māori Dictionary] from Learning Media; gives several options and shows use in phrases.
* [http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Maori-english/ Webster's Māori–English Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060210210854/http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Maori-english/ |date=2006-02-10 }} — (''Take care. Uses the double letter long vowel conventions instead of macrons'').
* [http://www.maorispellchecker.net.nz/ Free Māori spellchecker] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060202235649/http://www.maorispellchecker.net.nz/ |date=2006-02-02 }}
* [http://www.nzdl.org/niupepa Collection of historic Māori newspapers]
* [http://www.maorilanguage.info/mao_phon_desc1.html Maori Phonology]
 
{{DEFAULTSORT:Maori, Bahasa}}
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Bahasa di Selandia Baru]]
[[Kategori:Bahasa Maori]]