Bahasa Maori: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
|||
(111 revisi perantara oleh 51 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox language
|name=
|nativename=''Te Reo Māori''
|familycolor=pink▼
|states=[[Selandia Baru]]
|region=[[Polinesia]] Selatan
|speakers=100
|rank=tidak di peringkat 10
|
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3 = [[Rumpun bahasa Oseanik|Oseanik]]
|fam4 = [[Rumpun bahasa Polinesia|Polinesia]]
|fam5 = Tahitik
|nation=[[Selandia Baru]]
|agency=[[
|iso1=mi|iso2b=mao|iso2t=mri
| |pranala_HAM=https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=mbf
|contoh_teks=
'''Bahasa Māori''' (atau '''Bahasa Maori''', dalam bahasa ini sendiri: ''Te Reo Māori'') adalah bahasa yang digunakan oleh bangsa [[Māori|Maori]], suku asli di [[Selandia Baru]] (dalam bahasa Māori sering dinamai [[Aotearoa]]). Bagian dari rumpun bahasa [[Polinesia]], bahasa ini memiliki hubungan erat dengan bahasa [[Rarotonga]] ([[Kepulauan Cook]]) dan [[Tahiti]], hubungan sedikit lebih jauh dengan bahasa [[Hawaii]], dan lebih jauh lagi dengan bahasa [[Samoa]] dan [[Tonga]].▼
Ko te katoa o nga tangata i te whanaungatanga mai e watea ana i nga here katoa; e tauriterite ana hoki nga mana me nga tika. E whakawhiwhia ana hoki ki a ratou te ngakau whai whakaaro me te hinengaro mohio ki te tika me te he, a e tika ana kia meinga te mahi a tetahi ki tetahi me ma roto atu i te wairua o te noho tahi, ano he teina he tuakana i ringa i te whakaaro kotahi.
}}
▲'''Bahasa
== Sejarah ==
Sejak datangnya
Bahkan hingga tahun [[1930an]], anggota parlemen dari kalangan Māori dirugikan karena hingga jaman itu, semua pertemuan di parlemen Selandia Baru hanya menggunakan bahasa Inggris. Dalam periode ini, jumlah pembicara bahasa Māori menurun drastis hingga pada tahun [[1980an]], kurang dari 20% dari orang Māori bisa berbahasa Māori dengan cukup baik seperti layaknya sebagai bahasa ibu. Bahkan dari jumlah tersebut, banyak yang tidak menggunakan bahasa Māori di rumahnya lagi.▼
▲Bahkan hingga tahun
Mulai tahun 1980an, para pemimpin bangsa Māori mulai menyadari bahaya hilangnya bahasa mereka, yang dapat berakibat buruk pada identitas budaya bangsa Māori. Kebudayaan Māori yang mulai pupus dicoba diangkat melalui program-program yang salah satu bagian utamanya adalah program penghidupan kembali bahasa Māori. Program-program tersebut antara lain gerakan [[Kohanga Reo|Kōhanga Reo]] yang mengajarkan bahasa Māori sejak dini hingga usia sekolah. Program ini kemudian diikuti dengan pendirian [[Kura Kaupapa]], sekolah dasar dalam bahasa Māori.▼
▲Mulai tahun 1980an, para pemimpin
==Klasifikasi==▼
▲== Klasifikasi ==
[[Image:EPnMajorGroups.png|right|thumb|The major subgroups of East Polynesian]] Bahasa Māori termasuk rumpun bahasa [[Polinesia]]. Ahli bahasa mengklasifikasikan bahasa ini ke dalam golongan bahasa Polinesia Timur, subgroup bahasa-bahasa Tahiti, yang mencakup bahasa [[Rarotonga]] yang digunakan di [[Kepulauan Cook]], bahasa [[Tahiti]] yang digunakan di Tahiti. Bahasa ini juga berhubungan erat dengan bahasa [[Hawaii]] dan bahasa Rapa Nui yang digunakan di [[Pulau Paskah]]. Walaupun bahasa-bahasa Polinesia ini berhubungan erat, bahasa-bahasa tersebut bukan sekedar dialek dari satu bahasa yang sama, melainkan benar-benar bahasa yang berbeda. Bahasa-bahasa tersebut sudah terpisah dan berkembang sendiri-sendiri selama berabad-abad, sehingga kecil kemungkinan pembicara satu bahasa Polinesia dapat mengerti bahasa Polinesia lainnya. Namun demikian, sejarah mencatat bahwa dalam perjalanannya ke Selandia Baru di akhir abad ke-18, Kapten [[James Cook]] dapat berkomunikasi secara efektif dengan bangsa Māori menggunakan penerjemah orang Tahiti.▼
[[Berkas:EPnMajorGroups.png|ka|jmpl|Subgrup besar dari rumpun bahasa Polinesia Timur]]
▲
==
Pada dasarnya,
== Struktur ==
=== Bunyi ===
==== Vokal ====
{| class="wikitable"
!
! align="center"|[[
! align="center"|[[
! align="center"|[[
|-
! align="left"|[[
| align="center"|{{IPA|i}} {{IPA|
|
| align="center"|{{IPA|u}} {{IPA|
|-
! align="left"|[[
| align="center"|{{IPA|e}} {{IPA|
| align="center"|
| align="center"|{{IPA|o}} {{IPA|
|-
! align="left"|[[
|
| align="center"|{{IPA|a}} {{IPA|
|
|}
Bagi orang awam: bahasa
==== Konsonan ====
{| class="wikitable"
!
! align="center"|[[
! align="center"|[[
! align="center"|[[
! align="center"|[[
|-
! align="left"|[[
| align="center"|{{IPA|p}}
| align="center"|{{IPA|t}}
| align="center"|{{IPA|k}}
|
|-
! align="left"|[[
| align="center"|{{IPA|
|
|
| align="center"|{{IPA|h}}
|-
! align="left"|[[
| align="center"|{{IPA|m}}
| align="center"|{{IPA|n}}
| align="center"|{{IPA|
|
|-
! align="left"|[[
|
| align="center"|{{IPA|
|
|
|-
! align="left"|[[
| align="center"|{{IPA|w}}
|
|
Baris 107 ⟶ 102:
|}
Umumnya, pelafalan konsonan dalam bahasa
==== Suku kata ====
Suku kata dalam bahasa
Kosakata bahasa
== Dialek ==
Dialek dalam bahasa
Perbedaan pelafalan yang utama adalah:
* suku-suku (''iwi'') di [[
* suku Tuhoe dan sebagian orang di daerah Eastern Bay of Plenty mengucapkan ''ng'' sebagai ''n''
* di
* di daerah selatan P. Selatan, digunakan varian bahasa
== Sistem tulisan ==
Tidak ada sistem tulisan asli bahasa
== Status resmi ==
Bahasa
== Pekan Bahasa
Hari Bahasa
== Referensi ==
* Biggs, Bruce (1994). Does Maori have a closest relative? In Sutton (Ed.)(1994), pp.
* Biggs, Bruce (1998). ''Let's Learn Maori''. Auckland: Auckland University Press.
* Clark, Ross (1994). Moriori and Maori: The Linguistic Evidence. In Sutton (Ed.)(1994), pp.
* Harlow, Ray (1994). Maori Dialectology and the Settlement of New Zealand. In Sutton (Ed.)(1994), pp.
* Sutton, Douglas G. (Ed.) (1994), ''The Origins of the First New Zealanders''. Auckland: Auckland University Press.
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=mi}}
* [http://www.korero.maori.nz/ korero.maori.nz] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060103144928/http://www.korero.maori.nz/ |date=2006-01-03 }} Māori language educational resources
* [http://www.nzreo.org.nz/ NZ Reo, NZ Pride] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060203040206/http://www.nzreo.org.nz/ |date=2006-02-03 }}
* [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=MBF Ethnologue report for Maori] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061012103551/http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=mbf |date=2006-10-12 }}
* [http://www.tetaurawhiri.govt.nz/ Māori Language Commission] (for definitive standards).
* [http://kel.otago.ac.nz/translator/index.html English and Māori Word Translator] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20041012131208/http://kel.otago.ac.nz/translator/index.html |date=2004-10-12 }} from the Knowledge Engineering Laboratory of the [[University of Otago]].
* Online edition of the [http://www.learningmedia.co.nz/nz/online/ngata/ Ngata Māori–English English–Māori Dictionary] from Learning Media; gives several options and shows use in phrases.
* [http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Maori-english/ Webster's Māori–English Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060210210854/http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Maori-english/ |date=2006-02-10 }} — (''Take care. Uses the double letter long vowel conventions instead of macrons'').
* [http://www.maorispellchecker.net.nz/ Free Māori spellchecker] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060202235649/http://www.maorispellchecker.net.nz/ |date=2006-02-02 }}
* [http://www.nzdl.org/niupepa Collection of historic Māori newspapers]
* [http://www.maorilanguage.info/mao_phon_desc1.html Maori Phonology]
{{DEFAULTSORT:Maori, Bahasa}}
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Bahasa di Selandia Baru]]
[[Kategori:Bahasa Maori]]
|