Bahasa Maori: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Status resmi: - fixed typos
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(110 revisi perantara oleh 51 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox language
{{bahasa
|name=MāoriMaori
|nativename=''Te Reo Māori''
|familycolor=pink
|states=[[Selandia Baru]]
|region=[[Polinesia]] Selatan
|speakers=100,000–160,.000-160.000 (diperkirakanperkiraan)
|rank=tidak di peringkat 10
|familyfam1=[[BahasaRumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]{{br}}
|familycolor =pink Austronesia
|fam2=[[Malayo-Polynesian languages|Malayo-Polynesian]]
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Central-Eastern Malayo-Polynesian languages|Central-Eastern]]
|fam3 = [[Rumpun bahasa Oseanik|Oseanik]]
|fam4=[[Eastern Malayo-Polynesian languages|Eastern]]
|fam4 = [[Rumpun bahasa Polinesia|Polinesia]]
|fam5=[[Oceanic languages|Oceanic]]
|fam5 = Tahitik
|fam6=[[Central-Eastern Oceanic languages|Central-Eastern]]
|fam7=[[Remote Oceanic languages|Remote Oceanic]]
|fam8=[[Central Pacific languages|Central Pacific]]
|fam9=[[East Fijian-Polynesian languages|East Fijian-Polynesian]]
|fam10=[[Polynesian languages|Polynesian]]
|fam11=[[Nuclear Polynesian languages|Nuclear]]
|fam12=East
|fam13=Central
|fam14=[[Tahitic languages|Tahitic]]
|nation=[[Selandia Baru]]
|agency=[[MaoriTe LanguageTaura CommissionWhiri i te Reo Māori|Māori Language Commission]]
|iso1=mi|iso2b=mao|iso2t=mri
|iso3HAM =mri}}ya
|pranala_HAM=https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=mbf
 
|contoh_teks=
'''Bahasa Māori''' (atau '''Bahasa Maori''', dalam bahasa ini sendiri: ''Te Reo Māori'') adalah bahasa yang digunakan oleh bangsa [[Māori|Maori]], suku asli di [[Selandia Baru]] (dalam bahasa Māori sering dinamai [[Aotearoa]]). Bagian dari rumpun bahasa [[Polinesia]], bahasa ini memiliki hubungan erat dengan bahasa [[Rarotonga]] ([[Kepulauan Cook]]) dan [[Tahiti]], hubungan sedikit lebih jauh dengan bahasa [[Hawaii]], dan lebih jauh lagi dengan bahasa [[Samoa]] dan [[Tonga]].
Ko te katoa o nga tangata i te whanaungatanga mai e watea ana i nga here katoa; e tauriterite ana hoki nga mana me nga tika. E whakawhiwhia ana hoki ki a ratou te ngakau whai whakaaro me te hinengaro mohio ki te tika me te he, a e tika ana kia meinga te mahi a tetahi ki tetahi me ma roto atu i te wairua o te noho tahi, ano he teina he tuakana i ringa i te whakaaro kotahi.
}}
'''Bahasa MāoriMaori''' (atau '''Bahasa Maori''', dalam bahasa ini sendiri: ''Te Reo Māori'') adalah bahasa yang digunakan oleh bangsa [[Māori|suku Maori]], suku bangsa asli di [[Selandia Baru]] (dalamnegara bahasaini Māori sering dinamaidisebut [[Aotearoa]] dalam bahasa Maori). BagianSebagai bagian dari rumpun[[Rumpun bahasa Oseanik|subrumpun Oseanik]] dari [[Polinesiarumpun bahasa Austronesia]], bahasa ini memilikiberkerabat hubungan eratdekat dengan bahasa [[Bahasa Maori Kepulauan Cook|bahasa Rarotonga]] ([[Kepulauan Cook]]) dan [[Bahasa Tahiti|Tahiti]], hubunganberkerabat sedikit lebih jauh dengan bahasa [[bahasa Hawaii]], dan lebih jauh lagi dengan bahasa [[bahasa Samoa]] dan [[Bahasa Tonga|Tonga]].
 
== Sejarah ==
Sejak datangnya bangsasuku MāoriMaori ke Selandia Baru hingga sebelum masa kolonialisasi oleh Kerajaan[[Imperium InggrisBritania Raya]], bahasa MāoriMaori adalahmerupakan bahasa yang dominan di wilayah tersebut. Mulai tahun [[1860an]]1860-an, bahasa MāoriMaori mulai terdesak oleh [[bahasa Inggris]] yang dibawa oleh para pemukim dari InggrisBritania Raya, yang mencakupterdiri dari misionaris, pencari [[emas]] dan pedagang. Di akhir [[abad ke-19]], sistem pendidikan InggrisBritania Raya mulai diperkenalkan bagi seluruh penduduk Selandia Baru, dan dari tahun [[1880an]]1880-an penggunaan bahasa MāoriMaori di sekolah dilarang. Semakin banyak orangsuku MāoriMaori yang belajar bahasa Inggris karena keharusan dan karena prestise dan kesempatan yang didapatkan dari kemampuan berbahasa Inggris. Namun demikian, sampai masa [[Perang Dunia II]], banyak orangsuku MāoriMaori masih menggunakan bahasa MāoriMaori sebagai [[bahasa ibu]]. Pada jamanzaman itu, Bahasabahasa MāoriMaori digunakan saat beribadah di gereja, di rumah, untuk pertemuan-pertemuan politik dan banyak koran diterbitkan dalam bahasa ini.
 
Bahkan hingga tahun [[1930an]], anggota parlemen dari kalangan Māori dirugikan karena hingga jaman itu, semua pertemuan di parlemen Selandia Baru hanya menggunakan bahasa Inggris. Dalam periode ini, jumlah pembicara bahasa Māori menurun drastis hingga pada tahun [[1980an]], kurang dari 20% dari orang Māori bisa berbahasa Māori dengan cukup baik seperti layaknya sebagai bahasa ibu. Bahkan dari jumlah tersebut, banyak yang tidak menggunakan bahasa Māori di rumahnya lagi.
 
Bahkan hingga tahun [[1930an]]1930-an, anggota parlemen dari kalangan MāoriMaori dirugikan karena hingga jamanzaman itu, semua pertemuan di parlemen Selandia Baru hanya menggunakan bahasa Inggris. Dalam periode ini, jumlah pembicarapenutur bahasa MāoriMaori menurun drastis hingga pada tahun [[1980an]]1980-an, kurang dari 20% dari orangsuku MāoriMaori bisa berbahasa MāoriMaori dengan cukup baik seperti layaknya sebagai bahasa ibu. Bahkan dari jumlah tersebut, banyak yang tidak menggunakan bahasa MāoriMaori di rumahnya lagi.
Mulai tahun 1980an, para pemimpin bangsa Māori mulai menyadari bahaya hilangnya bahasa mereka, yang dapat berakibat buruk pada identitas budaya bangsa Māori. Kebudayaan Māori yang mulai pupus dicoba diangkat melalui program-program yang salah satu bagian utamanya adalah program penghidupan kembali bahasa Māori. Program-program tersebut antara lain gerakan [[Kohanga Reo|Kōhanga Reo]] yang mengajarkan bahasa Māori sejak dini hingga usia sekolah. Program ini kemudian diikuti dengan pendirian [[Kura Kaupapa]], sekolah dasar dalam bahasa Māori.
 
Mulai tahun 1980an, para pemimpin bangsasuku MāoriMaori mulai menyadari bahaya hilangnya bahasa mereka, yang dapat berakibat buruk pada identitas budaya bangsasuku MāoriMaori. Kebudayaan MāoriMaori yang mulai pupus dicoba diangkat melalui program-program yang salah satu bagian utamanya adalah program penghidupan kembali bahasa MāoriMaori. Program-program tersebut antara lain gerakan [[KohangaKebangkitan Reobahasa Maori|Kōhanga Reo]] yang mengajarkan bahasa MāoriMaori sejak dini hingga usia sekolah. Program ini kemudian diikuti dengan pendirian [[Kura Kaupapakaupapa Māori]], sekolah dasar dalam bahasa MāoriMaori.
==Klasifikasi==
 
== Klasifikasi ==
[[Image:EPnMajorGroups.png|right|thumb|The major subgroups of East Polynesian]] Bahasa Māori termasuk rumpun bahasa [[Polinesia]]. Ahli bahasa mengklasifikasikan bahasa ini ke dalam golongan bahasa Polinesia Timur, subgroup bahasa-bahasa Tahiti, yang mencakup bahasa [[Rarotonga]] yang digunakan di [[Kepulauan Cook]], bahasa [[Tahiti]] yang digunakan di Tahiti. Bahasa ini juga berhubungan erat dengan bahasa [[Hawaii]] dan bahasa Rapa Nui yang digunakan di [[Pulau Paskah]]. Walaupun bahasa-bahasa Polinesia ini berhubungan erat, bahasa-bahasa tersebut bukan sekedar dialek dari satu bahasa yang sama, melainkan benar-benar bahasa yang berbeda. Bahasa-bahasa tersebut sudah terpisah dan berkembang sendiri-sendiri selama berabad-abad, sehingga kecil kemungkinan pembicara satu bahasa Polinesia dapat mengerti bahasa Polinesia lainnya. Namun demikian, sejarah mencatat bahwa dalam perjalanannya ke Selandia Baru di akhir abad ke-18, Kapten [[James Cook]] dapat berkomunikasi secara efektif dengan bangsa Māori menggunakan penerjemah orang Tahiti.
[[Berkas:EPnMajorGroups.png|ka|jmpl|Subgrup besar dari rumpun bahasa Polinesia Timur]]
[[Image:EPnMajorGroups.png|right|thumb|The major subgroups of East Polynesian]] Bahasa MāoriMaori termasuk dalam [[rumpun bahasa [[Polinesia]]. Ahli bahasa mengklasifikasikan bahasa ini ke dalam golongan bahasa Polinesia Timur, subgroup bahasa-bahasa Tahiti, yang mencakup [[Bahasa Maori Kepulauan Cook|bahasa [[Rarotonga]] yang digunakan di [[Kepulauan Cook]], [[bahasa [[Tahiti]] yang digunakan di Tahiti. Bahasa ini juga berhubungan erat dengan bahasa [[bahasa Hawaii]] dan [[bahasa Rapa Nui]] yang digunakan di [[Pulau Paskah]]. Walaupun bahasa-bahasa Polinesia ini berhubunganberkerabat eratdekat, bahasa-bahasa tersebut bukan sekedarsekadar dialek dari satu bahasa yang sama, melainkan benar-benar bahasa yang berbeda. Bahasa-bahasa tersebut sudah terpisah dan berkembang sendiri-sendiri selama berabad-abad, sehingga kecil kemungkinan pembicarapenutur satu bahasa Polinesia dapat mengerti bahasa Polinesia lainnya. Namun demikian, sejarah mencatat bahwa dalam perjalanannya ke Selandia Baru di akhir abad ke-18, Kapten [[James Cook]] dapat berkomunikasi secara efektif dengan bangsasuku MāoriMaori menggunakan penerjemah orangsuku Tahiti.
 
==Distribusi Persebaran geografis ==
Pada dasarnya, Bahasabahasa MāoriMaori hanya digunakan di Selandia Baru. Penggunanya mencapai 100.000 orang, hampir semuanya keturunan MāoriMaori. Perkiraan jumlah pembicaranyapenuturnya bervariasi: [[sensus penduduk]] tahun [[1996]] mencatat ada 160.000 orang, sementara perkiraan lain menyebutkan jumlah yang lebih rendah hingga hanya 50.000. Tingkat kemahiran orang-orang yang mengaku bisa berbahasa MāoriMaori tidak diketahui. Orang yang hanya bisa berbahasa MāoriMaori kemungkinan hanya sedikit sekali jumlahnya, berkisar belasan orang. Tetapi, cukup banyak orang yang belajar bahasa MāoriMaori lebih dahulu sebelum bahasa Inggris, karena bahasa MāoriMaori bertahan sebagai bahasa komunitas di beberapa pemukiman terpencil di daerah Northland, Uruwera dan East Cape. Bahasa MāoriMaori dapat dikatakan berhenti menjadi bahasa yang hidup di masyarakat sejak jamanzaman pasca perang, ketika terjadi urbanisasi besar-besaran populasi MāoriMaori ke kota-kota.
 
== Struktur ==
=== Bunyi ===
==== Vokal ====
{| class="wikitable"
!
! align="center"|[[FrontVokal voweldepan|FrontDepan]]
! align="center"|[[CentralVokal vowelmadya|CentralMadya]]
! align="center"|[[BackVokal vowelbelakang|BackBelakang]]
|-
! align="left"|[[CloseVokal voweltertutup|CloseTertutup]]
| align="center"|{{IPA|i}} {{IPA|i&#720;}}<{{br>}}'''i''' '''&#299;ī'''
|
| align="center"|{{IPA|u}} {{IPA|u&#720;}}<{{br>}}'''u''' '''&#363;ū'''
|-
! align="left"|[[Close-midVokal vowelsetengah tertutup|Close-MidSetengah Tertutup]]
| align="center"|{{IPA|e}} {{IPA|e&#720;}}<{{br>}}'''e''' '''ē'''
| align="center"|
| align="center"|{{IPA|o}} {{IPA|o&#720;}}<{{br>}}'''o''' '''ō'''
|-
! align="left"|[[OpenVokal vowelterbuka|OpenTerbuka]]
|
| align="center"|{{IPA|a}} {{IPA|a&#720;}}<{{br>}}'''a''' '''ā'''
|
|}
 
Bagi orang awam: bahasa MāoriMaori memiliki lima vokal pendek seperti pada [[bahasa Indonesia]] (a, e, i, o, u) dengan "e" teleng seperti pada kata "bebek" (bukan "e" pepet seperti pada "ketam"). Selain itu, bahasa MāoriMaori memiliki lima vokal panjang seperti pada [[bahasa Italia]] dan Jepang. Bunyi vokal panjang ini pada masa kini umumnya dilambangkan dengan macrongaris makron di atas vokal yang dipanjangkan (contoh: "a" menjadi "ā"). Semua vokal dapat digunakan berpasangan kecuali "uo". Bunyi vokal bahasa MāoriMaori umumnya relatif sulit bagi pembicarapenutur bahasa Inggris namuntetapi bagi pembicarapenutur bahasa Indonesia/Melayu, kesulitan yang berarti mungkin hanya membedakan antara vokal pendek dan panjang.
 
==== Konsonan ====
{| class="wikitable"
!
! align="center"|[[BilabialKonsonan dwibibir|Dwibibir]]
! align="center"|[[AlveolarKonsonan consonantrongga-gigi|AlveolarRongga-Gigi]]
! align="center"|[[VelarKonsonan langit-langit belakang|Langit-langit Belakang]]
! align="center"|[[GlottalKonsonan celah-suara|Celah-Suara]]
|-
! align="left"|[[PlosiveKonsonan letup|Letup]]
| align="center"|{{IPA|p}}<{{br>}}'''p'''
| align="center"|{{IPA|t}}<{{br>}}'''t'''
| align="center"|{{IPA|k}}<{{br>}}'''k'''
|
|-
! align="left"|[[FricativeKonsonan geser|Geser]]
| align="center"|{{IPA|&#632;ɸ}}<{{br>}}'''wh'''
|
|
| align="center"|{{IPA|h}}<{{br>}}'''h'''
|-
! align="left"|[[NasalKonsonan sengau|Sengau]]
| align="center"|{{IPA|m}}<{{br>}}'''m'''
| align="center"|{{IPA|n}}<{{br>}}'''n'''
| align="center"|{{IPA|&#331;ŋ}}<{{br>}}'''ng'''
|
|-
! align="left"|[[FlapKonsonan consonantsentuhan|TapSentuhan]]
|
| align="center"|{{IPA|&#638;ɾ}}<{{br>}}'''r'''
|
|
|-
! align="left"|[[SemivowelSemivokal]]
| align="center"|{{IPA|w}}<{{br>}}'''w'''
|
|
Baris 107 ⟶ 102:
|}
 
Umumnya, pelafalan konsonan dalam bahasa MāoriMaori mirip dengan bahasa Indonesia/Melayu, termasuk dalam pelafalan konsonan <ng>. Konsonan <wh> diucapkan secara bervariasi, namuntetapi umumnya dilafalkan seperti bunyi "f" atau "h" yang lemah, dengan posisi bibir atas dan bawah saling bertemu (bilabialdwibibir). DiPada masa kini, banyak juga yang mengucapkannya persis seperti huruf "f" saja (labiodentalbibir-gigi). Bahasa Maori juga tidak mengenal konsonan "L" sama seperti [[bahasa Jepang]], sehingga semua suku kata yang mengandung konsonan L dalam bahasa Polinesia, konsonan L tersebut selalu berubah menjadi konsonan R dalam bahasa Maori.
 
==== Suku kata ====
Suku kata dalam bahasa MāoriMaori memiliki bentuk '''V''', '''VV''', '''KV''' atau '''KVV'''. Dua bunyi konsonan tidak didapati berturutan (''ng'' dan ''wh'' adalah masing-masing satu bunyi konsonan), dan tidak ada suku kata yang berakhir dengan konsonan. (Aturan ini diterapkan pada [[transliterasi]] nama-nama dari bahasa asing, seperti ''Perehipeteriana'' "Presbiterian". Semua kombinasi '''KV''' digunakan kecuali ''who'', ''wo'', ''wu'' dan ''whu'' yang hanya muncul pada beberapa kata serapan dari bahasa Inggris seperti ''wuru'' "wol" dan ''whutoporo'' "sepakbolasepak bola" (dari kata ''football'').
 
Kosakata bahasa MāoriMaori relatif terbatas; hampir semua kata-kata pendek (1-4 huruf) yang mungkin dibuat sudah memiliki arti, sehingga pengucapan yang jelas sangat penting.
 
== Dialek ==
Dialek dalam bahasa MāoriMaori tidak menghalangi kemampuan untuk saling mengerti pembicaraan masing-masing pengguna dialek. Ada variasi regional dalam pelafalan dan aksen, namuntetapi pada dasarnya bahasa MāoriMaori adalah satu bahasa yang sama di seluruh negeri.
 
Perbedaan pelafalan yang utama adalah:
* suku-suku (''iwi'') di [[WanganuiWhanganui]] dan [[Taranaki]] tidak menggunakan huruf ''h'' atau menggantinya dengan bunyi [[hamzah]]/''[[glottalkonsonan letup stopcelah-suara]]''; mereka juga mengganti bunyi ''wh'' dengan ''w'' saja
* suku Tuhoe dan sebagian orang di daerah Eastern Bay of Plenty mengucapkan ''ng'' sebagai ''n''
* di sebagaisebagian daerah ujung utara P. Utara, suaralafal ''wh'' lebih bilabial daripada di daerah lain
* di daerah selatan P. Selatan, digunakan varian bahasa MāoriMaori dialek Kāi Tahu
 
== Sistem tulisan ==
Tidak ada sistem tulisan asli bahasa MāoriMaori. Para misionarislahmisionaris lah yang pertama kali mencoba menuliskan bahasa ini menggunakan alphabetaksara Latin sejakasejak [[1814]]. Pada tahun [[1820]], Profesor Samual Lee dari [[Universitas Cambridge]] bekerjasama dengan seorang kepala suku bernama [[Hongi Hika]] dan saudara mudanya [[Waikato]] untuk membuat sistem tulisan Māoribahasa Maori secara sistematis. Usaha mereka menggunakan ejaan fonetis berhasil dengan sukses, dan bahasa tulis MāoriMaori tidak banyak berubah sejak saat itu. Perubahan kecil yang dibuat kemudian hanyalah pembedaan tulisan untuk bunyi ''w'' dan ''wh'' serta penambahan garis [[macronmakron]] di akhir abad ke-19, walaupun penggunaan macrongaris makron secara umum baru mulai terbiasakan pada abad ke-20. Melek huruf menjadi konsep baru yang menarik yang disambut gembira oleh bangsasuku MāoriMaori. Para misionaris melaporkan bahwa dipada tahun [[1820an]]1820-an, orangsuku MāoriMaori di seantero negeri saling mengajarkan baca tulis satu sama lain, menggunakan peralatan seadanya seperti daun dan arang, pahatan kayu, dan kulit binatang, bila kertas tidak tersedia.
 
== Status resmi ==
Bahasa MāoriMaori memiliki status bahasa resmi (bersama dengan [[bahasa Inggris]]) di Selandia Baru. Kebanyakan lembaga pemerintahan dan departemen kini memiliki nama dalam bahasa MāoriMaori juga, seperti ''Te Tari Taiwhenua'' "Departemen Dalam Negeri", ''Te Papa Atawhai'' "Departemen Lingkungan Hidup (Konservasi)". Kantor pemerintah lokal dan perpustakaan umum memasang tanda-tanda dalam dua bahasa. Kantor Pospos juga mengenali nama tempat dalam bahasa MāoriMaori sebagai alamat surat. Pendanaan dari negara untuk pengajaran bahasa MāoriMaori memastikan bahwa bahasa ini dapat dipelajari sebagai mata pelajaran pilihan di semua sekolah negeri dan sejak bulan Maret 2004, sebuah program TVtelevisi MāoriMaori yang beberapa siarannya menggunakan bahasa MāoriMaori mulai mendapatkan dana dari pemerintah. DiPada masa kini, orang menganggap bahwa pelestarian bahasa adalah tanggung jawab pemerintah, sebagai bagian dari interpretasi atas [[Perjanjian Waitangi]]. Masih terlalu dini untuk menilai apakah usaha-usaha menghidupkan kembali bahasa ini sudah berhasil.
 
== Pekan Bahasa MāoriMaori ==
Hari Bahasa MāoriMaori adalah sebuah program inisiatif dari kelompok aktivis Ngā Tamatoa dipada tahun 1970an. Gerakan ini kemudian berkembang menjadi Pekan Bahasa MāoriMaori yang kini diperingati setiap tahun di minggu terakhir bulan Juli.
 
== Referensi ==
* Biggs, Bruce (1994). Does Maori have a closest relative? In Sutton (Ed.)(1994), pp. &nbsp;96–-105.
* Biggs, Bruce (1998). ''Let's Learn Maori''. Auckland: Auckland University Press.
* Clark, Ross (1994). Moriori and Maori: The Linguistic Evidence. In Sutton (Ed.)(1994), pp. &nbsp;123–-135.
* Harlow, Ray (1994). Maori Dialectology and the Settlement of New Zealand. In Sutton (Ed.)(1994), pp. &nbsp;106–-122.
* Sutton, Douglas G. (Ed.) (1994), ''The Origins of the First New Zealanders''. Auckland: Auckland University Press.
 
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=mi}}
* [http://www.korero.maori.nz/ korero.maori.nz] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060103144928/http://www.korero.maori.nz/ |date=2006-01-03 }} Māori language educational resources
* [http://www.nzreo.org.nz/ NZ Reo, NZ Pride] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060203040206/http://www.nzreo.org.nz/ |date=2006-02-03 }}
* [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=MBF Ethnologue report for Maori] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061012103551/http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=mbf |date=2006-10-12 }}
* [http://www.tetaurawhiri.govt.nz/ Māori Language Commission] (for definitive standards).
* [http://kel.otago.ac.nz/translator/index.html English and Māori Word Translator] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20041012131208/http://kel.otago.ac.nz/translator/index.html |date=2004-10-12 }} from the Knowledge Engineering Laboratory of the [[University of Otago]].
* Online edition of the [http://www.learningmedia.co.nz/nz/online/ngata/ Ngata Māori–English English–Māori Dictionary] from Learning Media; gives several options and shows use in phrases.
* [http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Maori-english/ Webster's Māori–English Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060210210854/http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Maori-english/ |date=2006-02-10 }} — (''Take care. Uses the double letter long vowel conventions instead of macrons'').
* [http://www.maorispellchecker.net.nz/ Free Māori spellchecker] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060202235649/http://www.maorispellchecker.net.nz/ |date=2006-02-02 }}
* [http://www.nzdl.org/niupepa Collection of historic Māori newspapers]
* [http://www.maorilanguage.info/mao_phon_desc1.html Maori Phonology]
 
[[als:Maori (Sprache)]]
[[ar:ماورية]]
[[bg:Маорски_език]]
[[de:Maori (Sprache)]]
[[en:Maori]]
[[eo:Maoria lingvo]]
[[es:Lengua Maorí]]
[[fi:Maorin kieli]]
[[fr:Maori]]
[[gl:Lingua maorí]]
[[he:מאורית]]
[[ja:マオリ語]]
[[la:Lingua Mauris]]
[[mi:Te reo Māori]]
[[nl:Maori (taal)]]
[[ru:Язык_маори]]
[[sv:Maori]]
[[wa:Mawori]]
[[zh:毛利语]]
 
{{DEFAULTSORT:Maori, Bahasa}}
{{stub}}
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Bahasa di Selandia Baru]]
[[Kategori:Bahasa Maori]]