Papirus Egerton 2: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan. |
||
(5 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Distinguish|
[[Berkas:Egerton_Gospel_-_Egerton_Papyrus_2_-_fragments_1-3_-_recto.jpg|ka|jmpl|Papirus Egerton 2, British Library.]]
'''Papirus Egerton 2 '''([[British Library]] Egerton Papirus 2) yang populer dengan nama '''Egerton Gospel''' ("Injil Egerton") mengacu kepada suatu koleksi tiga fragmen [[papirus]] dari suatu [[Kodeks|naskah kuno]] berisi teks [[Injil]] yang sebelumnya tidak diketahui. Fragmen-fragmen ini ditemukan di Mesir dan dijual ke [[British Library|British Museum]] pada tahun 1934; sekarang diberi tarikh akhir abad ke-2 M. Bersama-sama mereka merupakan suatu saksi tertua bagi injil atau kodeks manapun. British Museum segera menerbitkan teks, yang diperoleh pada musim panas tahun 1934 itu, di media cetak pada tahun 1935. Juga disebut '''Unknown Gospel (Injil yang tidak diketahui),''' karena tidak ada sumber kuno membuat referensi untuk teks itu, selain pula sepenuhnya tidak diketahui sebelum publikasi.<ref name="lost">{{Cite book|title=Lost Scriptures: Books that Did Not Make It into the New Testament|url=https://archive.org/details/lostscripturesbo00ehrm|last=Ehrman|first=Bart|publisher=Oxford University Press, USA|year=2003|isbn=0-19-514182-2}}</ref> Naskah fragmentaris ini merupakan bagian dari Egerton Koleksi di [[British Library|Perpustakaan Inggris]]. Fragmen keempat dari naskah yang sama sejak itu telah diidentifikasi dalam koleksi papirus University of Cologne.
== Isi ==
Fragmen-fragmen yang terlestarikan memuat empat cerita: 1) kontroversi yang mirip dengan Yohanes 5:39-47 dan 10:31-39; 2) menyembuhkan seorang yang sakit kusta mirip dengan Matius 8:1-4, Markus 1:40-45, Lukas 5:12-16 dan Lukas 17:11-14; 3) kontroversi [[Berikanlah kepada Kaisar|tentang membayar pajak kepada Kaisar]] analog dengan Mat 22:15-22, Markus 12:13-17, Lukas 20:20-26; dan 4) akun keajaiban tidak lengkap di tepi [[Sungai Yordan]], mungkin untuk menggambarkan perumpamaan tentang benih yang tumbuh secara ajaib.<ref name=lost /> Cerita terakhir ini tidak memiliki kesetaraan dalam Injil kanonik:<ref name=lost />
<blockquote class="">Yesus berjalan dan berdiri di tepi sungai Yordan, ia mengulurkan tangan kanan,-Nya, dan mengisinya.... Dan ia menaburkannya di... Dan kemudian...air...dan...di hadapan mata mereka; dan itu menghasilkan buah...banyak...untuk sukacita...</blockquote>
== Tarikh naskah ==
[[Berkas:Egerton_Gospel_-_Papyrus_Köln_255_-_r.jpg|ka|jmpl|Papirus Köln 255, University of Cologne.]]
Tarikh pembuatan naskah diperkirakan berdasarkan [[paleografi]]. Ketika fragmen Egerton pertama kali diterbitkan diperkirakan bertarikh sekitar 150 M;<ref name="Bell & Skeat">Bell & Skeat</ref> menyiratkan bahwa di antara naskah-naskah Kristen awal papirus itu akan disaingi dalam usia hanya oleh {{Papyrus link|52}}, yaitu [[Rylands Library Papyrus P52|fragmen ''Injil Yohanes'' tertua]] yang disimpan pada [[:en:John Rylands Library|John Rylands Library]]. Kemudian, ketika tambahan fragmen papirus teks Injil Egerton diidentifikasi di antara koleksi University of Cologne (''Papirus Köln 255'') dan diterbitkan pada tahun 1987, fragmen itu ditemukan persis muat di bawah salah satu fragmen papirus British Library. Dalam fragmen tambahan ini terkandung penggunaan tunggal apostrophe bengkok di antara dua konsonan, sebuah praktek yang menjadi standar dalam tanda baca bahasa Yunani pada awal abad ke-3; dan ini cukup untuk merevisi tarikh naskah Egerton. Penelitian ini menempatkan naskah ini ke sekitar waktu [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bodmer_Papyri Papirus Bodmer] {{Papyrus link|66}}, sekitar 200 M;<ref>{{cite journal|author=Michael Gronewald |year=1987 |title=Papyrus Köln 255: Unbekanntes Evangelium oder Evangelienharmonie (Fragment aus dem "Evangelium Egerton") |journal=Kölner Papyri |volume=7 |issue=6 |pages=136–145 |url=http://www.user.uni-bremen.de/~wie/Egerton/Gronewald.html |language=German |accessdate=2007-04-12 |quote=Nachzutragen ist, daß sich in dem Kölner Fragment nun auch Apostroph zwischen Konsonanten (aneneg'kon) wie in P.Bodmer II findet, was nach E.G. Turner, Greek Manuscripts 13, 3 eher ins dritte Jahrhundert weist. Doch auch bei einer eventuellen Datierung um 200 würde P.Egerton 2 immer noch zu den frühesten christlichen Papyri zählen. |isbn=3-531-09931-0 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070613110441/http://www.user.uni-bremen.de/~wie/Egerton/Gronewald.html |archivedate=2007-06-13 |df= }}</ref> mencatat bahwa [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Eric_Gardner_Turner Eric Turner] telah mengkonfirmasi tarikh paleografi {{Papyrus|66}} sekitar 200 M, mengutip penggunaan apostrof bengkok dalam papirus mendukung tarikh ini.
<!--
Baris 39:
{{reflist}}
{{Commonscat|Egerton Gospel}}
== Pranala luar ==
{{Commons category}}
* [https://web.archive.org/web/20060224033031/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Egerton/Egerton_home.html The PAPYRUS EGERTON 2 Homepage] Detailed description of the manuscript, with many images. Greek and English text and reconstruction.
* [http://www.earlychristianwritings.com/egerton.html Early Christian Writings website:] text, commentary, links.
{{Authority control}}
[[Kategori:Agrapha of Jesus and apocryphal fragments]]
[[Kategori:Lost apocrypha]]
[[Kategori:
[[Kategori:Naskah Papirus]]
[[Kategori:Works of unknown authorship]]
|