Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
 
Baris 1:
<noinclude>{{Warung Kopi
|Diskusi bahasa
{{Halaman warung kopi
|Bagian ini digunakan untuk mendiskusikan dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan penggunaan [[bahasa Indonesia]] yang baik dan benar. Bahasa Indonesia di Wikipedia berpedoman kepada [[Ejaan yang Disempurnakan]].
|
'''Lihat pula:'''
Diskusi bahasa|Bagian ini digunakan untuk mendiskusikan dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan penggunaan [[bahasa Indonesia]] yang baik dan benar. Bahasa Indonesia di Wikipedia berpedoman kepada [[ejaan yang disempurnakan]].
{{col-begin|width=85%}}
 
{{col-break}}
'''Lihat juga:'''
'''Pedoman'''
* [[Wikipedia:Pedoman ejaan|Pedoman ejaan]]
* [[Wikipedia:Pedoman Penggunaanejaan Katadan penulisan kata|Pedoman penggunaanejaan dan penulisan kata]]
* [[Wikipedia:Pedoman pemberianpenyerapan nama artikelistilah|Pedoman pemberian namapenyerapan artikelistilah]]
* [[WPWikipedia:PDMA|PanduanPedoman dalampenamaan|Pedoman menerjemahkanpenamaan artikel]]
* [[Wikipedia:Panduan dalam menerjemahkan artikel|Panduan menerjemahkan artikel]]
* [[:Kategori:Pengguna KBBI|Pengguna yang memiliki akses ke Kamus Besar Bahasa Indonesia]]
{{col-break}}
* [http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php Kamus Besar Bahasa Indonesia versi ''online'']
'''Pranala luar'''
|[[WP:WKB]]
* [https://ejaan.kemdikbud.go.id/ Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD Edisi Kelima) (Kep. Kepala Badan Bahasa No. 0424/I/BS.00.01/2022)]
* [https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/produk-detail/729/pupi Pedoman Umum Pembentukan Istilah Edisi Ketiga (Kepmendiknas No. 146/U/2004)]
* [https://kbbi.kemdikbud.go.id/ KBBI Daring (berdasarkan Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Kelima)]
* [https://tesaurus.kemdikbud.go.id/tematis/ Tesaurus Tematis Bahasa Indonesia Daring]
* [https://pasti.kemdikbud.go.id/ Padanan Istilah]
* [http://bahasasastra.kemdikbud.go.id/glosarium/ Glosarium]
* [http://kateglo.lostfocus.org/ Kateglo (kamus, tesaurus dan glosarium)]
{{col-end}}
|WP:WKB
|tipe=Bahasa
}}
</noinclude>__NEWSECTIONLINK__
{{Navigasi warung kopi}}
</noinclude>
<!-- Pembicaraan diletakkan di bawah ini -->
 
== CecurutFormat ataujudul celurutmusim sinetron ==
 
Mohon kepada yang punya akses ke KBBI, saya butuh masukan. Yang baku 'cecurut', 'celurut', atau 'curut'? Sehari-hari saya menggunakan cecurut dan curut, tetapi cari di google dan yahoo, banyak situs2 lembaga yang autoritatif memakai 'celurut' (sekalian nama ilmiahnya kalau disertakan, untuk mengecek). [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 10:34, 5 Maret 2008 (UTC)
 
: Pak Kembangraps bisa mengecek di [http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php KBBI online, eh Daring], setelah saya cocokkan dengan KBBI edisi 3, artinya sama kok:
::* ce·lu·rut n tikus kecil yg berbau tidak sedap, hidup di tanah, pemakan serangga, bermoncong panjang, berbulu cokelat keabu-abuan, matanya kecil dan sipit; tikus kesturi; Suncus murinus linnacus --[[Pengguna:Kapan Lagi?|Kapan Lagi?]] 11:00, 5 Maret 2008 (UTC)
 
Trims. jadi celurut, pakai ''l'' ya. Btw, itu KBBI memang perlu bantuan penyunting ahli kayaknya. ''linnacus'' itu pasti maksudnya Linnaeus. :-) [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 11:20, 5 Maret 2008 (UTC)
 
Saya mendapati ada yang mengubah [[Para Pencari Tuhan Jilid 17]] menjadi pengalihan ke [[Para Pencari Tuhan Jilid 17: Buronan Surga]]. Saya sebenarnya kurang yakin apa judul yang tepat, jadi saya mau meminta konsensus format penamaan artikel seperti itu sebaiknya seperti apa, soalnya ini berpengaruh juga ke judul artikel-artikel lain yang serupa (contoh: [[Kembalinya Raden Kian Santang Season 3]], [[Amanah Wali 7: Menukar Takdir]]). Saya melihat ada paling tidak tiga opsi format penamaan:
Wah, baru tau kalau yang bener tuh "celurut". Rasanya aneh ya, hehehe. [[Pengguna:Bhaskara|Bhaskara]] 04:59, 6 Maret 2008 (UTC)
# '''Para Pencari Tuhan (musim 17)''' (format standar untuk musim acara televisi, sepertinya hanya sinetron yang tidak memakai ini)
# '''Para Pencari Tuhan Jilid 17''' ([[WP:COMMONNAME]] menurut pengamatan saya)
# '''Para Pencari Tuhan Jilid 17: Buronan Surga''' (nama lengkap)
<span style="border-radius: 5px; border: solid 2px #F99A2F; background-color: #F99A2F; padding-left: 5px; padding-right: 5px;">'''[[Pengguna:Daud I.F. Argana|Daud]]'''</span> ([[Pembicaraan Pengguna:Daud I.F. Argana|hubungi]]) 15 Maret 2024 12.07 (UTC)
 
Rupanya di WP EN, [https://en.wiki-indonesia.club/w/index.php?title=Wikipedia_talk:Naming_conventions_(television)&oldid=1212048060 standarnya baru saja diubah]. Tidak wajib diikuti, tapi mungkin opsi-opsi yang disebutkan di sana bisa jadi pilihan untuk format judul musim sinetron di sini. <span style="border-radius: 5px; border: solid 2px #F99A2F; background-color: #F99A2F; padding-left: 5px; padding-right: 5px;">'''[[Pengguna:Daud I.F. Argana|Daud]]'''</span> ([[Pembicaraan Pengguna:Daud I.F. Argana|hubungi]]) 31 Maret 2024 02.41 (UTC)
:Asik juga ada KBBI Online, asik juga jadi gak perlu buka2 Kamus tebal itu lagi hehehe --[[Pengguna:Andri.h|Andri.h]] 09:44, 6 Maret 2008 (UTC)
 
:Kalau sinetron jadul format penamaannya jelas dan singkat kayak: Si Doel Anak Sekolahan 2, Tersanjung 3, atau Lorong Waktu 4. Nah kalau untuk sinetron zaman now, yang judul musimannya ditambahi kata (seperti Para Pencari Tuhan Jilid 17: Buronan Surga) saya lebih setuju dibuat pakai format seperti Para Pencari Tuhan (musim 17) [[Pengguna:F1fans|F1fans]] ([[Pembicaraan Pengguna:F1fans|bicara]]) 1 Mei 2024 13.47 (UTC)
Buku ''Panduan lapangan Mamalia Kalimantan'' (Junaidi Payne dkk. 2000) pakai istilah "cucurut", namun untuk ''Suncus murinus'' disebutnya "munggis rumah" sebagai pengganti cucurut rumah. [[Istimewa:Kontribusi pengguna/61.94.120.45|61.94.120.45]] 22:45, 6 Maret 2008 (UTC) (Wie146 lupa login)
 
== Split-ticket voting ==
:Waduh. "Cucurut" sptnya nama bahasa Sunda ya? Kalau "munggis", hmm, sama sekali asing. Cek di google, hanya sedikit dipakai. Yang memakai situs kehutanan/konservasi. Oke, untuk sementara pakai celurut dulu, munggis diredirect ke sana. Munggis itu terbatas pada ''Suncus'' atau juga luas pemakaiannya ya? [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 13:26, 7 Maret 2008 (UTC)
 
Kira-kira adakah padanan yang lebih baik untuk [[:en:Split-ticket voting]]? Izin memanggil {{ping|Rang Djambak|Stephanus Victor|Illchy|Henri Aja|Bennylin|Medelam|RianHS}}. Terima kasih ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 20 Maret 2024 13.55 (UTC)
::'''Munggis''' sepertinya untuk ''Suncus'' saja, sedangkan '''cucurut''' mereka pakai untuk ''Crocidura'' dan juga ''Hylomys''. Tapi saya ikutan pakai [[celurut rumah|celurut]], yang lebih umum digunakan. [[Pengguna:Wie146|Wie146]] 06:19, 12 Maret 2008 (UTC)
 
:@[[Pengguna:Fazoffic|Fazoffic]] izin berkomentar, tadi saya telah mencoba menerjemahkannya di DeepL lalu menemukan '''pemungutan suara tiket terpisah''' dan '''pemungutan suara terpisah''' sebagai artinya [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 20 Maret 2024 13.59 (UTC)
Eh, celurut gue mana yah? Kemaren masih gue pakai buat ngerampok *LoL* [[Pengguna:Serenity|Serenity]] 15:54, 17 April 2008 (UTC)
::Saya lebih cenderung menggunakan istilah aslinya saja. Mungkin jika dipaksakan, saya mungkin menggunakan "Pembagian/pemisahan suara/pilihan dalam pemilihan umum/pemungutan suara" (bdk. [https://kuatbaca.com/umum/split-ticket-voting-pemisahan-suara-dalam-pemilihan-ganda-17082680961493-1013651]). Salam. [[Pengguna:Medelam|Medelam]] ([[Pembicaraan Pengguna:Medelam|bicara]]) 21 Maret 2024 01.08 (UTC)
:::@[[Pengguna:Medelam|Medelam]]: Pasalnya pas nerjemahin [[Pemilihan umum Presiden Indonesia 2024#Analisis|#Analisis]] di artikel [[Pemilihan umum Presiden Indonesia 2024]], ada ''split-ticket voting'' yang saya ragu harus dilokalkan atau tidak. Pasalnya, ini mencakup istilah politik (atau mungkin "geopolitik"?) yang biasanya, kalau istilah-istilah beini biasanya kena terjemah. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 21 Maret 2024 09.53 (UTC)
::::Referensi 113 pada bagian Analisis diambil dari [https://www.detik.com/jogja/berita/d-7195465/anomali-suara-pdip-vs-ganjar-di-quick-count-ini-analisis-lsi-denny-ja sini]. Dalam artikel tersebut, split-ticket voting tidak diterjemahkan. Namun demikian, saya menyarankan penjelasannya dapat menyertai. Salam. [[Pengguna:Medelam|Medelam]] ([[Pembicaraan Pengguna:Medelam|bicara]]) 21 Maret 2024 10.45 (UTC)
:::::Untuk sementara, saya memilih dipertahankan seperti itu saja. Toh saya juga belum berniat untuk membirukannya dalam waktu dekat. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 21 Maret 2024 12.33 (UTC)
::::::Split-ticket = pecah hak suara.[[Pengguna:Stephanus Victor|Stephanus Victor]] ([[Pembicaraan Pengguna:Stephanus Victor|bicara]]) 22 Maret 2024 02.01 (UTC)
:Sebenarnya saya terpikirkan terjemahan yang cukup bagus, yakni '''pemungutan suara bersilang'''. Tapi ternyata itu ada artikelnya sendiri, ''[[:en:crossover voting|crossover voting]]''. Tapinya lagi, saya berpikir ''crossover voting'' dapat diterjemahkan lain seperti '''pemungutan suara berpindah''', memakai nama yang di Malaysia, ''party-hopping''. Dan jika dilihat dari pengertiannya juga, terjemahan ini mungkin lebih cocok karena pemilih berpindah pilihan pada partai lain dalam satu pemilihan yang bukan afiliasi mereka atau bukan preferensi mereka pada pemilihan sebelumnya. Bukan memecah atau menyilangkan dua suara pada dua pemilihan seperti ''split ticket voting''. [[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] ([[Pembicaraan Pengguna:Rang Djambak|bicara]]) 22 Maret 2024 22.32 (UTC)
::Aku setuju dengan pendapat ini, tapi untuk '''pemungutan suara berpindah''', sepertinya kurang tepat menurut saya. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 29 Maret 2024 02.50 (UTC)
:ada dua terjemahan yang bisa dipakai
:# Suara yang terbelah (bila merujuk [https://books.google.co.id/books?id=3VUrEAAAQBAJ&newbks=1&newbks_redir=0&printsec=frontcover&hl=id#v=onepage&q&f=false Pemilu Serentak 2019 : Sistem Kepartaian dan Penguatan Sistem Presidensial] terbitan obor
:# Politik pembelahan suara sesuai buku Politik Identitas dan Perebutan Hegemoni Kuasa: Kontestasi dalam Politik karya Muh Khamdan yang seorang doktor di bidang politik.
:[[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]] ([[Pembicaraan Pengguna:Agus Damanik|bicara]]) 31 Maret 2024 17.43 (UTC)
::Bagaimana kalau "Pembelahan suara"? Kemudian kalau digabungkan menjadi satu kalimat seperti pada [[Pilpres 2024#Akibat]] kira-kira cara nyambungnya gimana ya? Hehe. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 1 April 2024 09.47 (UTC)
:::@[[Pengguna:Fazoffic|Fazoffic]] setelah melihat-lihat saran dari beberapa pengguna maka ada beberapa pilihan yang bisa dipilih :
:::# Pemungutan suara terpisah atau pemungutan suara tiket terpisah
:::# Tidak diterjemahkan
:::# Pecah hak suara
:::# Suara yang terbelah
:::# Politik pembelahan suara
:::Silakan anda memilih terjemahan yang sesuai ya. Salam [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 1 April 2024 10.36 (UTC)
::::Mungkin untuk pertimbangan tambahan, ini ada yang pakai "[https://nimd.org/wp-content/uploads/2015/02/Electoral_engineering_-_indonesian_version.pdf memecah hak pilih mereka]" untuk ''[https://nimd.org/wp-content/uploads/2015/02/Engineering_electoral_systems_english_2nd_edition_july_2008.pdf split their tickets]''. Tapi ada juga yang pakai "[https://bphn.go.id/data/documents/08pr063.pdf pemecahan hak suara]" untuk ''[https://www.ico.org/documents/ica2007e.pdf fractional votes]''. — [[Pembicaraan pengguna:Swarabakti|<span title="ngobrol">'''<span style="color:#008080">swarabakti<sup>💬</sup></span>'''</span>]] 2 April 2024 00.40 (UTC)
::::Mungkin tambahan juga untuk '''pemungutan suara beda jabatan dan beda partai''' karena disebutkan di artikel Wikipedia bahasa Inggris bagian [[:en:Split-ticket voting#Example#United States]] dikasih contoh bahwa ada satu orang yang memilih Partai Demokrat untuk jabatan Senat AS, sedangkan orang ini juga memilih Partai Republik untuk jabatan DPR AS. Sekian saran saya. [[Pengguna:Silencemen21|<span style="font-family: 'Comic Sans MS';color:#DF1414;">''Silence''</span><span style="font-family: 'Comic Sans MS';color:#000080;">''men21''</span>]] [[Pembicaraan pengguna:Silencemen21|✉️]] 9 April 2024 01.57 (UTC)
 
== Arc cerita atau Bagian cerita ==
==Surah dan Surat dalam Al-Qur'an==
Kenapa di WBI surah-surah dalam Al-Qur'an di tulis dengan ''Surat''! Bukannya yang bener itu ''surah''! Dari Al-Qur'annya sendiri aja nulisnya ''surah''! Surat rasanya juga cenderung memiliki makna untuk salah satu alat komunikasi 2 arah! Coba liat di Google, klo anda ngetik ''surat'' pasti yg muncul cuma yg saya maksud di atas dan klo anda coba ngetik ''surah'' yg didapet pasti surah dalam Al-Qur'an! Btw, setelah saya selidiki, artikel tentang surah-surah Al-Qur'an yg ada di WBI ini ternyata sebagian besar cuma yg ''njiplak'' aja dari E-bokk Al-Qur'an dan Terjemahannya yg nulisnya juga ''surat'' bukan ''surah''! Sedangkan dari sebagian Al-Qur'an dr beberapa penerjemah sendiri menulisnya ''surah'' bukan ''surat''! Wah2x siapa sih yg njiplak? Klo njiplak yg pikir dulu donk, ngisin-ngisini Wikipedia wae! [[Pengguna:NoiX180|NoiX180]] 13:08, 7 Maret 2008 (UTC)
:Bukannya akar katanya sama? Memang berkaitan kok surat dengan surah. --[[Pengguna:Gombang|Gombang]] 13:41, 7 Maret 2008 (UTC)
 
Saya berpikir, kalau misalnya halaman [[Busur cerita]] dapat diterjemahkan menjadi "bagian cerita". Dikarenakan kalau dalam konteks anime, ''arc'' adalah merupakan sebuah bagian/bab dari sebuah rangkaian cerita yang di alami oleh seorang karakter utama. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 7 April 2024 07.33 (UTC)
::Dik NoiX180 saya harap jika anda menulis sesuatu itu harap dipikir dulu juga untuk memakai kata-kata anda sendiri. Harap hormati pengguna lain. Anda kan sudah agak lama bergabung dengan Wikipedia semestinya kan mengerti bagaimana proses penulisan artikel di Wikipedia bahasa Indonesia. Jika kurang berkenan dengan sesuatu hal kan bisa diubah sendiri atau dimusyarahkan secara halus. Tidak ada yang perlu ''diisini''. Lihat pula: [[Wikipedia:Etikawiki]]. Terima kasih dan salam. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 18:25, 9 Maret 2008 (UTC)
 
== Usul pemindahan dari Britania Raya ke <s>Inggris</s> Inggris Raya ==
Selain itu, sebenarnya untuk '''سورة الفاتحة''', dalam bahasa Indonesia bisa ditulis berdasarkan alih aksara (''Surah Al-Fatihah'') ataupun alih bunyi (''Suratul Fatihah''). Mungkin [[Wikipedia:Pedoman alih aksara Arab ke Latin]] yang sudah dirintis ini, bisa mulai dikembangkan/diputuskan bersama agar dapat digunakan sebagai panduan di Wikipedia Bahasa Indonesia. Salam, [[Pengguna:Naval Scene|Naval Scene]] 05:42, 12 Maret 2008 (UTC)
:[[Britania Raya]] {{tunjuk|kanan}} [[Inggris Raya]]
{{see also|Pembicaraan:Britania Raya#Pindah ke Kerajaan Inggris}}
Dengan segala hormat, memandang beberapa usulan serupa yg gagal, salah satunya usulan oleh saya sendiri yg tiba tiba terhenti di [[Pembicaraan:Britania Raya#Pindah ke Kerajaan Inggris]], dan sepertinya saya di suruh pindah ke WKB untuk membahas hal ini, kali ini saya akan menambah rumit masalah ini. Sebelum memulai, secara runut kita uraikan.
#''Apa tujuan didirikannya Wikipedia?''
'''Untuk menyebarkan pengetahuan ke semua orang'''
#''Siapa audiens Wikipedia?''
'''Semua orang, bahkan termasuk orang awam yg tidak tahu bagaimana Wikipedia bekerja'''
 
Semua orang, termasuk saya, pernah mencari informasi ke Wikipedia entah itu mengerjakan tugas, atau hanya iseng saja pengen baca.
Ya kalau ketemu kata ''surat'', perbaiki saja, tidak usah protes. [[Pengguna:Farras|Farras]]<sup>[[Pembicaraan_pengguna:Farras|La Poste]]</sup> 13:34, 13 Maret 2008 (UTC)
Ada satu ketika saat salah satu teman satu kelas saya, menjawab pertanyaan, "negara mana sajakah yg merupakan anggota ''organisasi bla bla bla'' (saya lupa namanya)". Dia menjawab '''Britania Raya''', serta negara lainnya. Dan seperti yg kita semua duga, jawaban itu disalahkan oleh guru sejarah, karena guru sejarah saya mengira Britania Raya adalah negara yg berbeda. Dia jawab ''Inggris'' adalah jawaban yg benar. Sudah pasti jawaban Britania Raya berasal dari Wikipedia, karena cuma Wikipedia yg menggunakan nama Britania Raya.
::Sorry, saya agak kebawa emosi waktu nulisnya. [[Pengguna:NoiX180|NoiX180]] 14:14, 14 Maret 2008 (UTC)
Soal ''Surat'' dan ''Surah'' dan kata-kata lainnya yang berakhiran ta marbutah coba baca makalah ini: [http://www.kitlv-journals.nl/files/pdf/art_BKI_1568.pdf The distribution of -at and -ah endings in Malay loanwords from Arabic] --[[Pengguna:Gombang|Gombang]] 13:28, 22 April 2008 (UTC)
:Buat apa juga disini harus emosi? Dalam hal ini si penulis artikel bukanlah bermaksud vandal atau merusak. Bila kita bisa perbaiki ya mbok diperbaiki atau berilah saran secara halus. [[Pengguna:ARdhan|ARdhan]] 13:09, 27 April 2008 (UTC)
 
Seperti kita sudah tau, [https://kemlu.go.id/london/id/ Kedutaan Besar Republik Indonesia di London] menggunakan nama Kerajaan Inggris untuk menyebut United Kingdom. Nama ini bukan sekadar hanya pajangan, melainkan memang pengakuan dari pemerintah Indonesia bahwa United Kingdom (UK) adalah Inggris. Dan saya mengusulkan halaman yg saat ini bernama [[Britania Raya]] untuk dipindahkan ke <s>[[Inggris]]</s> [[Inggris Raya]].
== Glosarium Istilah dalam berbagai Ilmu ==
 
<s>Lalu bagaimana dengan halaman [[Inggris]] itu sendiri? Kita pindahkan ke [[England]].</s> <s>England</s> Inggris berbeda dari tiga negara bagian lain—Wales, Skotlandia, Irlandia Utara—karena selain ibukota United Kingdom terletak di <s>England</s> Inggris, <s>England</s> juga tidak menerima [[devolusi]], sehingga pemerintahan UK dijalankan oleh <s>England</s> Inggris, sedangkan Wales, Skotlandia, Irlandia Utara menjalankan pemerintahannya masing masing. Kita bicara konotatif—masyarakat, pers, dan pemerintah sendiri mempunyai pengertian bahwa Inggris adalah negara yang berdaulat, setara dengan Amerika Serikat, Indonesia, Thailand, Jerman, Spanyol, dan masih banyak negara lain. Selain itu, secara konotatif, kita hanya mengenal Raja Inggris, Ratu Inggris. Tidak pernah terdengar di berita Raja Britania Raya, Raja Kerajaan Bersatu, ataupun Raja United Kingdom.
Selain ada KBBI versi online ternyata pusat bahasa juga menyediakan glosarium istilah keilmuan di websitenya
Bisa dilihat di
http://pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/
 
Mari kita main perbandingan, ada setidaknya dua bangsa di Asia yg masih menyebut United Kingdom sebagai Inggris, yaitu di Jepang, United Kingdom disebut ''Igirisu'' ([[:ja:イギリス|イギリス]]), sedangkan England disebut ''Ingurando'' ([[:ja:イングランド|イングランド]], cek di Wikipedia Jepang). Kedua nama tersebut memang terdapat kesamaan linguistik. Nama ''Igirisu'' diambil dari kata Portugis ''Inglês'' (ada sejarah dibaliknya), yg berarti sama dengan kata ''English'' dalam bahasa Inggris. Kata ''Ingurando'' adalah serapan kasar ala ala Jepang, yaitu cara orang Jepang mengucapkan nama England. Anda boleh melihat artikel ''[https://obaninternational.com/blog/buritisshu-or-igirisu-how-to-make-your-fashion-brand-more-visible-in-the-japanese-market/ Buritisshu or Igirisu? How to make your fashion brand more visible in the Japanese market?]'' jika tertarik mengenai topik tersebut (bukan promosi).
Bisa dijadikan acuan
Namun kok rasanya istilah komputer agak terasa janggal yah... =.=
[[Pengguna:Hand15|Hand15]] 17:23, 15 Maret 2008 (UTC)
 
Bangsa lainnya adalah Tiongkok. Di Tiongkok, the United Kingdom disebut ''Yīngguó'' ([[:zh:英国|英国]], cek di Wikipedia Tionghoa). Sedangkan, England disebut ''Yīnggélán'' ([[:zh:英格兰|英格兰]]). Kedua nama ini memang terlihat sama, sama sama menggunakan Yingg di bagian depannya. (Yg tahu bhs Tionghoa boleh komen). Anda boleh lihat pertanyaan menarik di Quora, ''[https://www.quora.com/Why-is-the-UK-called-England-in-Chinese Why is the UK called England in Chinese?]''
bukan aneh, tapi karena jarang digunakan saja. Soalnya kebanyakan pernagkat teknologi yang ada di Indonesia selalu berbahasa Inggris, baru deh jika penggunaannya meluas diterjemahkan ke bahasa Indonesia--[[Pengguna:Beeyan|Beeyan]] 09:47, 17 Maret 2008 (UTC)
 
<s>Tambah lagi, di Vietnam, the United Kingdom disebut ''Anh'' ([https://en.m.wiktionary.org/wiki/Anh Wiktionary]), 'bahasa Inggris' disebut ''Anh'' juga, lihat di Wiktionary, dan 'tim nas sepak bola England' disebut ''Anh'' juga. Semua yg saya sebutkan, baik di Jepang, Tiongkok, Vietnam, mereka secara umum menggunakan nama ''Inggris'' untuk menyebut United Kingdom.
:Setuju dengan Beeyan. Janggal atau tidak itu hanya masalah kebiasaan :) •• [[User:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] 13:55, 17 Maret 2008 (UTC)
 
''Oke, terus bagaimana dengan nama bahasa Inggris, apakah akan diubah menjadi bahasa England''?. tidak perlu. Kata 'bahasa Inggris' adalah kata yg sangat dikenal. ''Loh, bahasa Inggris oleh penduduk sana disebutnya kan English bukan British atau United Kingdom-ish?''. Bangsa Indonesia, memang menyebut baik 'United Kingdom' atau pun 'English language' sebagai Inggris. Hal ini bisa dibandingkan dalam nama 'bahasa Spanyol', di mana terdapat dua nama, yaitu 'español' dan 'castellano'. 'español' digunakan oleh negara Spanyol dan beberapa negara Amerika Latin. 'castellano' digunakan oleh beberapa negara Amerika Latin. 'español' sama dengan ''Spanish'', sedangkan 'castellano' sama dengan ''Castilian''. Dahulu kala, ada negara kuat di semenanjung Iberia, namanya adalah ''Castile'' atau Castilla. Sehingga, bahasa di sana disebut ''Castilian''. Sejarah berjalan, negara Castile menaklukan negara lain di sekitar semenanjung Iberia, dan terciptalah negara Spanyol atau Spain. Kemudian, nama bahasa itu beralih dari 'Castilian' menjadi 'Spanish'. Tak lain tak bukan menyamakan dengan nama negara yg baru itu.
:Tidak setuju, ah, dengan Beeyan dan Ivan :) :) Istilah lain-lainnya juga ada yang janggal. '''Celurut''' yang diobrolin di atas, dientri sebagai '''''cencurut''''' (padanan ''shrew''). Padahal kata ini di KBBI Daring dikasih tanda tanya (?) dan dirujuk lagi ke '''celurut'''; sementara di KBBI cetaknya kata ini nggak ada. Kita ini kok suka ngga konsisten, ya. salam, [[Pengguna:Wie146|Wie146]] 04:59, 19 Maret 2008 (UTC)
 
''Oke, lalu bagaimana dengan tim nas sepak bola Inggris, di Indonesia kan disebutnya tim nas Inggris, apakah perlu diubah jadi tim nas England?'', itu bisa dibicarakan lagi. Mau tetap Inggris atau dipindah ke England.</s>
::Coba cek silang ke [http://pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/ glosarium] kalau gitu, om :P •• [[User:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] 09:58, 19 Maret 2008 (UTC)
 
''Oke, bagaimana dengan istilah geografis seperti British Isles, apakah jadi Kepulauan Inggris?'', untuk nama geografis kita bisa mempertahankan nama Britania ataupun Britain. Sehingga, British Isles bisa tetap Kepulauan Britania. Karena, yg saya usulkan adalah UK/British sebagai sebuah entitas politik, sehingga nama geografis bukan menjadi topik utama saya. Pulau ''Great Britain'' akan tetap menjadi pulau Britania Raya, karena ini merupakan istilah geografis. Meskipun ada penggunaan lain.
Saya ada kekhawatiran, orang2 di Pusat Bahasa mulai turun kualitasnya, tidak spt masanya Anton Moeliono dulu. Selain itu, ada kesan Pusat Bahasa enggan berkomunikasi dengan kelompok2 kepakaran tentang istilah-istilah yang akan dimuat di entri. Memang selalu ada perdebatan istilah di dalam kalangan keilmuan tertentu, tetap Pusat Bahasa memiliki otoritas tertinggi sebetulnya. Ada perubahan paradigma? [[Istimewa:Kontribusi pengguna/134.176.155.4|134.176.155.4]] 09:41, 19 Maret 2008 (UTC) (itu gw: Kembangraps)
 
<s>''Lalu bagaimana dengan nama kerajaan lama seperti [[Kerajaan Britania Raya]] dan [[Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia]]?'' kedua kerajaan tersebut bisa tetap dipertahankan sesuai nama aslinya, tinggal di jelaskan kalau 'Inggris' adalah nama umum. ''Terus negara modern Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara''? bisa ditulis dengan nama panjang seperti itu, dijelaskan Inggris adalah nama umum negara itu.</s>
:Hihi, masih ada orang-orang Wikipedia kan yang selalu berdebat masalah istilah kan, Mbang? •• [[User:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] 09:58, 19 Maret 2008 (UTC)
 
''Oke, jadi British/Britain itu Britania atau Inggris''? kita bisa menyesuaikan konteksnya. Jika yg dibahas adalah geografi, kita bisa menyebut Britania. dan kalau konteksnya politis/pemerintahan sebut Inggris <s>dan/atau nama lengkap entitas politik tersebut.</s>
Sebetulnya saya tidak boleh bilang begini, tapi pak Anton Moeliono itu mungkin anggota terakhir generasi yang masih mengenyam pendidikan Belanda. Sebelumnya banyak juga orang-orang hebat yang memimpin Pusat Bahasa seperti pak Hoessein Djajadiningrat, Prijono, dsb. Ya mudah-mudahan berubah nanti. BTW orang Pusat Bahasa sudah mau lho berjumpa dengan 'anak-anak' Wikipedia. Dulu pernah bilang. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 16:16, 20 Maret 2008 (UTC)
 
<s>Maaf jika saya seperti orang sok tahu ataupun memaksakan opini saya. maaf juga saya pernah membuat kekacauan. Karena Wikipedia adalah ensiklopedia bebas dan menjunjung demokrasi, saya rasa pendapat saya bisa diterima, melihat pertimbangan yg begitu banyak, bukan sekedar opini pribadi.</s>
== Exemption doctrine policy ==
Hello. As you might know, the Wikimedia Foundation [[wikimedia:Resolution:Licensing policy|approved a resolution]] concerning non-free images more than a year ago. The resolution says that unless Wikimedia projects create an exemption doctrine policy (EDP) for non-free images, all of those images shall be deleted by March 23, 2008 (which was yesterday). We'd now like to gather information from the projects about their exemption policies in one place so we can check their validity, and if images on those projects are in accordance with the Foundation's resolution. Your project is one of these we don't have information about, so it'd be great if you could add it to the page listing all EDPs, [[:meta:Non-free_content]]. If you have any questions about the page or don't have an EDP yet and want one, you can use the [[:meta:talk:Non-free content|appropriate talkpage on Meta]] or just contact me directly [[:meta:user talk:timichal|on Meta]] or [[Special:emailuser/timichal|by e-mail]] (however, please note that I'm just a volunteer and therefore not in a position to give any official advice).
 
Saya sangat menunggu respon dan dukungan dari pengguna lainnya di Wikipedia. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 9 April 2024 00.54 (UTC)
If you don't have any EDP in place and don't plan to use one, it might be useful and effective for your project to disable local uploads entirely and use files from Wikimedia Commons only. This method has been used by many Wikimedia projects, notably Spanish and Swedish Wikipedia and English Wiktionary, and means you wouldn't have to deal with file licensing problems anymore; if you're interested in this solution, feel free to contact me for more information.
 
:Cukup menarik untuk didiskusikan. <span style="border:3px outset;border-radius:8pt 0;padding:1px 5px;background:linear-gradient(6rad,#86c,#2b9)">[[User:Zulf|<span style="color:#FFF;text-decoration:inherit;font:1em Lucida Sans">🌴Zulf</span>]]</span> <sup>[[User talk:Zulf|'''talk''']]</sup> 9 April 2024 01.49 (UTC)
Thanks for your cooperation! [[Pengguna:Timichal|Timichal]] 23:04, 24 Maret 2008 (UTC)
::Sejujurnya, saya mau-mau aja mendukung. Soalnya seperti yang sudah diulang saban kali, standar penamaan "Inggris" memiliki nilai historis dan sesuai dengan budaya kita. Tapi, untuk membedakannya dengan [[Inggris]], saya cenderung ke '''Inggris Raya''' dengan alasan yang sudah saya sampaikan [[Pembicaraan:Britania_Raya#c-Fazoffic-20240318115300-Fazoffic-20240314211200|di sini]]. Izin ngemention beberapa orang {{ping|Bennylin|David Wadie Fisher-Freberg|Medelam|Stephanus Victor|Meabook|Hysocc|Meursault2004}} selaku bapak pembuat artikel untuk mendapat tanggapan/pendapat lain. Sebaiknya jangan terlalu gegabah. Terima kasih. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 9 April 2024 11.37 (UTC)
 
:::Apakah kedubes RI di London menyampaikan nama tersebut, "kerajaan Inggris", kepada kemenlu UK? Atau nama "kerajaan Inggris" hanya untuk penggunaan internal kemenlu RI saja dan masih menyebut "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" dalam berbagai acara formal di sana?
:[[Wikipedia:Penggunaan media non-bebas]]. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 01:43, 26 Maret 2008 (UTC)
:::"Kerajaan Inggris" bolehlah menjadi simplifikasi, tapi sebaiknya jangan dijadikan judul resmi untuk di Wikipedia. Nama aslinya adalah "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland", yang jika diterjemahkan per kata menjadi "Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara". "Britania Raya" di sini adalah nama pulau.
:::Mereka sendiri telah mengalami pergantian nama kerajaan berulang-ulang dikarenakan juga perubahan wilayah kekuasaan yang senantiasa terjadi. Sehingga jika menggunakan acuan sejarah, kita cari tahu dulu, nama tersebut merupakan "united kingdom" versi yang mana? Kapan itu pertama kali disebutkan?
:::Sehingga dengan alasan keaktualan, saya lebih cenderung untuk menggunakan nama lengkapnya, "'''Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara'''", dengan versi sederhananya adalah "Kerajaan Inggris", tanpa memindahkan "Inggris" ke "England". [[Pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">Hysocc</font>]][[Pembicaraan pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">, Let's talk</font>]] 9 April 2024 14.35 (UTC)
::::{{Ping|Hysocc}} Yeah, halaman pemerintah UK sendiri menyebut UK sebagai 'Kerajaan Inggris Raya' [https://www.gov.uk/world/organisations/british-embassy-jakarta.id lihat di sini]. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 22 April 2024 10.34 (UTC)
:::::Ada dua nomenklatur yang digunakan pada dokumen resmi antara Indonesia dan Britania, yaituː Kerajaan Inggris Raya[https://peraturan.bpk.go.id/Details/281830/perpres-no-40-tahun-2024][https://jdih.menlhk.go.id/new2/uploads/files/PERPRES_40_2024.pdf][https://treaty.kemlu.go.id/apisearch/pdf?filename=GBR-2018-0068.pdf] dan Kerajaan Britania Raya dan Irlandia Utara[http://118.98.228.190/agreementfs/228/Inggris_MoU_Bidang%20Pendidikan.pdf] ―[[User:Rex Aurorum|Rex Aurōrum]]<sup><small>「[[User talk:Rex Aurorum|Disputātiō]]」</small></sup> 24 April 2024 12.03 (UTC)
::::::Sebenarnya nama Inggris Raya yg saya usulkan ini adalah padanan dari United Kingdom. Sedangkan untuk nama lengkap/official bisa gunakan Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara. Nama Inggris Raya di sini sekadar untuk membedakan dari Inggris (England). Dan lain hal karena nama Inggris Raya ini juga digunakan oleh perusahaan Google [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 24 April 2024 12.50 (UTC)
:::::::Nama ini akan menjadi nama yg serasi. Karena United States adalah Amerika Serikat, bukan Negara Bersatu. Dan United Kingdom adalah Inggris Raya, bukan Kerajaan Bersatu. Nama ini juga tidak akan melukai hubungan UK dengan Indonesia karena pemerintah UK sendiri menggunakan nama Inggris Raya untuk padanan United Kingdom. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 24 April 2024 13.02 (UTC)
::::::::Ditambah masyarakat akan lebih mudah memahami nama Inggris Raya dibandingkan Britania Raya, karena nama Inggris adalah nama tua yg sudah mengakar kuat dalam ingatan bangsa Indonesia. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 24 April 2024 13.03 (UTC)
:::Koreksi, "'''Kerajaan Inggris'''" sudah dipakai untuk wilayah historis England di masa lampau. Saya memilih untuk menggunakan nama "Britania Raya" sebagai nama sederhana dari "'''Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara'''". [[Pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">Hysocc</font>]][[Pembicaraan pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">, Let's talk</font>]] 9 April 2024 14.39 (UTC)
::::{{ping|Hysocc}} Balik lagi ke common name. Britania Raya bukan nama yg umum dikenal masyarakat Indonesia. Di sekolah kita diajarkannya negara Inggris, bukan negara Britania Raya. Selain itu, media, saya bisa bilang semua media yg membuat berita di Indonesia, memberitakan negara ini sebagai Inggris. Dalam bahasa Inggris memang UK terkadang disebut Great Britain, tapi dalam bahasa Indonesia berbeda. Kita tidak harus memadankan nama yg memang tidak ada dalam budaya kita. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 11 April 2024 06.07 (UTC)
::::Misal di Wikipedia bahasa Denmark, Belanda disebut [[:da:Holland]]. Padahal, Holland hanyalah nama provinsi di Belanda. Nama yg ''precise'' adalah Nederlandene. Itu adalah konvensi di Denmark, sehingga komunitas Wikipedia sana, ikut menggunakan nama Holland, seperti apa yg ada di masyarakat. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 11 April 2024 06.25 (UTC)
:::{{ping|Fazoffic}} Inggris Raya juga boleh. Google pun menggunakan nama Inggris Raya pada beberapa produk mereka. Misal saat Anda ketik kata kunci [https://www.google.com/search?q=istana+westmister&sca_esv=835ba0ee2498b9ce&sca_upv=1&source=hp&ei=k5wXZs7cGNnd4-EP1uaMiAI&iflsig=ANes7DEAAAAAZheqo96vqyOs9tpfKwlv_yw7sxv8rWQN&ved=0ahUKEwiO8qDH3LmFAxXZ7jgGHVYzAyEQ4dUDCA0&uact=5&oq=istana+westmister&gs_lp=Egdnd3Mtd2l6IhFpc3RhbmEgd2VzdG1pc3RlcjINEC4YgAQYDRjHARivATIIEAAYHhgNGA8yCxAAGIAEGIoFGIYDMggQABiABBiiBDIIEAAYgAQYogQyCBAAGIAEGKIEMggQABiABBiiBEjoJVAwWK8ccAB4AJABAJgB5gWgAeMjqgENMC40LjEuMy4wLjIuMrgBA8gBAPgBAZgCDKACmiaoAgDCAgsQABiABBiKBRiRAsICERAuGIAEGIoFGJECGMcBGK8BwgIFEAAYgATCAhEQLhiABBixAxiDARjHARivAcICCxAuGIAEGMcBGK8BwgIOEC4YgAQYxwEYrwEYjgXCAhEQLhivARjHARiRAhiABBiKBcICDhAAGIAEGIoFGJECGLEDwgIIEAAYgAQYsQPCAgsQLhivARjHARiABMICBhAAGBYYHsICCBAAGBYYHhgPwgIKEAAYFhgeGA8YCsICBRAhGKABmAMAkgcLMC4zLjIuMi4xLjSgB_l9&sclient=gws-wizfFMon1juMPm_2j8Ac&ved=0ahUKEwinsKu13LmFAxWJumMGHZv-CH4Q4dUDCBA&uact=5&oq=istana+westminster&gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiEmlzdGFuYSB3ZXN0bWluc3RlcjIKEAAYRxjWBBiwAzIKEAAYRxjWBBiwAzIKEAAYRxjWBBiwAzIKEAAYRxjWBBiwAzIKEAAYRxjWBBiwAzIKEAAYRxjWBBiwAzINEAAYgAQYigUYQxiwAzIZEC4YgAQYigUYQxjHARivARjIAxiwA9gBATIZEC4YgAQYigUYQxjHARivARjIAxiwA9gBAUiODFAAWABwAXgBkAEAmAEAoAEAqgEAuAEDyAEAmAIBoAItmAMAiAYBkAYJugYECAEYCJIHATGgBwA&sclient=gws-wiz-serp "istana westminster"] di pencarian Google menggunakan perangkat seluler, di bagian alamat akan tertulis "''📍 London SW1A 0AA, Inggris Raya''". Saat bahasa tampilan di switch ke bahasa Inggris, akan tertulis "''📍 London SW1A 0AA, United Kingdom''". [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 11 April 2024 08.23 (UTC)
::::Semakin dekat. Di halaman British Council [https://study-uk.britishcouncil.org/id/mengapa-belajar/tentang-inggris/negara-negara-di-inggris/skotlandia#:~:text=Tentang%20Skotlandia,paling%20utara%20di%20Inggris%20Raya. Tentang Skotlandia. Negara paling utara di Inggris Raya], di situ disebutkan kalau Skotlandia adalah bagian dari Inggris Raya. Siapa [[British Council]]?, semacam organisasi milik pemerintah United Kingdom. Google menggunakan nama Inggris Raya, pemerintah UK sendiri juga menggunakan nama Inggris Raya. Jika banyak yg mendukung kita bisa pindahkan artikel [[Britania Raya]] ke [[Inggris Raya]]. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 14 April 2024 14.12 (UTC)
:::Setuju dengan '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]''' [[Pengguna:Stephanus Victor|Stephanus Victor]] ([[Pembicaraan Pengguna:Stephanus Victor|bicara]]) 15 April 2024 01.20 (UTC)
:::{{Dua tujuh|Sangat setuju!}} Dengan pendapat bung @[[Pengguna:Fazoffic|Fazoffic]] [[Pengguna:Fazily|<span style="color:blue;font-weight:bold;font:italic">Fazily</span>]] • [[Pembicaraan Pengguna:Fazily|📩]] [[File:CVU.svg|link=WP:CVU|20px]] 22 April 2024 12.38 (UTC)
:::{{Ping|Fazoffic}} Pemungutan suara sepertinya ide bagus.. Terlebih Moskwa vs Moskow kemaren dimenangkan oleh Moskow dengan alasan WP:COMMONNAME [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 23 April 2024 10.57 (UTC)
::::@[[Pengguna:Illchy|Illchy]] sepertinya masih perlu diskusi lebih lanjut sebelum melangkah kedepannya. <span style="border:3px outset;border-radius:9pt 0;padding:1px 7px;background:linear-gradient(to bottom right, blue,#00FF7F)">[[User:Zulf|<span style="color:#fff;font:1em Lucida Sans">🍃Zulf🍃</span>]]</span><sup>[[User talk:Zulf|''talk'']]</sup> 23 April 2024 15.57 (UTC)
:::::Kenapa Anda tidak ikut berpendapat juga? Apakah setuju atau tidak dengan usulan saya. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 23 April 2024 16.01 (UTC)
::::::Sejujurnya saya kesal padahal waktu itu pembicaraan di halaman Britania Raya sudah mencapai kesepakatan dan akan diadakan pemungutan suara. Entah kenapa tiba tiba berhenti hanya gara gara salah tempat diskusi. ''Mind blowing!'' [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 29 April 2024 10.32 (UTC)
:::::::{{ping|Fazoffic}} bantu saya memulai pemungutan suara. ini sudah satu bulan dan tidak banyak tanggapan. sebenarnya ini hanyalah kelanjutan dari diskusi di halaman pembicaraan yg gagal jadi sah sah saja mengadakan pemungutan suara. tolong bantu saya. saya mohon. klo tidak mau ntar saya bikin pemungutan suara sendiri. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 12 Mei 2024 14.59 (UTC)
 
== Cape ==
== Usulan penggantian istilah ==
Pada halaman log masuk terdapat kalimat "Ingat kata sandi" yang saya rasa kurang pas, karena yang di"ingat" adalah "log masuk"nya (dari bahasa Inggris: "Remember my login on this computer"), jadi saya usul (lewat Warkop, kecuali ada jalur lain untuk hal beginian) supaya diganti kalimatnya (mungkin bisa diganti jadi "Ingat log masuk saya di komputer ini", atau "Ingat-ingat saya", dll). (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 04:32, 8 April 2008 (UTC)
 
<!-- Mulailah mengetik di bawah tanda ini. Silakan hapus baris komentar ini sebelum Anda menekan tombol "Simpan halaman". -->
:Hmm mungkin ada benarnya. Saya pikir alternatif dulu. Mungkin yang lain bisa bantu pula. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 05:35, 8 April 2008 (UTC)
 
Apa padanan kata untuk cape (https://en.m.wiki-indonesia.club/wiki/Cape) ini berbeda dengan robe (jubah). Sebelumnya terima kasih.
::Sudah saya ubah ke "Ingat kata sandi saya di komputer ini". [[User:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]]<sup>([[User_talk:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 06:54, 8 April 2008 (UTC)
 
<!-- Jangan hapus 4 tanda tilda di bawah, itu adalah tanda tangan Anda. Tidak usah membubuhkan apa pun lagi di bawah. Silakan hapus baris komentar ini sebelum Anda menekan tombol "Simpan halaman". -->
==Motto (bhs Minangkabau)==
[[Pengguna:Hilman078|Hilman078]] ([[Pembicaraan Pengguna:Hilman078|bicara]]) 9 April 2024 06.24 (UTC)
Kapado dunsanak nan pandai bahaso Minang (dan orang lain yang suka bahasa2 ;-)...: saya ingin terjemah motto-motto kota dsb. di Sumatera Barat di Wikipedia-NL (bhs Belanda). Beberapa sudah diterjemah di Wikipedia Inggris tapi menurut saya kurang pas. Contoh: ''Saayun Salangkah'' diterjemah dengan "Same turn, same step"...(memang arti kata benar, tapi arti ''motto'' nggak jelas begitu dan bahasa Inggrisnya aneh). Ada yang bisa bantu saya? Salam, [[Pengguna:Martijn|Martijn]] 20:43, 10 April 2008 (UTC)<br />
<small>Halaman pembicaraan saya di Wikipedia Belanda adalah [[:nl:Overleg Gebruiker:Martijn|disini]].</small>
:Jangankan di Wikipedia Inggris, terjemahan motto Sumatera Barat di sini juga tidak tepat. Tuah Sakato berarti seiya sekata? Saiyo Sakato dong semboyannya kalau begitu :) --[[Pengguna:Gombang|Gombang]] 10:11, 14 April 2008 (UTC)
 
:Kape<!-- Halaman ini hanya diperuntukan bagi uji coba suntingan dan dikosongkan secara berkala --><ref>{{Cite web|title=Hasil Pencarian - KBBI VI Daring|url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/Kape|website=kbbi.kemdikbud.go.id|access-date=2024-04-09}}</ref>
== K(h)atulistiwa ==
: - <font face="Viner Hand ITC">[[File:heiwa.png|40px|link=User:Ariyanto]] <span style="text-decoration:blink">[[User:Ariyanto|Ariyanto]] </span>[[File:Gartoon-Evolution.png|20px|link=user talk: Ariyanto]]</font> 9 April 2024 08.59 (UTC)
:sama saya juga cape [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 9 April 2024 18.19 (UTC)
===Referensi===
{{Reflist}}
 
== Putsch ==
Mana yang benar? [[Katulistiwa]] atau [[Khatulistiwa]]? (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 03:59, 15 April 2008 (UTC)
 
Mau tanya, padanan kata "Putsch" dalam bahasa Indonesia apa ya ? Saya lihat ada beberapa artikel yang memakai istilah tersebut seperti [[:en:Algiers putsch of 1961]] dan [[:en:Kapp Putsch]]. Memang kalo merujuk ke enwiki, kata "Putsch" dialihkan ke artikel "[[:en:Coup d'etat]]" atau lebih tepatnya disebut "Upaya kudeta" karena kejadian yang dilakukan berujung pada kegagalan. Seperti halnya artikel [[:en:Mutiny]] tapi dikasih padanan eksklusif [[Dahagi]] oleh bung JJ dan bukannya [[Pemberontakan]]. [[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 10 April 2024 11.32 (UTC)
Khatulistiwa yg benar, menurut KBBI. 12:00, 21 April 2008 (UTC)
 
:Sama dengan coup d etat, bedanya kalo putsch berasal dari bahasa Jerman. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 11 April 2024 05.39 (UTC)
== "Annulyne" "Aryne" dan "Benzyne" ==
 
== Arti dari city council ==
Apa sih padanan "Annulyne" "Aryne" dan "Benzyne" dalam bahasa Indonesia?
Apakah "Anuluna", "Aruna" dan "Benzuna"?
 
Halo para Wikipediawan saya ingin bertanya mengenai arti dari ''city council''. Saya mengundang @[[Pengguna:Japra Jayapati|Japra Jayapati]], @[[Pengguna:Stephanus Victor|Stephanus Victor]], @[[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]], @[[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] untuk mengemukakan pendapat kalian. Saya menanyakan hal ini setelah menerjemahkan artikel Ipoh City Council dari Wikipedia Inggris. Apa arti yang tepat untuk menerjemahkan tempat tersebut? '''Dewan Kota''' atau menggunakan '''Majelis Bandaraya''' mengikuti Wikipedia Melayu? Jika kalian menemukan artinya silakan memberikan tanggapan disini [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 16 April 2024 06.59 (UTC)
Soalnya "Annulene" = Anulena ; "Arene" = Arena; dan "Benzene" = Benzena. Apakah mengikuti padanan "Alkyne" = "Alkuna"?
 
:Menurut saya Dewan Kota. Majelis Bandaraya itu sama saja artinya dengan Dewan Kota di Bahasa Indonesia. [[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] ([[Pembicaraan Pengguna:Rang Djambak|bicara]]) 16 April 2024 07.41 (UTC)
Saya cari cari di Pusat Bahasa kayaknya gak ada
:Saya setuju dengan bung rang jambak, karena "council" adalah arti dari dewan dan "city" adalah arti dari kota. Maka jika digabungkan menjadi Dewan kota Ipoh [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 16 April 2024 07.43 (UTC)
::Dewan kota cukup [[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]] ([[Pembicaraan Pengguna:Agus Damanik|bicara]]) 16 April 2024 15.45 (UTC)
:::Setuju <font color="green">[[Pengguna:Japra Jayapati|''تابيق'' ~ Japra]]</font> [[Pembicaraan Pengguna:Japra Jayapati|<font color="blue"><sup>(''obrol'')</sup>]]</font> 16 April 2024 16.12 (UTC)
 
== -elect ==
http://en.wiki-indonesia.club/wiki/Benzyne
http://en.wiki-indonesia.club/wiki/Annulyne
 
* Adakah padanan lain yang lebih baik untuk ''[[:en:-elect|-elect]]'' <small>(en)</small> dibanding [[Pejabat terpilih]]?
[[Pengguna:Hand15|Hand15]] 15:06, 17 April 2008 (UTC)
* Kira-kira adakah padanan untuk [[:en:Prime minister–designate|Prime minister–designate]] <small>(en)</small>?
Izin mention {{ping|Japra Jayapati|Stephanus Victor|Rang Djambak|Agus Damanik|Medelam|Swarabakti|PinkDash|Badak Jawa}}. Terima kasih. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 18 April 2024 08.18 (UTC)
 
:''-elect'' = -terpilih
:Sepertinya memang -una, sesuai contoh alkuna. '''[[Pembicaraan Pengguna:Arkwatem|<font face="Tahoma" color="darkgreen">Arkwatem</font>]]''' 18:18, 17 April 2008 (UTC)
:''Prime minister-designate'' = Perdana menteri tertetapkan [[Pengguna:Stephanus Victor|Stephanus Victor]] ([[Pembicaraan Pengguna:Stephanus Victor|bicara]]) 18 April 2024 08.48 (UTC)
:Setuju dengan Bung {{noping|Stephanus Victor}}, ''Elect'' = terpilih, tetapi belum resmi dilantik (belum menjabat) dan ''Prime minister/premier-designate'' = pejabat yang ditunjuk. Salam. <span style="font-family:Candara">[[User:Henri_Aja|🅷🅴🅽🆁🅸]][[User_Talk:Henri_Aja|<font style="text-shadow: 2px 5px 2px #7A7A7A;"> <small><sup>'''ngopi lur?'''</sup></small> &#9993;</font>]]</span> 18 April 2024 09.04 (UTC)
::Terpilih sudah bagus. sering digunakan juga di kanal berita dan masyarakat.
::Gimana kalau "peruntukan" untuk terjemahan designate? [[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]] ([[Pembicaraan Pengguna:Agus Damanik|bicara]]) 18 April 2024 09.45 (UTC)
:::@[[Pengguna:Fazoffic|Fazoffic]] arti dari ''Prime minister–designate'' adalah perdana menteri yang ditunjuk [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 18 April 2024 10.07 (UTC)
:Kalau dari kata sifat "designate" adalah arti dari kata "calon", sedangkan untuk yang ''elect saya'' setuju dengan yang lainnya. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 18 April 2024 10.22 (UTC)
::Ini biasanya lebih ke ''PM-in-waiting'' secara umum, kalo ''-designate'' biasanya statusnya sudah pasti. — [[Pembicaraan pengguna:Swarabakti|<span title="ngobrol">'''<span style="color:#008080">swarabakti<sup>💬</sup></span>'''</span>]] 19 April 2024 00.41 (UTC)
:Dalam banyak kasus, penerjemahan ''PM-designate'' sebagai "PM terpilih" juga bisa dipertimbangkan, karena makna kata "terpilih" dalam bahasa Indonesia tidak sama persis dengan ''-elect'' yang biasanya khusus pilihan pemilu; PM yang ditetapkan tanpa pemilu pun dapat dikatakan "terpilih". Alternatif lainnya bisa juga "PM mendatang" (''-incoming''), ini paling banyak muncul kalau di pencarian Google. "PM tertetapkan" bisa berpadanan secara makna, tapi kalau dicari hanya akan memunculkan halaman warkop ini. — [[Pembicaraan pengguna:Swarabakti|<span title="ngobrol">'''<span style="color:#008080">swarabakti<sup>💬</sup></span>'''</span>]] 19 April 2024 00.56 (UTC)
 
== Padanan penyanyi playback ==
== Istilah kimia dan fisika berbeda ==
 
Halo! Saya ingin menanyakan padanan yang tepat untuk penyanyi playback. Saya sempat melihat artikelnya di Wikipedia Inggris kalimat pembuka berbunyi ''A '''playback singer''' (as they are usually known in South Asian cinema) or '''ghost singer''' (in Western cinema)''. Kalau diterjemahkan menjadi '''Penyanyi playback''' (seperti yang biasanya dikenal di sinema Asia Selatan atau '''penyanyi hantu''' (di sinema Barat). Apakah kita tetap menggunakan istilah penyanyi playback, mengganti judulnya menjadi penyanyi hantu atau ada arti lain? Saya mengundang @[[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]], @[[Pengguna:Japra Jayapati|Japra Jayapati]], @[[Pengguna:Swarabakti|Swarabakti]] dan mempersilakan pengguna lain yang jago bahasa Inggris untuk mengemukakan pendapat. Salam [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 19 April 2024 09.05 (UTC)
Baru-baru ini saya mentranslate templat elemen buat atom, saya menemukan bahwa ternyata istilah bahasa Inggris memiliki dua padanan dalam bahasa Indonesia tergantung bidangnya. Misal:</br>
1. Atomic radius = Ruji atom (fisika), jari-jari atom (kimia) </br>
2. decay = pererasan (fisika), peluruhan (kimia) </br>
3. Heat capacity = kapasitas bahang (fisika), kapasitas kalor (kimia) </br>
 
:Di [[Pembicaraan:Penyanyi playback|halaman pembicaraannya]] ada yang mengusulkan "penyanyi bayangan", cf. [[penulis bayangan]]. Untuk perbedaan dialek dalam peristilahan bahasa Inggrisnya sepertinya tidak perlu turut diterjemahkan, kecuali memang diberikan langsung dalam bahasa aslinya, i.e. "Penyanyi bayangan, juga dikenal sebagai ''playback singer'' dalam sinema Asia Selatan atau ''ghost singer'' dalam sinema Barat..." — [[Pembicaraan pengguna:Swarabakti|<span title="ngobrol">'''<span style="color:#008080">swarabakti<sup>💬</sup></span>'''</span>]] 19 April 2024 09.39 (UTC)
Saya lihat istilah fisikanya kurang lazim, radius=ruji, decay=pererasan, heat=bahang..
::Jika penyanyi bayangan, maka ada sedikit perbedaan makna dengan penulis bayangan, yang mana karya penulis bayangan biasanya atas nama orang lain. Sedangkan penyanyi bayangan, orangnya saja yang tidak tampil di layar, sedangkan karyanya masih bisa atas namanya. Namun dibandingkan penyanyi playback, padanan penyanyi bayangan Saya rasa memang lebih cocok. [[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] ([[Pembicaraan Pengguna:Rang Djambak|bicara]]) 19 April 2024 12.07 (UTC)
jadi bagaimana ini? dalam [[templat:elementbox]] saya menggunakan istilah fisika.
:::@[[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] @[[Pengguna:Swarabakti|Swarabakti]] apakah cocok jika saya terjemahkan menjadi penyanyi pemutaran? [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 19 April 2024 12.33 (UTC)
::::@[[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] Saya rasa untuk ''playback singer'', ciri utamanya bukan pemutaran ulang rekamannya, tapi bahwa lagunya dipakai ''lip-sync'' orang lain. Kalau makna kedua yang ingin dikedepankan, "penyanyi bayangan" kemungkinan lebih mudah dipahami pembaca karena sudah ada preseden pemadanan ''ghost'' dalam konteks serupa dengan "bayangan" (walaupun bukan padanan persis, seperti yang dijelaskan @[[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]]). — [[Pembicaraan pengguna:Swarabakti|<span title="ngobrol">'''<span style="color:#008080">swarabakti<sup>💬</sup></span>'''</span>]] 19 April 2024 14.18 (UTC)
:::::Mungkin bisa dimaksudkan dalam konteksnya adalah, memang bisa saja dinamakan sebagai "penyanyi bayangan", karena bisa jadi ''playback'' ini adalah musik yang diputar kembali tapi penyanyi tersebut seperti seolah menyanyikan lagunya, ini menurutku. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 21 April 2024 09.07 (UTC)
::::::@[[Pengguna:PinkDash|PinkDash]], @[[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]], @[[Pengguna:Swarabakti|Swarabakti]] terimakasih telah memberikan tanggapan kalian. Berarti jika saya ganti judulnya menjadi penyanyi bayangan tidak masalah ya. Salam Wikipedia [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 21 April 2024 10.56 (UTC)
:::::::semoga saja hahaha [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 22 April 2024 10.00 (UTC)
 
== Sate dan voluntarisme ==
Sumber: http://pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/
[[Pengguna:Hand15|Hand15]] 20:51, 18 April 2008 (UTC)
 
Saya melihat di KBBI, sate adalah ragam cakapan dari satai.<span class="plainlinks">[https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/sate]</span> Wikipedia sebisa mungkin menghindari ragam cakapan karena tujuannya adalah menyajikan informasi secara netral dan bersifat ensiklopedis. Oleh sebab itu, bagaimana jika semua artikel subsate dijadikan satai? Misalkan sate Padang bakal kita pindah ke satai Padang, dll.
:Mestinya sih sama. Orang kimia dan fisika di Pusat Bahasa tidak koordinasi kali (ck ck ck). Beberapa memang sinonim, seperti ruji=jari-jari=jejari, bahang=kalor (kalor sebenarnya diserap dari bahasa asing. Inggris?). Saya juga pernah menemukan ''force'' diterjemahkan sebagai ''kakas'' (biasanya gaya). Mungkin alasannya karena ''gaya'' juga digunakan dalam artian ''style'' :) [[Pengguna:Gombang|Gombang]] 13:12, 19 April 2008 (UTC)
 
Kedua, voluntarisme tidak ada di KBBI. Yang ada hanyalah volunterisme,<span class="plainlinks">[https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/volunterisme]</span> yang berarti kata tersebut adalah bentuk bakunya. Setuju tidak saya pindahkan voluntarisme ke volunterisme? Berikan pendapat Anda. Jika setuju atau tidak, berikan alasannya. Salam. <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 11 Mei 2024 03.13 (UTC)
::Betul, malahan saya lihat force itu ditranslate jadi ''forsa'' dan ''kakas'' http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php?row=0&gloss_asing=force&gloss_indonesia=&jenis=contain&Bidang=all&infocmd=Cari </br> Apa perlu mengikuti anjuran pusat bahasa. Ntar malah banyak yang gak ngerti lagi. [[Pengguna:Hand15|Hand15]] 13:41, 19 April 2008 (UTC)
 
:ini cukup menarik untuk dibahas, di mana "sate" telah menjadi kata yang sudah tidak asing lagi padahal itu bentuk non-formal, akan tetapi ini perlu di bahas lebih lanjut, soalnya sate sudah menjadi kata seperti umum. <span style="border:3px outset;border-radius:9pt 0;padding:1px 7px;background:linear-gradient(to bottom right, blue,#00FF7F)">[[User:Zulf|<span style="color:#fff;font:1em Lucida Sans">🍃Zulf🍃</span>]]</span><sup>[[User talk:Zulf|''talk'']]</sup> 11 Mei 2024 17.34 (UTC)
:Menurut saya, sebaiknya kita gunakan istilah yang sudah banyak digunakan di buku teks yang sedang beredar di Indonesia supaya menggunakan istilah yang lebih umum. Belum sempat cek, tapi sepertinya kok istilah dari Glosarium Kimia yang lebih banyak digunakan ya (atau karena saya belajarnya kimia saja ya). [[Pengguna:Sentausa|sentausa]] 12:43, 30 April 2008 (UTC)
:Kalau untuk "satai" menurut aku tidak usah karena yah walaupun bentuk ragaman, tetapi akankah menjadi jelek jika nama judul halaman tersebut menjadi satai?. untuk volunterisme saya cukup setuju untuk diganti judul halamannya. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 13 Mei 2024 06.34 (UTC)
::@[[Pengguna:PinkDash|PinkDash]]: Tentu tidak. Kata yang sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia menurut KBBI tidak mesti jelek. Untuk volunterisme {{OK}} <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 14 Mei 2024 09.45 (UTC)
:Per wp common name saya menolak keras nama satai itu. Jangan terlalu terpaku pada kamus tapi juga gunakan akal sehat (common sense). [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 13 Mei 2024 14.12 (UTC)
::aku setuju sih sama bung illchy. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 14 Mei 2024 13.59 (UTC)
:@[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera]]:
:;Satai{{tunjuk|kanan}}Sate
:Kita tidak wajib mengikuti KBBI. Jangan terlalu terpaku ke sana, silakan rujuk kembali ke [[WP:COMMONNAME]]. Permasalahan semacam ini memang sudah sering diulang-ulang banyak kali.
:;Voluntarisme{{tunjuk|kanan}}Volunterisme
:{{Setuju}} dipindahkan. Terima kasih. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 15 Mei 2024 22.36 (UTC)
:volunterisme setuju. Satay tidak. KBBI bukan pakem wajib [[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]] ([[Pembicaraan Pengguna:Agus Damanik|bicara]]) 16 Mei 2024 02.38 (UTC)
Mending baca ini deh [[Wikipedia:Jangan bergantung pada KBBI]]. [[Pengguna:RaFaDa20631|RaFaDa20631]] ([[Pembicaraan Pengguna:RaFaDa20631|bicara]]) 27 Mei 2024 11.37 (UTC)
 
== HinduChewing kegum agama& HinduSugarloaf ==
 
Mohon kasih saran buat:
Saya ingin memindahkan artikel "Hindu" ke "agama Hindu", Lalu bikin artikel baru berjudul Hindu yang isinya berbeda dengan artikel agama Hindu. Meniru wikipedia bahasa Inggris, antara [[:en:Hinduism|Hinduisme]] dan [[:en:Hindu|Hindu]].
* [[:en:Sugarloaf]] diterjemahkan jadi apa ? Kalo [[Gula batu]] udah diinterwikikan ke [[:en:Rock candy]] soalnya
* [[:en:Chewing gum]] diterjemahkan jadi apa ? Kalo [[permen karet]] udah diinterwikikan ke [[:en:Bubble gum]] soalnya
[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 23 Mei 2024 07.51 (UTC)
 
:Untuk ''sugarloaf'' bisa diterjemahkan '''gula batang''' karena bentuknya besar. Sedangkan ''chewing gum'' bisa '''permen kunyah''' karena biasanya dikonsumsi dengan cara dikunyah. [[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] ([[Pembicaraan Pengguna:Rang Djambak|bicara]]) 25 Mei 2024 05.05 (UTC)
Apakah anda tidak keberatan? Jika tidak ada respon, akan saya pindahkan.
 
== Penulisan gelar di depan dan di belakang nama ==
-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|बिचर]]''' -- 06:20, 21 April 2008 (UTC)
 
Mohon pendapatnya, untuk penulisan gelar di depan maupun di belakang nama apakah hal tersebut sudah ada ketentuan bakunya di WBI ini atau bebas (dalam artian tidak ditulis pun sebenarnya tidak apa-apa).
Saya sih setuju, Islam juga harus dipindahkan ke Agama islam bagaimana jika Buddha nah lo! LoL '''[[User:Fjr ab|''Fjr ab'']]''' <small>(''[[User_talk:Fjr ab|Ngobrol]] &bull; [[Special:Contributions/Fjr ab|Ngamen]] &bull; [[Special:Blockip/Fjr ab|LAMPU MERAH!]]'')</small></span> 12:06, 21 April 2008 (UTC)
 
Saya ada rencana memperbaiki artikel [[Dono (pelawak)|Dono Warkop]] karena saya melihat artikel tersebut punya potensi untuk menjadi artikel bagus. Salam. [[Pengguna:F1fans|F1fans]] ([[Pembicaraan Pengguna:F1fans|bicara]]) 28 Mei 2024 15.05 (UTC)
:Kenapa tidak "Hinduisme" saja? --<font color ="black">'''[[pengguna:BlackKnight|BlackKnight]]'''</font> <sup><b>(</b><font color = "black">[[User_talk:BlackKnight|kirim pesan]]</font><b>)</b></sup> 14:41, 21 April 2008 (UTC)
 
== Immurement ==
:Yang di en: itu kan Hindu isinya mengenai umat Hindu sedangkan Hinduism mengenai agama Hindu. Kalau Islam itu ''Moslem'' mengenai umatnya sedangkan Islam mengenai agamanya. Sebenarnya menurut saya mengapa harus dipisah? Tapi ya tidak apa-apa sih jika isi kedua artikel ini nantinya akan berbeda secara signifikan. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 23:12, 21 April 2008 (UTC)
 
Ada yang tau padanan yang cocok untuk penerjemahan judul [[Immurement]] ? [[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 31 Mei 2024 09.54 (UTC)
:Tulis dalam artikel yang sama dulu saja. Karena [[:en:Hinduism]] setara (blum saya cek) dengan [[Hindu]], maka mungkin [[:en:Hindu]] dijadikan sub bagian dalam artikel [[Hindu#Pemeluk agama Hindu]], lalu kalau kepanjangan baru di'potong' jadikan artikel baru (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 01:56, 22 April 2008 (UTC)
:{{re|Glorious Engine}}, gunakan saja serapannya, '''imurasi'''. Sejauh ini saya belum menemukan terjemahannya. [[Pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">Hysocc</font>]][[Pembicaraan pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">, Let's talk</font>]] 31 Mei 2024 17.56 (UTC)
:Saran saya sih "Kerangkeng mati". Seperti deskripsinya, seseorang dimasukan dalam tempat tertutup hingga mati, bisa dengan tujuan hukuman atau pengorbanan (sacrifice). [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 10 Juli 2024 06.25 (UTC)
:Terjemahan Anda di artikel [[Imurasi]] itu sudah bagus dibanding dulu dulu. Saya rasa sudah ada kemajuan [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 10 Juli 2024 06.30 (UTC)
 
== ivory, tusk, dan fang ==
::Yup penganutnya bernama muslim dan ngomong ngomong [[Pengguna:Nabi Muhammad S.A.W]] harus diganti namanya '''[[User:Fjr ab|''Fjr ab'']]''' <small>(''[[User_talk:Fjr ab|Ngobrol]] &bull; [[Special:Contributions/Fjr ab|Ngamen]] &bull; [[Special:Blockip/Fjr ab|LAMPU MERAH!]]'')</small></span> 03:24, 27 April 2008 (UTC)<br/>
:{{Status/Usul}}
::Yang gituan sih, bukan [[Pengguna:Nabi Muhammad S.A.W|orang Islam]] kalo njelek njelekin
Jika ''ivory'' adalah [[gading]],
 
dan ''tusk'' adalah [[taring]],
----
 
maka ''fang'' adalah ...?
 
Saya merasa ''ivory'' diterjemahkan sebagai gading kurang tepat, karena ''ivory'' adalah ''tusk'' gajah atau walrus yang telah diukir.
Artikel Hindu sudah panjang. Artikel [[:en:Hindu|Hindu]] dan [[:en:Hinduism|Agama Hindu]] di wikipedia inggris saja sudah panjang. Sepertinya, kata Hindu mengacu kepada pemeluk sebuah agama tertentu, yang biasa dikenal sebagai agama orang Hindu, singkat kata: agama Hindu.
 
Untuk itu saya mengusulkan ''ivory'' sebagai [[produk gading]] atau [[gading sebagai bahan]],
Samakah kasusnya dengan [[Buddha]]-[[agama Buddha]], dan [[:en:Christian|Christian]]-[[:en:Christianity|Christianity]]? Apakah Christian = Kristen, dan Christianity = agama Kristen? Saya tidak tahu.
 
dan ''tusk'' sebagai gading
-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|बिचर]]''' -- 14:01, 27 April 2008 (UTC)
 
dan ''fang'' sebagai taring.
:Halo bung Adiputra, jangan bingung. Kalau mau dipisah, maka usulan saya untuk Wikipedia Indonesia menjadi dua artikel, yaitu [[Agama Hindu]], dan [[Umat Hindu]]. Coba bandingkan:
:* Agama (en) : Hinduism, Buddhism, Islam, Christianity. (id) : Hindu, Buddha, Islam, Kristen.
:* Penganut agama/umat (en) : Hindu, Buddhist, Muslim, Christian. (id) : umat Hindu, umat Buddha/Budhis?, umat Islam/Muslim, umat Kristiani/Nasrani.
:* Sementara untuk (id), kata Buddha selain nama agama bisa juga sebagai tokoh, contohnya Buddha Siddharta Gautama.
:Salam, [[Pengguna:Naval Scene|Naval Scene]] 16:55, 27 April 2008 (UTC)
 
[[Pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">Hysocc</font>]][[Pembicaraan pengguna:Hysocc|<font face="segoe script">, Let's talk</font>]] 8 Juni 2024 15.21 (UTC)
== Apakah benar-benar harus mengikuti rekomendasi pusat bahasa? ==
 
:Apa tidak sebaiknya gading dibuat sebagai disambiguasi, lalu baru dibuat gading (produk) atau gading (pengertian lainnya)? [[Pengguna:F1fans|F1fans]] ([[Pembicaraan Pengguna:F1fans|bicara]]) 11 Juni 2024 08.43 (UTC)
Belakangan setelah menerjemahkan beberapa artikel dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia saya menemukan banyak sekali kejanggalan dalam kata-kata yang direkomendasikan (dianggap baku) oleh pusat bahasa, terutama dalam istilah-istilah IPTEK. Saya tidak tahu ntah itu kata yang baru dibakukan atau memang dari dulu pusat bahasa tidak pernah mensosialisasikannya ke masyarakat umum.
 
::bung @[[Pengguna:F1fans|F1fans]] @[[Pengguna:Hysocc|Hysocc]], saran saya mending halaman tersebut jika memiliki judul yang sama dibedakan dengan cara menambah embel-embel (dalam kurung) agar tidak membingungkan, nama halaman yang sama sebaiknya dibuat halaman disambiguasi. [[Pengguna:Gaung Tebono|Gaung Tebono]] ([[Pembicaraan Pengguna:Gaung Tebono|bicara]]) 13 Juni 2024 15.41 (UTC)
Contohnya saja:</br>
:Setuju dengan pendapat Anda, Bung. ''Ivory'' diterjemahkan saja menjadi '''produk gading'''. [[Pengguna:Rang Djambak|Rang Djambak]] ([[Pembicaraan Pengguna:Rang Djambak|bicara]]) 14 Juni 2024 04.48 (UTC)
* "Cathode" padanannya "Katode" [http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php?gloss_asing=cathode&gloss_indonesia=&jenis=contain&Bidang=all&infocmd=Cari] dan bukannya [[katoda]]
::Tusk dan gading harusnya punya arti sama. Taring gunanya merobek makanan, sementara tusk dan gading untuk perlindungan diri atau merusak/memindah objek yang bukan merupakan makanan [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 13 Agustus 2024 11.32 (UTC)
* "Electrode" padanannya "elektrode" [http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php?gloss_asing=electrode&gloss_indonesia=&jenis=contain&Bidang=all&infocmd=Cari] dan bukannya [[elektroda]]
* "Decoupling" padanannya "pengawagandengan" [http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php?gloss_asing=decoupling&gloss_indonesia=&jenis=contain&Bidang=all&infocmd=Cari] dan bukannya "dekopling"
* "Dipole" padanannya "dwikutub" [http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php?row=0&gloss_asing=dipole&gloss_indonesia=&jenis=contain&Bidang=all&infocmd=Cari] walaupun kata "dipol" juga digunakan dalam beberapa istilah dan bidang
* "Generalization" padanannya "perampatan"
[http://www.pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php?gloss_asing=generalization&gloss_indonesia=&jenis=contain&Bidang=all&infocmd=Cari] sedangkan "Generalisasi" itu cuma di bidang kedokteran
* dan masih banyak kata-kata seperti kakas, bahang, forsa, empar, talunan...
 
== ''Scene'' dan ''cover'' ==
Jujur saja sejak saya dari zaman SD sampai universitas, tidak pernah saya lihat satupun makalah, buku, disertasi dan naskah-naskah yang menggunakan istilah "baku"-nya pusat bahasa, yang ada malah istilah yang dibelakangnya itu. Dan saya kira istilah ini bukanlah istilah yang baru muncul. Kalau istilah komputer sih masih bisa dimaklumi karenan padanannya itu baru dibakukan. Namun ini adalah istilah yang sudah sejak saya belum lahir sudah ada. Dan lagian saya melihat padanannya sangat tidak konsisten di seluruh bidang.
[[Pengguna:Hand15|Hand15]] 11:54, 22 April 2008 (UTC)
 
Apa padanan kata untuk ''scene'' dan ''cover''? Jika Anda menemukan padanan katanya, silakan berikan rujukan dari [[KBBI]]. Terima kasih. <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 20 Juni 2024 10.51 (UTC)
:IMHO, bahasa adalah konsensus dan kebiasaan :) Untuk istilah-istilah yang umum diterjemahkan pada suatu domain tertentu, saya pikir gunakan saja kebiasaan di domain tersebut. Pusat Bahasa saya pikir berguna sebagai acuan untuk hal-hal yang belum terlalu dikenal umum. Kita bisa menggunakan, misalnya "katoda atau katode" atau halaman-halaman pengalihan. •• [[User:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] 12:19, 22 April 2008 (UTC)
 
:Dalam konteks apa? Kan ada beberapa artian dari masing-masing kata tersebut. Apakah dalam konteks musik? [[Pengguna:Neocorelight|Neocorelight]] ([[Pembicaraan Pengguna:Neocorelight|pesan]]) 22 Juni 2024 23.30 (UTC)
== [[Emmy Rossum]] ==
::"''scene''"" mengacu pada sebuah gim video, dan "''cover''" mengacu pada seseorang yang menyanyikan lagu yang pembuat orisinalnya (dari lagunya) bukan dirinya. <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 23 Juni 2024 00.47 (UTC)
:::kalau menurut saya, ''scene'' itu bisa berati adegan dalam sebuah momen di dalam permainan. kalau ''cover'' kayaknya tiruan harusnya. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 23 Juni 2024 14.48 (UTC)
::::@[[Pengguna:PinkDash|PinkDash]]: {{oh}} {{OK}} {{terima kasih}} <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 24 Juni 2024 09.06 (UTC)
:::::Saya gak tau padanan ''cover'' music dalam bahasa Indonesia. Kalau "tiruan" saya ragu, karena gak pernah ketemu presedennya. [[Pengguna:Neocorelight|Neocorelight]] ([[Pembicaraan Pengguna:Neocorelight|pesan]]) 24 Juni 2024 11.23 (UTC)
:::::Kalau di artikel-artikel berita ya tetap menggunakan kata ''cover''. [[Pengguna:Neocorelight|Neocorelight]] ([[Pembicaraan Pengguna:Neocorelight|pesan]]) 24 Juni 2024 11.24 (UTC)
:::Sependapat dengan Bung {{noping|Pinkash}}, mengenai ''scene'' dalam permainan video, dapat berarti adegan. Sementara untuk ''cover'' (musik), mungkin yang dimaksud adalah [[Versi kover]]. Salam. <span style="font-family:Candara">[[User:Henri_Aja|🅷🅴🅽🆁🅸]][[User_Talk:Henri_Aja|<font style="text-shadow: 2px 5px 2px #7A7A7A;"> <small><sup>'''ngopi lur?'''</sup></small> &#9993;</font>]]</span> 24 Juni 2024 11.34 (UTC)
::::@[[Pengguna:Henri Aja|Henri Aja]] berarti cover dalam sebuah lagu disebut juga lagu daur ulang ya [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 24 Juni 2024 11.43 (UTC)
:::::Benar, judul aslinya memang [[Daur ulang (musik)]]. Dalam beberapa artikel musik yang saya kembangkan, juga memakai istilah ini. <span style="font-family:Candara">[[User:Henri_Aja|🅷🅴🅽🆁🅸]][[User_Talk:Henri_Aja|<font style="text-shadow: 2px 5px 2px #7A7A7A;"> <small><sup>'''ngopi lur?'''</sup></small> &#9993;</font>]]</span> 24 Juni 2024 11.50 (UTC)
:::::ahhh aku baru tahu kalau ''cover'' yang harusnya mungkin sebuah '''tiruan''', tetapi diartikan sebagai '''daur ulang''' haha [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 7 Juli 2024 12.40 (UTC)
 
== [[Bahasa Burma]] vs Bahasa Myanmar ==
Saya sudah mengembangkan artikel tentang aktris [[Emmy Rossum]], saya perlu mendiskusikan penggunaan Bahasa Indonesia yang baik dan benar sesuai dengan [[ejaan yang disempurnakan]]. [[Istimewa:Kontribusi pengguna/60.48.118.116|60.48.118.116]] 03:46, 4 Mei 2008 (UTC)
 
Kira-kira mana nama yang cocok untuk menyebut bahasa resmi di negara Myanmar itu?? Baik Burma atau Myanmar keduanya merujuk pada nama entitas politik, bukan nama suku (setidaknya secara etimologis), kalo nama suku mayoritasnya adalah Bamar. Nama Burma dan Myanmar keduanya berakar dari nama suku Bamar. Dalam bahasa Inggris nama resmi bahasa ini adalah '''Myanmar language''', tapi secara umum masyarakat berbahasa Inggris masih menyebutnya ''Burmese'' karena negara ini dimerdekakan dengan nama Burma. Sedangkan masyarakat Indonesia lebih mengenal negara ini sebagai Myanmar daripada Burma, saya rasa. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 11 Juli 2024 05.23 (UTC)
== Bingung menerjemahkan ==
 
:'''''Tambahan''''': Di halaman KBRI tertulis "''Sebagian besar menggunakan bahasa Myanmar (Bamar) dan terdapat etnis minoritas yang berbicara bahasa Chin, Kachin, Kayin, Shan dan keseluruhan 135 dialek kelompok etnis serta imigran Cina dan India yang berbahasa Kanton, Mandarin, Hindustani dan Urdu.''" [https://kemlu.go.id/yangon/id/read/profil-myanmar/1739/etc-menu cek di sini] - [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 11 Juli 2024 05.41 (UTC)
Beberapa artikel dalam bahasa Inggris di bawah ini memerlukan judul yang tepat untuk diterjemahkan ke wikipedia bahasa Indonesia. beberapa judul dalam wikipedia Inggris sudah ada artikelnya dalam wikipedia indonesia, namun menjelaskan hal lain.
:Kalau menurut aku sih, lebih baik bahasa Burma daripada Myanmar. karena anggaplah Papua Newguenia yang memakai bahasa Indonesia daripada memakai bahasa daerah Papua itu sendiri. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 11 Juli 2024 08.42 (UTC)
::Analogi Anda tidak nyambung. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 13 Juli 2024 06.49 (UTC)
:::yah aku berusaha membantu sih, kalau misalnya analogi saya tidak tepat, dapat dijawab oleh yang lain [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 17 Juli 2024 15.07 (UTC)
 
== TBA ==
* [[:en:Guru|Guru]] dari wikipedia inggris diberi judul apa kalau diterjemakan ke wikipedia indonesia?
* [[:en:Peri|Peri]] dari wikipedia inggris diberi judul apa kalau diterjemakan ke wikipedia indonesia?
* [[:en:Fairy|Fairy]] diterjemahkan menjadi bidadari atau peri? sudah ada artikel bidadari dan peri, namun:
** [[bidadari]] merujuk ke artikel [[:en:Apsaras|Apsara]] di wikipedia bahasa Inggris
** [[peri]] merujuk ke artikel [[:en:elf|elf]] di wikipedia bahasa Inggris
 
Adakah padanan untuk [[:en:To be announced]] dalam bahasa Indonesia secara resmi, disamping terjemahan harfiah "akan diumumkan"? Terima kasih. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 11 Juli 2024 11.35 (UTC)
usul
* [[:en:fire bird (mythology)|fire bird (mythology)]] diterjemahkan menjadi [[Burung Api (mitologi)]]. Menurut wikipedia Inggris, beberapa bangsa memiliki kepercayaan berbeda-beda tentang burung api, jadi mitologi burung api bukan milik satu bangsa saja. Pantas jika ada halaman disambiguasi tentang burung api.
 
--:"Pengumuman menyusul"? '''[[Pembicaraan Pengguna:M.David Wadie AdiputraFisher-Freberg|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>dwadieff]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M.David Wadie AdiputraFisher-Freberg|बिचर]]''' 12 --Juli 09:31,2024 5 Mei 200802.30 (UTC)
:"Menanti pengumuman?" atau "menanti pemberitahuan"? <span style="font-family:Candara">[[User:Henri_Aja|🅷🅴🅽🆁🅸]][[User_Talk:Henri_Aja|<font style="text-shadow: 2px 5px 2px #7A7A7A;"> <small><sup>'''ngopi lur?'''</sup></small> &#9993;</font>]]</span> 12 Juli 2024 03.45 (UTC)
:"Menunggu pengumuman" atau "Belum diumumkan" — [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 13 Juli 2024 06.46 (UTC)
:"Akan diumumkan"? [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 17 Juli 2024 15.06 (UTC)
::@[[Pengguna:Fazoffic|Fazoffic]]: "Pengumuman menyusul" atau "pemberitahuan menyusul". <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 28 Juli 2024 15.26 (UTC)
 
== [[Pembagian administratif]] vs Wilayah administratif ==
*''Guru'':
*Perhatikan ''In contemporary India, the word "guru" is widely used with the general meaning of "teacher." In Western usage, the meaning of guru has been extended to cover anyone who acquires followers, though not necessarily in an established school of philosophy or religion.[citation needed] In a further Western metaphorical extension, guru is used to refer to a person who has authority because of his or her perceived secular knowledge or skills.''
 
Menurut KBBI, [https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/Wilayah%20administratif Wilayah administratif] adalah sebuah entri, sedangkan Pembagian administratif tidak ada. Kalau bisa sih dikonsensuskan kita pindahkan semua "Pembagian administratif [xxx]" ke "Wilayah administratif [xxx]" — [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 14 Juli 2024 10.19 (UTC)
**Jadi sebaiknya menurut saya diterjemahkan sebagai [[Guru (agama dharma)]] atau yang mirip dengan ini.
 
== Etimologi dari "argometer" ==
*''Peri''
** Kan sudah dibicarakan panjang lebar dulu.
 
Ada yang tahu etimologi dari kata "[[wikt:id:argometer|argometer]]"? Saya cari di berbagai kamus bahasa Indonesia di Internet tidak membuahkan hasil, saya tanya ChatGPT jawabnya dari "aargometer" bahasa Belanda tetapi saya cari "aargometer" dan "argometer" dalam kamus Belanda hasilnya nihil (sangat meragukan), saya cari "argometer" dan "aargometer" di Google hasilnya bahasa Indonesia semua (berarti tidak ada kata sama dalam bahasa lain termasuk Belanda). Terima kasih atas perhatian dan jawabannya. [[Istimewa:Kontribusi pengguna/182.4.102.140|182.4.102.140]] 31 Juli 2024 16.23 (UTC)
**Ini dulu deh [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 00:07, 6 Mei 2008 (UTC)
 
:Memangnya untuk apa ada etimologi. Mayoritas kata di bahasa Indonesia asal-usulnya tidak jelas, karna tidak terdokumentasikan [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 1 Agustus 2024 10.35 (UTC)
 
== Penamaan hubungan bilateral ==
* Jawaban dari Bung Meursault kurang memuaskan, terutama mengenai judul yang tepat untuk artikel fairy. Interwikinya juga membingungkan, fairy ke peri, peri ke elf, elf ke peri, dll.
: Bagaimana jika ''teacher'' diterjemahkan sebagai "pengajar", kalau ''guru'', ya ''guru''?
 
Sepertinya format '''Hubungan [nama negara] dengan [nama negara]''' harus diubah menjadi '''Hubungan [nama negara]-[nama negara]''', semisal dalam '''''[[Hubungan Indonesia dengan Malaysia]]''''' kita ubah menjadi '''''[[Hubungan Indonesia-Malaysia]]'''''. Untuk apa? Konsistensi. Ini akan seragam dengan format artikel lain yang juga melibatkan nama dua negara. Semisal '''Perang [nama negara]-[nama negara]''', atau '''Konflik [nama negara]-[nama negara]''', semisal dalam '''''[[Perang Rusia-Ukraina]]''''', yang tidak ditulis sebagai '''''[[Perang Rusia dengan Ukraina]]''''' ataupun '''''[[Perang Rusia melawan Ukraina]]'''''. Juga jika menggunakan tanda hubung (-) akan lebih menghemat ''space'' di judul artikel agar tidak kepanjangan. Jika disetujui saya bersedia mengubah semua halaman tersebut beserta kategorinya meskipun sangat masif. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 4 Agustus 2024 09.14 (UTC)
-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|बिचर]]''' -- 03:00, 8 Mei 2008 (UTC)
 
:Tidak efektif dan malah menimbulkan masalah meskipun dalam jumlah kecil, tapi tetap masalah. Gunakan saja yang sudah ada [[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]] ([[Pembicaraan Pengguna:Agus Damanik|bicara]]) 5 Agustus 2024 06.43 (UTC)
Tidak setuju. Istilah guru lebih umum digunakan daripada "pengajar" (misalnya pada nama Persatuan Guru RI <PGRI>, bukan Persatuan Pengajar RI) Lebih baik seperti yg diusulkan mas meur, guru (agama Dharma) --<font color ="black">'''[[pengguna:BlackKnight|BlackKnight]]'''</font> <sup><b>(</b><font color = "black">[[User_talk:BlackKnight|kirim pesan]]</font><b>)</b></sup> 03:17, 8 Mei 2008 (UTC)
 
Kalo pake tanda hubung (-) nanti bersinggungan pada masalah lain, misalnya dengan nama negara yang pakai tanda hubung, contoh [[Guinea-Bissau]], nanti malah jadinya [[Hubungan Guinea-Bissau-Indonesia]] alih-alih [[Hubungan Guinea-Bissau dengan Indonesia]], kan aneh tuh. Tolong pikirkan itu. --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 4 Agustus 2024 09.26 (UTC)
:: Kan sudah dibilang waktu itu sudah dibahas '''panjang lebar''', tidak sepraktis itu menerjemahkannya. Dalam hal peri, kalimat bahasa Indonesianya (untuk hal hal tidak kongkrit karena ini mitos yang '''dikarang''' oleh manusia) cakupannya lebih luas. Peri itu mencakup fairy, (kemungkinan) saling berkaitan dengan bidadari, bersinggungan pula dengan mahluk kecil bersayap, atau malah mahluk halus jahat, dan juga jelas-jelas mencakup elf. Tidak harus menyamaratakan dengan pemaknaan Inggris dan membuat istilah baru kalau istilah lama sudah ada. Resolusinya saat itu adalah menggabung ketiga artikel ini menjadi satu '''peri''' - persis nasibnya kayak '''udang''' yang berarti both shrimp dan crustacea dan interwikinya mengarah ke satu artikel dalam bahasa Indonesia. Saya pribadi karena yang mengusulkan sudah menyanggupi tapi '''BELUM SEMPET'''. Soal guru idem. [[Pengguna:Serenity|Serenity]]
 
:Ya gapapa, toh sedikit negara yg pakai tanda hubung. Bikin bingung dikit gak ngaruh lah [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 4 Agustus 2024 14.13 (UTC)
:contoh antara keduanya tergantung pada konteks sih jadi tidak semua harus atau perlu. <span style="border:3px outset;border-radius:9pt 0;padding:3px 7px;background:linear-gradient(to bottom right, blue,#00FF7F)">[[User:Zulf|<span style="color:#fff;font:1em Lucida Sans">🍃Zulf🍃</span>]]</span><sup>[[User talk:Zulf|''talk'']]</sup> 4 Agustus 2024 15.46 (UTC)
::Maaf, bisa Anda lebih spesifik, apa maksudnya [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 4 Agustus 2024 16.05 (UTC)
 
Pemisahan dengan kata dengan membuat penamaan artikel jauh lebih jelas. Menghemat space? Sejak kapan penamaan artikel mencari judul sependek mungkin? [[Pengguna:Medelam|Medelam]] ([[Pembicaraan Pengguna:Medelam|bicara]]) 5 Agustus 2024 01.05 (UTC)
:Saya tidak mengikuti pembahasan tentang peri-elf dulu, jadi saya utarakan pendapat di sini saja. ''Fairy'' sebaiknya dipadankan dengan [[peri]], ''elf'' dipadankan dengan [[elf]] (karena bisa diserap secara utuh), [[bidadari]] tetap ke ''Apsara''. (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 03:54, 8 Mei 2008 (UTC)
:"Bikin bingung dikit gak ngaruh lah". Argumen yang mengada-ada. Sejak 2020 sudah ada diskusi juga tentang hal serupa dan tidak ada yang merasa bahwa kata hubung 'dengan' harus diubah menjadi tanda pisah, lihat [[Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip/2020]]. [[Pengguna:Medelam|Medelam]] ([[Pembicaraan Pengguna:Medelam|bicara]]) 5 Agustus 2024 01.13 (UTC)
:Iya biasa aja dong gak usah ngajak gelud nadanya [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 5 Agustus 2024 14.15 (UTC)
::hmm 🥱 <span style="border:3px outset;border-radius:9pt 0;padding:3px 7px;background:linear-gradient(to bottom right, blue,#00FF7F)">[[User:Zulf|<span style="color:#fff;font:1em Lucida Sans">🍃Zulf🍃</span>]]</span><sup>[[User talk:Zulf|''talk'']]</sup> 5 Agustus 2024 14.54 (UTC)
:Saya kira memakai "dengan" akan lebih baik. Karena menghindari keambiguan. Contoh nih: [[:en:Guinea-Bissau–United States relations]], kan terkesan memakai tanda ganda, walaupun salah satunya adalah [[tanda hubung]] (-) dan lainnya adalah [[tanda pisah]] (–). Tapi ya namanya mata siwer kan, lagipula tidak semua device memiliki tombol untuk tanda pisah di ''keyboard''-nya. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 11 Agustus 2024 13.41 (UTC)
::{{Quote|{{xt|"akan lebih menghemat space di judul artikel agar tidak kepanjangan."}}|author=[[Wikipedia:Warung_Kopi_(Bahasa)#c-Illchy-20240804091400-Penamaan_hubungan_bilateral|WKB-20240804091400]]}}
::Bruh ... artikel [[Lopado­temacho­selacho­galeo­kranio­leipsano­drim­hypo­trimmato­silphio­karabo­melito­katakechy­meno­kichl­epi­kossypho­phatto­perister­alektryon­opte­kephallio­kigklo­peleio­lagoio­siraio­baphe­tragano­pterygon]] atau [[Cneoridium dumosum (Nuttall) Hooker F. Collected March 26, 1960, at an Elevation of about 1450 Meters on Cerro Quemazón, 15 Miles South of Bahía de Los Angeles, Baja California, México, Apparently for a Southeastward Range Extension of Some 140 Miles]] apa kabar bung? ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 11 Agustus 2024 13.49 (UTC)
 
== Live streaming ==
:: kalau begitu biar di informasikan ulang, bahwa dulu, kehidupan para peri (which you so called elf) itu ada di buku cerita tentang peri, dan judulnya lupa (musti cari lagi), saya baca dahulu waktu masih kecil, apa yah pokoknya kelompok peri hutan begitu dan paguyuban peri deh. Indikasinya sama persis, hanya karena bunyinya bisa diserap sama bukan berarti bisa override arti yang sudah ada lebih dahulu. Itu namanya '''malas''' riset. [[Pengguna:Serenity|Serenity]] 04:03, 8 Mei 2008 (UTC)
 
Sebetulnya [https://m.wiki-indonesia.club/wiki/Wikipedia:Warung_Kopi_(Bahasa)/Arsip/Oktober_2009#Streaming pernah dibahas] oleh para sesepuh di sini, 15 tahun lalu. Belakangan saya angkat kembali karena melihat [[neologisme]] berbau riset asli yang dipraktikkan sejumlah akun (lihat [[Wikipedia: Warung Kopi (Usulan)#Tanggapan terhadap riset asli: Gejala "pemurnian bahasa" di WBI|obrolan]]).
:Lihat [[:en:Elf (Middle-earth)]], bagi sebagian orang, inilah yang disebut dengan elf, bukan yang bersayap seperti [[Tinker Bell]]. (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 06:44, 8 Mei 2008 (UTC)
 
Intinya, saya berdiskusi dengan @{{u|Aleirezkiette}} dan @{{u|Agus Damanik}} di artikel [[Pembicaraan:Penjaliran langsung#Mengapa judul artikelnya begini|''live streaming'']], tapi tidak menemukan titik temu. Kami punya argumen masing-masing.
Yah, dipikirin aja, itu kan JRR Tolkien spesifik-character, padahal peri itu sudah ada dalam bahasa Indonesia. Jadi lebih mendekati kalau di definisikan karakter peri '''menurut JRR Tolkien''' (sub division), tidak lantas mensamaratakan semua peri adalah ''elf''. [[Pengguna:Serenity|Serenity]]
 
* Menurut saya, padanan yang tepat adalah: '''alir langsung'''; '''aliran langsung'''. Ini sesuai dengan pedoman istilah asing keluaran [https://pasti.kemdikbud.go.id/istilah_listdet.php?id=150875&char=L&page=77 Badan Bahasa]. Praktisi bahasa dan senior kita Uda [https://x.com/ivanlanin/status/898163952571383811 Ivan Lanin] juga secara konsisten menulis hal serupa di WBI, X, dan Medium.
:Jadi pertanyaannya mana yang duluan gitu? Apa Tolkien menciptakan "elf"-nya dulu atau kata "peri" masuk ke kamus bahasa Indonesia duluan gitu? Kecuali istilah bahasa Indonesia "peri" sudah ada sebelum 1930 (Tolkien menulis ''[[The Hobbit]]''), maka saya rasa istilah "elf" yang bermakna makhluk serupa manusia (bayangkan [[Galadriel]] yang diperankan oleh [[Cate Blanchett]]) sudah ada terlebih dahulu (di dunia) daripada kata "peri" (dalam bahasa Indonesia). Bingung? Saya juga. Udah ah, biarin aja apa adanya sampai ada ahli dunia tengah dan bahasa Indonesia yang bisa menjelaskan...
* Namun menurut pengguna lain di atas: '''penjaliran langsung''' (jaringan + alir?). Saya tidak sependapat. Pengusul, Sdr. Aleirezkiette, tidak dapat memberikan sumber tertulis yang otoritatif selain riset asli. Beliau sendiri kerap mengganti judul artikel dengan istilah neologis (negasi [[WP:COMMONNAME]]), tanpa diskusi dan tanpa sumber memadai, juga memperlakukan entri artikel layaknya Warung Kopi—sebagai penampung usul istilah "baru".
 
Jadi maksud saya, Badan Bahasa kan sudah memadankan ''live streaming'' dengan alir/aliran langsung. Mengapa WBI harus pakai istilah yang tidak lazim macam ''penjaliran''? Beberapa artikel bertema ''live streaming'' diganti begitu saja padanannya ke penjaliran tanpa melihat sumber resmi—Badan Bahasa. Mohon pendapatnya dari sobat WBI yang budiman, supaya ada konsensus😄 — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 13 Agustus 2024 15.23 (UTC)
:Biar tambah bingung lagi, ''pixie'', ''sprites'' mau diterjemahin jadi apa?
 
:agak cukup asing ya kata "penjaliran" itu. dari log cukup banyak di pindahkan, dan [[Pengguna:Bebasnama|Bebasnama]] yang pertama memindahkan ke penjaliran. Mungkin bisa diskusi lebih lanjut. Karena keterbatasan saya jadi saya masih pelajari. <span style="border:3px outset;border-radius:9pt 0;padding:3px 7px;background:linear-gradient(to bottom right, blue,#00FF7F)">[[User:Zulf|<span style="color:#fff;font:1em Lucida Sans">🍃Zulf🍃</span>]]</span><sup>[[User talk:Zulf|''talk'']]</sup> 13 Agustus 2024 16.01 (UTC)
; Pranala luar perbedaan ''fairy'' dan ''elf'':
:Yah, pendapat orang lain memang beda beda. Tapi coba kita uji kata "aliran langsung" sebagai live streaming. Dia sedang streaming di kalan youtubenya --> Dia sedang aliran di kanal youtubenya. Terlihat aneh bukan ? Kata tersebut harus terikat dengan kata "langsung", berbeda dengan bahasa inggris yang cukup pakai kata "streaming" tanpa "live". [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 13 Agustus 2024 23.46 (UTC)
:*{{en}} http://sci-fi.lovetoknow.com/wiki/Fairies,_Elves_and_other_Immortal_Beings (sejarah "ukuran tubuh" keduanya). Saya kutip: "''In some lexicons, elves are human-sized and wingless, while fairies are wee and winged.'"'
::@{{u|Aleirezkiette}}: Sebelumnya maaf ada sedikit saran, mulai sekarang kalau mau menambahkan istilah-istilah "baru", diskusikan di forum ini dulu (buka topik baru). Entri artikel bukanlah warung kopi—untuk menampung usulan istilah baru. Memang prosesnya jadi lebih lama tapi dengan diskusi bisa mencegah protes pengguna lain. Plus bisa diuji bersama mana yang sumbernya paling masuk akal. Oke, di atas Anda memberi contoh kalimat tapi kurang tepat. Jangan pakai nomina dong, tapi verba supaya tidak aneh. Contoh yang betul: "dia sedang '''mengalir''' di kanal YouTube-nya." Seperti halnya '''mengudara''' dalam konteks siaran radio atau televisi. Badan Bahasa kalau membuat padanan pasti sudah dipikirkan turunannya. Tidak terasa aneh sama sekali.
:*{{en}} http://www.lucylearns.com/pixies-fairies-elves.html
::— — —
::@{{u|Zulf}}: terima kasih penelusurannya. Memang itu riset asli, tidak ada di mana-mana. Ybs. beralasan "di Google banyak yang pakai". Bukan argumen yang kuat karena saya sudah cari dan tidak ada yang terkait ''streaming''. Yang ada hanya Penjaliran sebagai nama pulau di Kep. Seribu. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 14 Agustus 2024 01.38 (UTC)
:::Dia sedang mengalir di kanal YouTube-nya. Maaf, masih terlihat aneh [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 14 Agustus 2024 04.00 (UTC)
::::@{{u|Aleirezkiette}}: Aneh itu ukurannya apa? ''Penjaliran'' yang begitu, karena bertentangan dengan [[WP:COMMONNAME]]. Murni neologisme. Sejak dua hari lalu Anda memberi argumen ABCD dst. tapi belum ada yang substantif. Pertama beralasan ''di Google banyak dipakai'', tapi diminta tunjukkan Google sebelah mana tidak bisa. Kedua, meragukan kredibilitas Badan Bahasa dan Ivan Lanin. Memang tidak ada kamus yang sempurna, tapi apakah semua padanan/serapan di sana salah? Berapa persentase kesalahannya? Tidak ada yang tahu. Alir langsung memang tidak ada di KBBI VI '''tapi''' Badan Bahasa menerbitkannya di laman Padanan Istilah (Pasti). Bisa dianggap sudah dibakukan dan/atau termasuk nama umum. ''Come on'', minimal berikan rujukan tertulis, bukan mengarang bebas. Wikipedia bukan blog pribadi Anda. Kalau alir/aliran langsung dianggap aneh, apa bedanya dengan '''berselancar di internet'''? Contoh lain, '''kita sedang mengudara''' (''on-air'' di TV/radio). Pemaknaan kata bisa meluas tergantung konteksnya. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 14 Agustus 2024 05.34 (UTC)
:::::Selancar sendiri memang suatu kegiatan jadi nyambung , semisal aku berselancar di internet. Mengudara sendiri memang sudah menjadi kata unik / khusus dalam bahasa Indonesia / Melayu yang berarti terbang. Kalo mengalir ?? Itukan sifat air dan pasti aneh kalo diucapin. Okelah kalo aliran langsung (live streaming), tapi coba bayangkan ada kalimat, aku sedang mengalir ? Aku sedang mengalir di YouTube ? Itu tampak aneh. Terjemahan harfiah itu lumrah, tapi kita juga harus tau penggunaan dan apabila dipakai di masyarakat umum itu lumrah atau tidak. [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 17 Agustus 2024 09.24 (UTC)
::::::Mendiskusikan topik yang sama di dua halaman pembicaraan berbeda melelahkan juga😢 Penilaian subjektif akan kalah dari [[WP:SUMBER]]. Aneh menurut Anda (Aleirezkiette), tapi tidak menurut ahli bahasa. Mohon perhatikan juga perluasan makna. Kemudian, rujukan yang Anda berikan di [https://wiki-indonesia.club/wiki/Pembicaraan:Penjaliran_langsung#c-Dodo_Shamal-20240817055700-Mengapa_judul_artikelnya_begini sini], ternyata tidak dapat mendukung argumen untuk mengganti padanan ''streaming'' di WBI. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 17 Agustus 2024 09.51 (UTC)
:Hmm... Saya {{setuju}} untuk memindahkan [[penjaliran]] ke [[alir langsung]] per padanan kata dari Badan Bahasa. Menurut saya "penjaliran" adalah kata yang tidak lazim atau asing didengar. <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 17 Agustus 2024 10.11 (UTC)
:Untuk sementara, kita pakai kata "aliran", sampai ada pakar atau lembaga bahasa yang menyerap istilah ''streaming'' menjadi "striming" untuk kasus ini. Sama halnya seperti penyerapan kata ''research'', ''cyber'', dan ''masker'' ([[:nl:masker|Belanda]]) menjadi riset, siber, dan masker. Meskipun sudah ada istilah "penelitian", "dunia maya", dan "topeng", tetapi penyerapan istilah-istilah asing telah membantu suatu kata menjadi lebih terdengar pantas sesuai konteksnya. Contohnya saja, kita tidak menerjemahkan ''medical mask'' dan ''beauty mask'' menjadi "topeng medis" dan "topeng kecantikan", tapi "masker medis" dan "masker kecantikan". Demikian pula semoga nanti ''streaming'' diserap menjadi "striming". <span class="nowrap">-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]'''&nbsp;'''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue"><span class="Unicode">बिचर</span></font>]]''' --</span> 18 Agustus 2024 09.02 (UTC)
::Dikit dikit nyerep. Kita tunjukkan dong jatidir bahasa Indonesia. Jujur ini adalah hal yang mengenaskan, karatan terganti dengan korosi, pengikisan terganti dengan erosi dsb. Seolah-olah bahasa kita itu miskin kosakata dan harus menyerap bahasa lain. Jangan mental inlander, dengan dalih mempermudah suatu kata agar sesuai dengan penuturan sehari-hari. Kalo gitu semua aja diserep dan mengaburkan bahasa asli dan asing [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 19 Agustus 2024 02.27 (UTC)
:::Aleirezkiette Anda ini kenapa??? Sejak kapan penyerapan kata koheren dengan mental jajahan?🤭 — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 19 Agustus 2024 08.18 (UTC)
::::Tentu Saja. Itu sama halnya dengan menanggap rendah kata bahasa asli kitam. Seolah-olah kita miskin kosakata [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 19 Agustus 2024 10.39 (UTC)
:::::^Maaf ini lucu sekali😂😂 entah membuat opini dari mana, mungkin riset asli lagi. Kenyataannya, bahasa justru diperkaya oleh kata serapan. Anda tidak bisa terus-menerus menyangkal, karena WBI memberlakukan [[Wikipedia:Pedoman penyerapan istilah|'''pedoman penyerapan istilah''']]. Saya salin secara verbatim:
:::::{{Quote|Gunakanlah glosarium bahasa Indonesia (misalnya terbitan Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional RI) untuk istilah serapan yang sudah dibakukan. Lihat versi elektronik (tidak lengkap) glosarium Pusat Bahasa.}}
:::::{{Quote|Di bidang komputer/internet, lihat Istilah Internet Indonesia. Untuk istilah singkatan seperti TCP/IP, FTP sebaiknya tetap ditulis dalam bentuk aslinya (tidak diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi PKT/PI dan PTA atau PTB--Protokol Transfer Berkas).}} — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 20 Agustus 2024 00.25 (UTC)
::::::Ya maksud saya pakai istilah asing boleh nyerep boleh kok. Tapi selagi bisa dialihbahasakan ya jangan diserap. Kalo dikit dikit dengan dalih memperkaya kosakata di KBBI semua aja diserap. Kayak KBBI, sekarang.
::::::Jujur saya kurang setuju dengan sikap KBBI yang menyerap berbagai bahasa daerah di Indonesia, karena yang mereka serap banyak kata-kata sepele dan receh. Kecuali kata khusus , kata teknis atau kata istilah terkait budaya daerah baru okelah.
::::::Kalau kerjaan kita hanya serap-menyerap , buat apa ada badan bahasa. Bahkan semua orang pun dapat melakukannya. Memangnya apa tolok ukur sumber agar dapat dijadikan sumber padanan istilah ? Apakah harus terkenal ? Apakah harus ikut jurusan sastra Indonesia ? Apakah seseorang yang berpengaruh di media sosial ?
::::::Nyatanya gawit sendiri untuk padanan widget saja dari kaga gawai + rawit, dan diusulkan oleh Ivan lanin, dan masih belum masuk KBBI, tapi tetap masih digunakan. [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 20 Agustus 2024 04.23 (UTC)
:::::::Ivan Lanin adalah seorang aktivis bahasa Indonesia, dan salah satu kontributor KBBI V. Saya pernah lihat namanya juga tercantum di KBBI versi cetak.{{br}}Acuan kita adalah 2, yaitu ahli dan kamus. Bahkan adakalanya keduanya saling merujuk. Saya bisa mengakses KBBI versi cetak, dan di bagian akhir KBBI ada daftar pustaka tulisan-tulisan pakar sebagai rujukan, contohnya karya Pak [[Harimurti Kridalaksana]]. <span class="nowrap">-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]'''&nbsp;'''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue"><span class="Unicode">बिचर</span></font>]]''' --</span> 20 Agustus 2024 07.26 (UTC)
:::Janganlah ''cherry picking'', atau standar ganda. Beberapa istilah serapan pun sudah mengatasi alasan "terdengar aneh" yang Anda kemukakan. Kalau bahasa Indonesia tidak menyerap (saya beri satu contoh), kita akan pakai istilah "topeng" seperti bahasa Melayu, bukan "masker" untuk menyebut ''medical mask''. Hindari alasan "terdengar aneh" lagi, karena membentuk neologisme tidak mengurangi keanehannya. Salah satu cara para pendahulu kita untuk mengurangi keanehannya adalah melalui penyerapan istilah. <span class="nowrap">-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]'''&nbsp;'''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue"><span class="Unicode">बिचर</span></font>]]''' --</span> 20 Agustus 2024 07.20 (UTC)
::::Ya saya tahu, sekali lagi sesuai konteksnya. Jika itu terlihat aneh atau kurang pas atau ga ada padanannya baru diserap. Tapi kalo ada dan nyambung baru pake. Bayangkan orang bilang kata-kata seperti penghantaran, perolakan dan [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 20 Agustus 2024 10.36 (UTC)
:::::... dan pengikisan dicap kata rendahan. Tapi giliran konduksi, konveksi dan erosi dibilang kata berkelas dan orangnya berilmu. Maksudku serendah itu kah bahasa asli kita [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 20 Agustus 2024 10.38 (UTC)
::::Dan satu lagi, neologisme memang bisa kok membuat suatu kata tidak terdengar aneh, lagi-lagi ya sesuaikan konteks dan konotasinya. Dan mask di Malaysia bukanlah topeng 😂😂😂, melainkan pelitup. Jadi mask atau medical mask merupakan pelitup atau pelitup muka. Sungguh kaya mereka memilih kata dan mengurangi serapan. [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 20 Agustus 2024 10.41 (UTC)
:::::Istilah pelitup memang ada. Namun orang Malaysia sering memakai kata topeng. Dalam siaran TV Malaysia juga demikian. Untuk contoh ini ''case closed'' saja biar tidak ke mana-mana. {{br}}
:::::Sekali lagi, neologisme tidak dianjurkan di WBI, karena WBI ini bisa ditulis siapa saja, sehingga tidak ada pertanggungjawaban serta tidak jelas kepakaran pencetusnya. Meskipun demikian, KBBI IV pernah memakai WBI sebagai rujukannya (saya baca KBBI IV dan V yang versi cetak) tapi yang pasti bukan neologisme. Semoga redaksi KBBI berikutnya lebih selektif lagi dalam memilih sumber. <span class="nowrap">-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]'''&nbsp;'''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue"><span class="Unicode">बिचर</span></font>]]''' --</span> 21 Agustus 2024 00.48 (UTC)
:kalau berdasarkan common name sih mungkin "siaran langsung" adalah padanan dari 'live streaming' yang sudah umum digunakan (di medsos). [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 18 Agustus 2024 14.14 (UTC)
::@{{u|Illchy}}: Kalau itu lebih dekat dengan ''live broadcast'' dan ''live transmission'', sih. Di [[:en:Live broadcast|enwiki]] masuknya ke halaman disambiguasi, karena siaran langsung banyak mediumnya: radio, televisi, internet (yang disebut terakhir yang kita sebut ''live stream'').
::.
::Menurut [https://pasti.kemdikbud.go.id/istilah_resultdetail2.php Badan Bahasa], siaran langsung ≠ live streaming. Namun, saya tidak memungkiri perluasan makna, apalagi sejak pandemi orang-orang sekitar menggunakan dua istilah tersebut secara bergantian. Yang jelas, tidak ada yang pakai ''penjaliran''😁
::.
::Setelah mempertimbangkan pendapat para suhu di atas, ditambah merujuk kepada laman Padanan Istilah dan glosarium Kateglo, sementara halaman ''penjaliran langsung'' saya kembalikan ke [[aliran langsung]]. Khusus siaran langsung, tetap menjadi halaman pengalihan. Di sini mulai kelihatan konsensusnya bahwa kita menolak [[neologisme]] yang hanya berpijak di atas riset asli—kecuali satu pengguna. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 18 Agustus 2024 15.05 (UTC)
:Saya terus terang cukup bingung kenapa harus bikin istilah baru lagi. Bukankah '''siaran langsung''' sudah sangat jelas maknanya dan bisa dipakai untuk padanan ''livestreaming''? [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 19 Agustus 2024 16.39 (UTC)
::@[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]]: Meminjam pendapat Uda [[Pengguna:IvanLanin|Ivan Lanin]] di [https://x.com/ivanlanin/status/1060323562152587264 X]:
::{{Quote|"Siaran" sudah dipakai untuk padanan "broadcast". Boleh saja disamakan, tetapi broadcasting <> streaming.}}
::Kalau saya melihatnya memang ada perluasan makna, terutama sejak pandemi. Namun karena [http://kateglo.lostfocus.org/?mod=glossary&op=2&phrase=Streaming&dc=&lang=&src=&srch=Cari glosarium] memadankan ''streaming''—audio dan video—dengan aliran, saya ikut sumber tsb. Sumber lain saya cantumkan di bagian teratas dari utas ini. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 20 Agustus 2024 00.44 (UTC)
:::Masuk akal, tapi urgensinya untuk dibedakan, apa? Apakah ada fungsi yang berbeda dari kedua istilah itu? Bukannya prinsipnya sama saja, memberikan liputan langsung yang bisa dilihat oleh pemirsanya, walaupun medianya berbeda?[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 20 Agustus 2024 12.04 (UTC)
::::Ya sudah, samakan saja kata yang menurut kamu sama. Gantikan flora dan fauna jadi tumbuhan dan binatang, gantikan streaming jadi siaran yang menurut kamu semakna dan seprinsip [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 20 Agustus 2024 13.05 (UTC)
:::::Ga apple to apple. Flora dan fauna sudah ada bahkan sebelum wikipedia muncul. Bedakan dengan istilah aliran langsung yang mau dibuat sendiri oleh seseorang tanpa usaha riset dulu. [https://www.google.com/search?q=%22Aliran+langsung%22&oq=%22Aliran+langsung%22&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIICAEQABgWGB4yCAgCEAAYFhgeMg0IAxAAGIYDGIAEGIoFMgoIBBAAGIAEGKIEMgoIBRAAGIAEGKIEMgoIBhAAGIAEGKIEMgoIBxAAGIAEGKIEMgoICBAAGIAEGKIE0gEIMjcxNGowajSoAgCwAgE&sourceid=chrome&ie=UTF-8#ip=1 Coba google dulu sebelum menciptakan istilah baru. Aliran langsung sudah dipakai untuk padanan kata direct runoff]. Membuat padanan aliran langsung untuk livestreaming bisa membuat orang kebingungan dengan maknanya. [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 20 Agustus 2024 14.43 (UTC)
::::::BTW saya tidak menentang pengalihbahasaan livestreaming ya. Tapi kalau livestreaming diterjemahkan jadi aliran langsung, hanya karena stream itu artinya aliran, ujungnya kita jadi menerjemahkan kata per kata, dan mengabaikan kemungkinan membuat orang bingung, karena saat digoogle aliran langsung itu penjelasannya direct runoff, yang ada di bidang yang lain dengan komunikasi via internet. Saran saya seperti di atas, lebih baik coba cari padanan yang bisa dibedakan dengan direct runoff dan orang yang membaca juga tidak kesulitan memahami maknanya. Pertimbangkan juga dulu upload dan download dipadankan dengan unggah dan unduh juga tidak dengan serta merta menerjemahkan kata up, down, dan load. [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 20 Agustus 2024 15.21 (UTC)
::::::@{{u|Hariadhi}}: Maaf, sepertinya ada sedikit <u>salah paham</u> pada pernyataan Anda yang ini:
::::::{{Quote|Bedakan dengan istilah aliran langsung yang mau dibuat sendiri oleh seseorang tanpa usaha riset dulu (?)}}
::::::Aliran langsung sebagai padanan ''live streaming'' '''sudah diakui Badan Bahasa''' (lihat rujukan pada bagian teratas dari utas ini). Yang kita permasalahkan di sini bukan aliran langsung, tapi '''justru''' ''penjaliran'' yang dibuat sendiri oleh seseorang tanpa usaha riset dulu—neologisme. Istilah ''direct run-off'' biasa digunakan dalam bidang hidrologi, setahu saya sudah dibakukan menjadi '''[https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/Limpasan%20langsung limpasan langsung]''' di KBBI VI. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 21 Agustus 2024 02.38 (UTC)
:::::::Kalau kondisinya seperti itu bisa jadi pertimbangan. Saya juga bisa salah. Tapi cek google perlu untuk mempertimbangkan apakah penggunaan kata aliran bisa dipakai atau malah akan membuat bingung. Walau resminya limpasan, tapi aliran juga bisa sering dipakai. Biasanya kita bandingkan dulu dari hasil search, mana kata yang lebih sering dipakai masyarakat. Jika aliran lebih sering dipakai untuk menerjemahkan runoff, maka sebaiknya hindari membuat padanan aliran untuk livestreaming, terlebih penjelasan atas livestreaming jadi aliran air itu ternyata keluarnya cuma wikipedia. 21 Agustus 2024 03.03 (UTC) [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 21 Agustus 2024 03.03 (UTC)
:::::::Terkait pernyataan livestreaming sudah diakui badan bahasa, saya pikir itu gegabah. Yang ditunjukkan adalah live streaming padanannya alir langsung, bukan aliran langsung. Dan sudah saya cek "alir langsung" memang ada yang menggunakan. Tapi pertimbangkan juga penggunanannya juga belum meluas. Maka ga bisa serta merta bikin entry aliran langsung. Buat dulu entry yang lebih dipahami masyarakat, berikan informasi bahwa "...atau dalam Bahasa Indonesianya adalah alir langsung..."
:::::::Neologisme tidak dianjurkan di Wikipedia itu ada alasannya. Kalau kita ngotot semua istilah asing harus dibuat dalam bentuk padanan Bahasa Indonesia, ujungnya artikel jadi sulit dipahami dan tidak ada yang mau menggoogle istilah itu, sehingga orang jadi malah terhalangi mendapat informasi. Jadi kalau ada istilah baru, memperkenalkannya pelan-pelan. Ga bisa langsung dibuat jadi entry. [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 21 Agustus 2024 03.13 (UTC)
::::::::@{{u|Hariadhi}}: Kalau soal ''direct run-off'' saya rasa cuma masalah konteks pemakaian, mohon pertimbangkan eksistensi '''[[homonim]]'''. Namun kalau mau jadi alir langsung, ya tidak masalah. Siaran langsung tetap diakui, tapi masuknya halaman pengalihan seperti sekarang. Saya sih berpegang dengan [[WP:pedoman penyerapan istilah]]. Di sana tertulis, <u>acuan kita adalah glosarium Pusat/Badan Bahasa</u>:
::::::::{{Quote|Gunakanlah glosarium bahasa Indonesia (misalnya terbitan Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional RI) untuk istilah serapan yang sudah dibakukan. Lihat versi elektronik (tidak lengkap) glosarium Pusat Bahasa.}}
::::::::Intinya asal bukan ''penjaliran langsung'' yang jelas-jelas neologis, saya oke saja. Omong-omong, kenapa jadinya malah saya yang seperti kena omel🤭 Awalnya kan @[[Pengguna:Bebasnama|Bebasnama]] yang bikin istilah neologis tanpa rujukan sama sekali, kemudian Alerizkiette membela beliau (entah mereka orang yang sama atau bukan). Kemudian saya memberi tahu ke mereka, ini lo ada pedoman di WBI untuk mengikuti glosarium resmi. Jadi, '''bukan saya yang membuat istilah neologis'''. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 21 Agustus 2024 04.21 (UTC)
:::::::::Saya sih jarang ngomelin orang. Anggap saja ini diskusi, Dari dulu juga saat sebuah istilah baru diperkenalkan memang diskusinya panjang lebar dan makan waktu berbulan-bulan bahkan tahunan. Hahahaha. [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 21 Agustus 2024 04.53 (UTC)
:::::::::Memangnya riset seperti apa untuk membuat neologisme. Contoh diatas, Uda Ivan Lanin memadankan widget dengan gawit (gawai + rawit), bukankah sama dengan penjaliran atau jaliran (jaringan + alir). Apakah dengan adanya pemasangan seperti ini langsung bulat bulat penerjemahan tak berdasar dan tak diteliti dulu ?
:::::::::Jelas-jelas justru terjemahan aliran langsung terkesan kaku dan terlalu harfiah malah terkesan tidak ada risetnya. [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 21 Agustus 2024 09.53 (UTC)
:::::::::Bagaimana dengan memadankan istilah tersebut pada kaga yang lain yang serupa maknanya. Karena alir terasa kaku saja dan terikat erat dengan sifat air. Contoh kata lain atau alternatif jika stream diterjemahkan dalam bahasa Indonesia adalah :
:::::::::• Riak, Jeram, Bena, Alun, Cegar [[Pengguna:Aleirezkiette|Aleirezkiette]] ([[Pembicaraan Pengguna:Aleirezkiette|bicara]]) 21 Agustus 2024 10.00 (UTC)
 
Saya kira kebijakan WBI sudah jelas soal ini: neologisme tidak dianjurkan. Kalau Anda ingin menciptakan istilah baru, silakan mempopulerkan di tempat lain dulu. Bisa di media massa, media sosial, atau mendekati Badan Bahasa ;-) Kalau sudah populer baru boleh dibawa ke sini. Lain cerita kalau Anda di Wikipedia bahasa daerah yang lebih perlu inovasi bahasa. [[Pengguna:Gombang|Gombang]] ([[Pembicaraan Pengguna:Gombang|bicara]]) 21 Agustus 2024 03.01 (UTC)
:Atau gini aja, [[peri]] dijadikan sebuah kata umum yang dapat dibagi-bagi lagi lebih spesifik menjadi [[elf]], [[pixie]], [[sprite]], [[selkie]], [[brownie]], [[dryad]], [[leprechaun]] dst. (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 07:42, 8 Mei 2008 (UTC)
 
:Saya setuju dengan pendapat Mas Gombang. Publikasikan terlebih dahulu tapi jangan di WBI.{{br}} Seharusnya WBI merujuk kepada publikasi di media massa, bukan menciptakan istilah baru. WBI bukan media untuk mempopulerkan neologisme, karena ditulis oleh sukarelawan, bukan pakar atau aktivis. Ingat saja prinsip sederhana ini:
::Saya kira ide Bennylin bagus, jadi peri dijadikan halaman disambiguasi. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 09:47, 8 Mei 2008 (UTC)
:: {{centang}} Pakar/aktivis mempublikasikan ide dan penelitian, media massa dan WBI mengutipnya.
:: {{centang}} Sukarelawan WBI mengutip ide dan penelitian pakar/aktivis, media massa mengutipnya.
:: {{notOk}} Sukarelawan WBI mempublikasikan ide dan penelitian, media massa dan pakar/aktivis mengutipnya.
:''No original research in a nutshell'' <span class="nowrap">-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]'''&nbsp;'''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue"><span class="Unicode">बिचर</span></font>]]''' --</span> 22 Agustus 2024 01.28 (UTC)
::Waw seru juga yah diskusinya. Saya lebih memilih live stream tidak perlu di padankan untuk sementara waktu jika padanannya belum di perkenalkan oleh ahli bahasa dan belum dikenal secara luas [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 22 Agustus 2024 09.53 (UTC)
:::@[[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] {{Agak setuju|Agak setuju sih}} </br> <span style="border:3px outset;border-radius:9pt 0;padding:3px 7px;background:linear-gradient(to bottom right, blue,#00FF7F)">[[User:Zulf|<span style="color:#fff;font:1em Lucida Sans">🍃Zulf🍃</span>]]</span><sup>[[User talk:Zulf|''talk'']]</sup> 23 Agustus 2024 03.19 (UTC)
:::@{{u|Badak Jawa}}: sebetulnya sudah diperkenalkan oleh ahli bahasa (Badan Bahasa isinya para ahli, kan😄)—lihat pesan paling atas. Uda Ivan, pendiri Narabahasa, juga ikut mempopulerkan, pada artikel beliau di Medium yang berjudul "Podcast Nusantara". Berikut kutipannya:
:::{{Quote|Acara yang dipandu Arto Biantoro ini disiarkan melalui kanal YouTube dan '''aliran langsung''' (live streaming) DAAI TV.}}
:::Yang saya permasalahkan adalah padanan yang dibuat sendiri oleh pengguna WBI (@Bebasnama dan Aleirezkiette), bukan ahli bahasa. Intinya saya sependapat dengan @{{u|M. Adiputra}}. — [[Pengguna:Dodo Shamal|'''''Dosham''''']] [[Pembicaraan Pengguna: Dodo Shamal|<font color="green"><sup>''mari bicara''</sup></font>]] 23 Agustus 2024 10.44 (UTC)
:::{{tidak setuju}} @{{u|Badak Jawa}} saya tetap mementingkan penggunaan bahasa Indonesia yang baku dan tidak mencampur dengan bahasa asing tanpa melalui konsesus Badan Bahasa dan KBBI. <span style="font-family:times;text-shadow:0 0 .5em #7af">[[Pengguna:Serigala Sumatera|Serigala Sumatera 🐺🏍️]]</span> <sup><sub><span style="color:#0000FF;">([[Pembicaraan Pengguna:Serigala Sumatera|diskusi nang kene☕]])</span></sub></sup> 24 Agustus 2024 00.34 (UTC)
:{{setuju}} Kalaupun pejaliran itu memang bahasa bakunya, tetapi saja banyak yang menggunakan ''aliran langsung'' ataupun ''siaran langsung.'' dan sependapat sih sama bung gombang terhadap kebijakan WBI yang menyatakan bahwa neologisme tidak dianjurkan dalam penerjemahan. [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 2 September 2024 06.34 (UTC)
 
== Apa itu ''People''? ==
Sebelum memperdebatkan penerjemahan ''fairy'' dan ''elf'' sebaiknya dicari tahu dulu tahu peri dalam folklor Indonesia seperti apa. Bandingkan [[orang bunian]], [[leak]], [[pocong]] atau [[kuntilanak]]/puntianak. Ini tidak ada dalam artikel [[Peri]]. --[[Pengguna:Gombang|Gombang]] 13:07, 8 Mei 2008 (UTC)
 
Sepertinya belum ada padanan tepat untuk kata ''People''. Di bahasa Indonesia, kata ini bisa merujuk pada ''Suku bangsa'', ''Bangsa'', ''Orang'' (seperti dalam 'orang Sunda'), ''Etnik'', dan berbagai istilah lain yang saling tumpang tindih. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 24 Agustus 2024 08.35 (UTC)
:Saya juga setuju dengan bennylin --<font color ="black">'''[[pengguna:BlackKnight|BlackKnight]]'''</font> <sup><b>(</b><font color = "black">[[User_talk:BlackKnight|kirim pesan]]</font><b>)</b></sup> 23:22, 8 Mei 2008 (UTC)
 
:Terkadang, sebuah ''Bangsa'' adalah suku bangsa dari bangsa yang lebih besar. Misalnya ''Bangsa Turki'' adalah suku bangsa di Turki, tapi bisa juga menjadi suku bangsa di negara tetangga (misal di Yunani). Terkadang, ''Suku bangsa'' adalah bangsa itu sendiri. Misalnya Ainu di Jepang, itu adalah ''Bangsa''. Mereka punya bahasa sendiri, budaya sendiri, dan identitas yang tentunya berbeda dari orang Jepang pada umumnya. Dalam bahasa Inggris kedua istilah ini adalah hal yang sama, yaitu ''People''. Sehingga tidak ada kebingungan di antara keduanya. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 24 Agustus 2024 08.40 (UTC)
Jadi gimana nih? Jangan sampai diskusi terbengkalai, keputusan tidak diwujudkan.
:Masyarakat atau rakyat juga bisa. Seperti terjemahan People's Republic of China adalah Republik Rakyat China. Sebenarnya tidak ada masalah dengan hal ini. Satu kata di sebuah bahasa bisa punya banyak terjemahan dalam bahasa lain. [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] - <sup>[[Pembicaraan_Pengguna:Hariadhi|Ngobrol]]</sup> 25 Agustus 2024 08.35 (UTC)
::Ya memang benar ''Satu kata di sebuah bahasa bisa punya banyak terjemahan dalam bahasa lain.'' Tapi tetap saja ''Suku Bangsa'' dan ''Bangsa'' masih membingungkan hingga saat ini. [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 25 Agustus 2024 18.53 (UTC)
:::Mungkin kalau untuk suku, lebih baik dituliskan sebagai masyarakat. karena banyak media berita yang mencatumkan istilah tersebut dalam topik tersebut.<ref>{{Cite web|title=Mengenal Suku Toraja, dari Asal Usul hingga Tradisi|url=https://makassar.kompas.com/read/2022/09/03/104616778/mengenal-suku-toraja-dari-asal-usul-hingga-tradisi?page=all}}</ref><ref>{{Cite web|title=Suku Toraja, Mengenal Asal Usul, Sejarah, dan Budayanya Yuk!|url=https://kumparan.com/viral-food-travel/suku-toraja-mengenal-asal-usul-sejarah-dan-budayanya-yuk-1w5mbrMroqw|website=kumparan|language=id-ID|access-date=2024-09-02}}</ref> [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 2 September 2024 06.29 (UTC) [[Pengguna:PinkDash|<font color="#8B008B">'''Pinkash'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:PinkDash|<font color="#F08080"><sup>Ngobrol yuk</sup></font>]] 2 September 2024 06.29 (UTC)
::::Istilah paling fleksibel adalah ''Orang''. '''Orang Sunda''' (etnik), '''Orang Indonesia''' (kebangsaan), '''Orang Asia''' (penduduk benua Asia), '''Orang Katolik''' (pemeluk agama Katolisisme) dsb.. Demonim atau etnonim dalam bahasa Inggris biasanya menggunakan formula "Nama + jamak" ('''Finns''' "orang Finlandia", '''Turks''' "orang Turki", '''Brits''' "orang Britania Raya"). Ada juga menggunakan akhiran ''people'' ('''Chinese people''' "orang Tionghoa", '''Burmese people''' "orang Myanmar"). [[Pengguna:Illchy|Illchy]] ([[Pembicaraan Pengguna:Illchy|bicara]]) 8 September 2024 05.59 (UTC)
:@[[Pengguna:Illchy|Illchy]]: Tergantung konteksnya, ''People'' secara umum biasa dirujuk untuk: "orang-orang" (konteks plural), "rakyat" (konteks kenegaraan), dan "bangsa" (konteks hubungan internasional). Adapun dalam konteks hubungan internasional, "bangsa-bangsa" adalah ''peoples''. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 30 November 2024 12.04 (UTC)
::Dalam etnografi secara umum, saya setuju menggunakan "orang" untuk ''people''. ▪ <span style="font-size:85%;"><sup>꧋[[Istimewa:Kontribusi/Fazoffic|ꦩꦣꦪ.]]</sup></span> '''[[Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#3D6D69;">Fazoffic</span>]]'''<sub> ([[Pembicaraan Pengguna:Fazoffic|<span style="color:#0055FF;"> ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ</span>]])</sub> 30 November 2024 12.05 (UTC)
 
== Padanan ''Municipality'' ==
-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|बिचर]]''' -- 10:15, 12 Mei 2008 (UTC)
 
Halo! Saya ingin menanyakan apakah ''municipality'' bisa di artikan sebagai kotamadya alih-alih munisipalitas? Saya mengundang @[[Pengguna:Agus Damanik|Agus Damanik]], @[[Pengguna:Kuramochi Akihiko|Kuramochi Akihiko]] @[[Pengguna:Bennylin|Bennylin]] @[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]], @[[Pengguna:Illchy|Illchy]], @[[Pengguna:Veracious|Veracious]] dan pengguna Wikipedia Indonesia lain untuk turut berdiskusi [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 8 September 2024 09.41 (UTC)
 
=== KeputusanBalada vs Ballade ===
 
Halo, terkait menerjemahkan halaman karya-karya musik klasik ballade, (seperti [[Ballade No. 1 (Chopin)]]), apakah bagian "ballade"nya harus ditejemahkan menjadi "Balada" atau tetap "ballade"? Terima kasih.
{| class="wikitable"
'''❮[[Pengguna:ANNAFscience|<span style="color:#FBDA25">ANNA</span><span style="color:#F1881C">Fsci</span><span style="color:#E63613">ence</span>]] <sup>❮[[User talk:ANNAFscience|Sort Horse-stall?]]❯</sup>❯''' 28 September 2024 14.45 (UTC)
|-
! Judul dalam bahasa Inggris
! Judul dalam bahasa Indonesia
|-
| Guru
| Guru (agama dharma)
|-
| Fairy
| ???
|-
| Peri
| ???
|-
| Elf
| ???
|-
|}
 
:Terjemahkan menjadi "Balada". <span class="nowrap">-- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]'''&nbsp;'''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue"><span class="Unicode">बिचर</span></font>]]''' --</span> 29 September 2024 02.46 (UTC)
Menurut saya, adalah sbb.:
::Ok got it, makasih bang. '''❮[[Pengguna:ANNAFscience|<span style="color:#FBDA25">ANNA</span><span style="color:#F1881C">Fsci</span><span style="color:#E63613">ence</span>]] <sup>❮[[User talk:ANNAFscience|Sort Horse-stall?]]❯</sup>❯''' 29 September 2024 13.53 (UTC)
* Guru --> Guru (Hindu), istilah agama dharma terlalu spesifik agama Hindu
* Peri --> jadi halaman disambiguasi, isinya a.l.: Fairy, Elf, dll.
* Fairy --> Fairy, sama dengan judul bahasa Inggris
* Elf --> Elf, sama dengan judul bahasa Inggris
Salam, [[Pengguna:Naval Scene|Naval Scene]] 17:13, 12 Mei 2008 (UTC)
 
== Sumptuary law & Tax farming ==
:: peri kok jadi halaman disambiguasi? jadi halaman utama dong, dengan sub section.
* Fairy itu peri bersayap
* Elf itu peri tidak bersayap (peri rumah, peri hutan, dan peri tukang perang dan peri lainnya baik jahat maupun baik). Trus kuntilanak dan lain-lain masuk kategori mahluk halus, gitu aja kok repot. Soalnya kalo diterjemahkan (atau tidak diterjemahkan dari bahasa asli namanya, akan sangat western point of view sekali. Ini kan wikipedia bahasa indonesia) [[Pengguna:Serenity|Serenity]]
 
Apa terjemahan yang cocok untuk menerjemahkan judul artikel [[Sumptuary law]] dan [[Tax farming]] ? [[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 7 Oktober 2024 04.08 (UTC)
Loh, peri kan memang asalnya dari barat, jadi menurut saya wajar kalo pake sudut pandang barat. --<font color ="black">'''[[pengguna:BlackKnight|BlackKnight]]'''</font> <sup><b>(</b><font color = "black">[[User_talk:BlackKnight|kirim pesan]]</font><b>)</b></sup> 02:32, 14 Mei 2008 (UTC)
 
:@[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] saya menemukan padanan yang tepat setelah membaca di [https://goong.com/id/word/taxfarming-dalam-bahasa-indonesia/ sini] yaitu kontraktor pajak dan pengumpulan pajak swasta. Bagaimana menurut anda bung? [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 23 Desember 2024 13.34 (UTC)
:Posisi saya sama seperti [[Pengguna:Gombang|Gombang]]: Semua artikel dibuat dengan sudut pandang bahasa Indonesia (dan masy. penggunanya).
:Kalau dilihat dari artikel [http://en.wiki-indonesia.club/wiki/Peri Peri di wiki inggris], ada kalimat begini:
::"In Indian Mythology Pari (परी) is the equivalent of a fairy.",
:yang saya yakin kata "Pari" inilah yang dikenal oleh orang Indonesia (Sunda, Jawa, Bali, yg jelas2 kenal dg Hinduisme). Perhatikan definisi "fairy" dalam bahasa Inggris: sama sekali tidak menyebutkan wujudnya spt apa. Kutipan: "Even in folklore that uses the term "fairy," there are many definitions of what constitutes a fairy."
:Herannya, kita yg ngurus wiki id: kok malah ribut. Tulis aja di artikel tentang "peri" (dalam wiki Indonesia) perwujudanya berbeda-beda. Buat apa ada subjudul? Yang merasa peri itu spt tinkerbell ya tulis di subjudul tersendiri, yg ngerasa makhluk spt kuntilanak genit (kayak aku, soalnya temenku pernah diganggu sama si peri pas mancing di pinggir kali), ya tulis aja di subjudul terpisah. Ngono kok repot?? [[Istimewa:Kontribusi pengguna/134.176.155.4|134.176.155.4]] 06:47, 14 Mei 2008 (UTC) (Kembangraps, lupa login)
 
== Hai ==
Yak, persis sama sama kembang, pas mo ngedit bentrok tapi isinya sama (cuman bedanya tidak didukung sama sumber) - mmhuuah-mmhuuah-mhhuaah mbang. [[Pengguna:Serenity|Serenity]]
Halo Saya Jayden. Saya belum pernah berbicara bahasa Indonesia sebelumnya. Saya seorang penutur asli bahasa Inggris, jadi saya mungkin memerlukan bantuan kalian. Dengan senang hati menghargainya!''[[User:Adelaideslement8723|<span style="font-family:Georgia, Helvetica; color:purple">♡ jayden</span>]][[User talk:Adelaideslement8723|<span style="font-family:Georgia, Helvetica; color:purple">johnson ♡</span>]]'' 14 Desember 2024 16.09 (UTC)
 
:Halo Johnson! Perkenalkan nama saya Ravel. Senang bertemu dengan Anda dan semoga kita dapat menjadi teman yang baik. [[Pengguna:Pisistratoes|Ravel]] ([[Pembicaraan Pengguna:Pisistratoes|bicara]]) 25 Desember 2024 16.07 (UTC)
:Reaksi untuk mas Naval Scene, konsep guru yang dimaksud di sini tidak hanya menyangkut agama Hindu saja tapi juga agama dharma lainnya seperti Jainisme, Buddhisme dan Sikhisme. Dalam agama Sikh ada tokoh penting Guru Nanak sebagai contoh. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 16:22, 14 Mei 2008 (UTC)
::O iya, benar, benar. Kalau begitu setuju --> [[Guru (agama dharma)]]. Salam, [[Pengguna:Naval Scene|Naval Scene]] 14:07, 15 Mei 2008 (UTC)
 
== Aksara Tionghoa di nama-nama kota Indonesia ==
== Saran ==
 
Dahulu saya pernah membuat proyek untuk menambahkan aksara Tionghoa pada infobox dan paragraf pembuka artikel kota-kota di Indonesia, berdasarkan [https://www.lingoace.com/id/artikel/bahasa-mandarin/belajar-nama-berbagai-kota-di-indonesia-dalam-bahasa-mandarin/ ini], [https://www.tionghoa.info/daftar-nama-kota-di-indonesia-dalam-bahasa-mandarin/ ini], dan juga [[:zh:|Wikipedia bahasa Tionghoa]]. Saya berharap agar '''mempertahankan''' aksara Tionghoa di artikel kota-kota yang disebut pada kedua situs web tersebut (mungkin salah satunya blog) karena:
Saya menyarankan kata '''artikel''' diganti dengan '''tulisan''', '''versi terdahulu''' diganti dengan '''riwayat terdahulu''' dan '''proyek''' diganti dengan '''pekerjaan'''. Pokoknya jangan ada bahasa asing kalau bisa. [[Pengguna:Muhammad Nabil Berri|Si Gam Acèh]] 06:20, 14 Mei 2008 (UTC)
* di kota tersebut ada Pecinan atau komunitas Tionghoa yang tinggal atau memainkan peranan penting dalam kegiatan ekonomi dan bisnis di kota tersebut;
* Pecinan tersebut memiliki kontribusi signifikan dalam sejarah, terkhususnya era kolonial;
* kalau tidak ada signifikansi sebagaimana disebut poin 1 dan 2, maka tidak perlu disertakan.
* format ini hanya berlaku pada artikel kota (bukan tempat spesifik yang terletak di kota tersebut seperti bangunan, benda, dll., kecuali Pecinan)
 
Jika Anda merasa aksara Tionghoa di artikel kota Indonesia layak untuk ditampilkan, poin no. 1 dan 2 tadi cukup mengeceknya melalui koran zaman kolonial. Silakan buka {{url|https://delpher.nl}}
:: Si Gam, versi terdahulu itu sudah pernah dibicarakan dan ketentuannya akhirnya diambil dengan menggunakan suara terbanyak dari pilihan-pilihan yang ada. Pranalanya lupa [[Pengguna:Serenity|Serenity]]
 
{{ping|Badak Jawa|Sanoto Nuryanto}} [[Pengguna:RaFaDa20631|RaFaDa20631]] ([[Pembicaraan Pengguna:RaFaDa20631|bicara]]) 23 Desember 2024 03.08 (UTC)
:::Begitu pula dengan kata artikel dan tulisan. Dulu pernah diusulkan oleh Tengku syariful. Emangnya kata asing buruk? FYI kata '''riwayat''' diambil dari bahasa Arab dan kata '''pekerjaan''' diambil dari bahasa Sanskerta. Dua-duanya bahasa asing dan bukan bahasa Nusantara asli. Atau maksud anda jangan menggunakan kata-kata Barat/Eropa? Budaya Baratpun tidak sepenuhnya buruk. Kita pun juga ikut menikmati budaya Barat seperti Wikipedia tercinta ini. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 16:25, 14 Mei 2008 (UTC)
 
:@[[Pengguna:RaFaDa20631|RaFaDa20631]] dan @[[Pengguna:Sanoto Nuryanto|Sanoto Nuryanto]] setelah saya membaca alasan kalian yang cukup masuk akal maka saya setuju untuk menambahkan aksara Hanzi ke wilayah kabupaten, provinsi dan kota di Indonesia mengingat Tionghoa memiliki kontribusi yang signifikan terhadap pemberian nama dan kuliner. Oleh karena itu saya meminta maaf telah mengembalikan suntingannya Sanoto di artikel Kabupaten Indramayu [[Pengguna:Badak Jawa|Badak Jawa]] ([[Pembicaraan Pengguna:Badak Jawa|bicara]]) 23 Desember 2024 05.01 (UTC)
Saya tidak pernah mengatakan bahasa asing itu buruk. Kata-kata bahasa Sanskerta dan bahasa Arab yang ada sekarang dalam bahasa Indonesia sudah sangat melekat dan tidak mungkin lagi dihapus, karena sudah ratusan bahkan ribuan tahun terserap dalam bahasa Melayu. Berbeda halnya dengan kata-kata yang terambil dari bahasa Eropa, yang umurnya masih baru, dan masih terasa asing bagi kita, kecuali memang tidak bisa dicari padanannya dalam bahasa Indonesia.
:@[[Pengguna:RaFaDa20631|RaFaDa20631]]: Alasannya masuk akal, maka saya {{Agree|cukup setuju}} untuk menambahkannya. [[Pengguna: Apri DAV|<font style="color:#2d2a70;">'''<sup>ᮓ᮪ᮐᮊᮤ ᮃᮕᮢᮤ</sup>Apri DAV'''</font>]] [[Pembicaraan Pengguna:Apri DAV|<font style="color:#2d2a70;"><sup>('''badé ngopi?''')</sup></font>]] 23 Desember 2024 12.07 (UTC)
Saya juga tidak pernah mengatakan budaya Barat itu buruk. Saya harap kita tidak berprasangka terhadap orang lain. FYI apa ya? [[Pengguna:Muhammad Nabil Berri|Si Gam Acèh]] 06:15, 15 Mei 2008 (UTC)
 
== Perbedaan Highlands, Plateau dan Tableland ==
:haha, [[:en:FYI|FYI]] itu singkatan B.Ing yang artinya "sebagai tambahan informasi". Masalahnya masyarakat tidak mudah menerima padanan kata semacam "unggah" (''upload''/uplot), "unduh" (''download''/donlot) yang sudah dibuatkan, dan kata-kata bidang teknologi yang bermunculan jauh lebih cepat daripada kemampuan para ahli-ahli bahasa kita yang terhormat untuk mencari padanannya. Mungkin kita bisa membantu mereka? (-_-)V [[Pengguna:Bennylin|benny'''lin''']] [[Pembicaraan_Pengguna:Bennylin|404]] 08:42, 15 Mei 2008 (UTC)
 
<!-- Mulailah mengetik di bawah tanda ini. Silakan hapus baris komentar ini sebelum Anda menekan tombol "Simpan halaman". -->
:::Saya sebenarnya hanya ingin 'menggugah' diskusi ini saja. Sebenarnya saya juga suka mencari padanan kata-kata Nusantara asli untuk istilah-istilah asing. Memang sebaiknya kalau bisa dicari padanannya dalam bahasa Indonesia. Tapi jika kata 'artikel' ingin kita ganti dengan kata 'tulisan' itu kurang mengena menurut pandangan saya karena kata 'tulisan' itu luas sekali artinya. Di sisi lain jika kata artikel dipertahankan, maka seorang pengguna non-Indonesia langsung mengerti apa yang dimaksud. Ingat di Wikipedia/Wikimedia satu hal berhubungan erat dengan yang lain. Kita hanya merupakan sebuah mata rantai saja. Sebenarnya padanan kata artikel yang baik adalah '''entri''' atau '''lema'''. Namun dua-duanya berasal dari bahasa Eropa pula. Kalau saya sendiri suka dengan tidak setuju jika kata 'artikel' ini diubah sebab sudah menjadi bagian daripada kosakata Wikipedia/Wikimedia. [[User:Meursault2004|Meursault2004]]<sup>[[User_talk:Meursault2004|ngobrol]]</sup> 17:40, 15 Mei 2008 (UTC)
Bagaimana cara membedakan ''highland'', ''tableland'' dan ''plateau'' ketika semuanya memiliki makna "dataran tinggi" dalam bahasa Indonesia, padahal terdapat ciri yang membedakan ketiganya (selain elevasinya yang tinggi). Terima kasih.
 
Bersin ucapkan alhamdulillaah...
Yang mendengar, doakan yarhamukallaah...
Yang bersin doakan juga yahdikumullaah...
Kalau begitu, Ya sudahlah... [[Pengguna:Muhammad Nabil Berri|Si Gam Acèh]] 16:53, 16 Mei 2008 (UTC)
 
<!-- Jangan hapus 4 tanda tilda di bawah, itu adalah tanda tangan Anda. Tidak usah membubuhkan apa pun lagi di bawah. Silakan hapus baris komentar ini sebelum Anda menekan tombol "Simpan halaman". -->
==WikiSumber==
'''❮[[Pengguna:ANNAFscience|<span style="color:#FBDA25">ANNA</span><span style="color:#F1881C">Fsci</span><span style="color:#E63613">ence</span>]] <sup>❮[[User talk:ANNAFscience|Sort Horse-stall?]]❯</sup>❯''' 28 Desember 2024 01.58 (UTC)
Kok pas dilihat di [http://wikisource.org/wiki/Wikisource sini], Wikisource kita diterjemahkan ke dalam wikisource yah? Bukannya seharusnya Wiki Sumber? dan The Free Library itu mending "Perpustakaan bebas" atau "Pustaka terbuka" ? [[Pengguna:Serenity|Serenity]]
 
:Tergantung konteksnya, kata ''highland'' juga bisa diterjemahkan sebagai "pegunungan" (cf. Papua Pegunungan = ''Highland Papua''). ''Tableland'' seingatku punya makna yang lebih umum daripada ''plateau'' sehingga bisa disamakan dengan "dataran tinggi" yang juga istilah awam dalam sebagian besar konteks. Dalam konteks khusus geografi, jika memang diperlukan, istilah "plato" sebagai padanan ''plateau'' juga [https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=%22plato%22+%22dataran%22&btnG= tercatat] dan bisa digunakan. Yang paling penting, perhatikan konteks penggunaan istilahnya, karena tidak semua istilah bahasa Inggris punya (dan perlu) padanan 1:1 dalam bahasa Indonesia, begitu pun sebaliknya. Pun kalau tidak ada pilihan padanan yang bagus, homonim juga bisa dibedakan via disambiguasi (seperti [[:en:Bank]] vs. [[:en:Bank (geography)]]). — [[Pembicaraan pengguna:Swarabakti|<span title="ngobrol">'''<span style="color:#008080">swarabakti<sup>💬</sup></span>'''</span>]] 29 Desember 2024 18.36 (UTC)
== konsensus ==
:Secara umum, wilayah pegunungan disebut dengan ''Highland'' atau {{wikt|dataran tinggi}}. Sedangkan ''tableland'' umumnya wilayah di dataran tinggi atau yang dikelilingi pegunungan/perbukitan dengan bidang yang cenderung datar (flat) (contoh: [[:en:Central Tablelands|Central Tablelands]] di Australia). Sedangkan ''[[:en:Plateau|Plateau]]'' ({{wikt|plato}}) adalah wilayah dataran tinggi yang terbentuk karena aktivitas vulkanik, tektonik maupun erosi. Salam. <span style="font-family:Candara">[[User:Henri_Aja|🅷🅴🅽🆁🅸]][[User_Talk:Henri_Aja|<font style="text-shadow: 2px 5px 2px #7A7A7A;"> <small><sup>'''ngopi lur?'''</sup></small> &#9993;</font>]]</span> 29 Desember 2024 19.04 (UTC)
 
== Templat untuk nama dengan ejaan lama ==
Dalam beberapa tulisan di kebijakan Wikipedia Indonesia, saya membaca beberapa kata "konsensus" yang artinya tidak tepat. "Konsensus" menurut saya mempunyai arti "suara bulat" dari semua anggota tim, sedangkan dalam kebijakan wikipedia "konsesus" juga diberi arti 50+1. Demokrasi (dengan pengambilan keputusan berdasar suara terbanyak) berbeda dengan konsensus.
 
<!-- Mulailah mengetik di bawah tanda ini. Silakan hapus baris komentar ini sebelum Anda menekan tombol "Simpan halaman". -->
itu saja sedikit masukan dari saya.
 
Hemat saya, ada urgensi untuk membuat sebuah templat in-line "EYD", atau "Ejaan Republik" agar terjadi interchangeability di antara keduanya, serta membikin artikel pengalihan dari satu ke yang lain secara otomatis dengan templat tersebut. Mirip dengan kalender Rusia yang di en-wiki sering ditulis O.C. atau N.C. karena perhitungannya memang beda. Misal di lede sebuah artikel: "Soekarno (EYD: Sukarno), ..." tapi ini diestablish dg templat dan templat itu juga bisa membuat artikel pengalihannya.
salam.
[[Pengguna:Seluruhdunia|Seluruhdunia]] 06:02, 18 Mei 2008 (UTC)
 
Berkaca pada kasus Srihadi Sudarsono yang namanya sering ditulis baik itu maupun Srihadi Soedarsono di media, lalu artikel [[Mazhab Bandung (seni)]] sempat merah akan tautan nama itu padahal artikelnya ada.
== Ligand Field Theory dan Crystal Field Theory ==
 
Saya gak punya kemampuan teknis bikin templat. Let's discuss
Aneh... saya lihat di pusat bahasa:
# Crystal field theory: Teori medan kristal
# Ligand field theory: Teori ligan medan
 
<!-- Jangan hapus 4 tanda tilda di bawah, itu adalah tanda tangan Anda. Tidak usah membubuhkan apa pun lagi di bawah. Silakan hapus baris komentar ini sebelum Anda menekan tombol "Simpan halaman". -->
Kok sepertinya tidak konsisten yah terbalik-balik...Yang benar mana nih? [[Pengguna:Hand15|Hand15]] 12:55, 22 Mei 2008 (UTC)
— <span style="font-family:Trebuchet MS;">[[Pengguna:Xn00bit|xn00bit]] །།འཨཤསམཧ།།<sup> • [[Pembicaraan Pengguna:xn00bit|ngobrol]]</sup></span> ✕ 6 Januari 2025 18.04 (UTC)