Matius 1:1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) →Konteks Alkitab: Perbaikan |
||
(3 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname=
'''Matius 1:1''' (disingkat '''Mat 1:1'''; {{lang-en|'''Matthew 1:1'''}}) adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|ayat]] pertama [[Matius 1|dari pasal pertama]] [[Injil Matius]], yaitu [[kitab]] [[pertama]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Ayat ini termasuk ke dalam [[Silsilah Yesus Kristus]] yang mengawali [[kitab Injil]] menurut catatan [[Matius]], salah seorang dari [[keduabelas Rasul]] pertama. Merupakan ayat pertama dari bagian [[Perjanjian Baru]].
{{quotation|Inilah silsilah [[Yesus]] [[Kristus]], anak [[Daud]], anak [[Abraham]]. Matius 1:1 ([[Terjemahan Baru]]) }}
== Konteks Alkitab ==
[[Berkas:Harleianus 5540, first page of Matthew.jpg|150px|jmpl|ka|Halaman pertama Injil Matius dalam [[:en:Minuscule 114|Codex Harleianus 5540 (Gregory-Aland 114]]; abad ke-11).]]
Ayat ini adalah bagian dari nas Alkitab dalam [[Matius 1]] terutama ayat {{Alkitab|Matius 1:1-17}} yang memuat [[Silsilah Yesus Kristus]] dari garis keturunan [[Abraham]] dan [[Daud]] sampai ke [[Santo Yusuf|Yusuf]]. Matius menetapkan bahwa Yesus adalah keturunan [[Daud]] yang sah dengan merunut garis keturunan Yusuf yang berasal dari keluarga Daud. Walaupun Yesus dikandung oleh [[Roh Kudus]], secara resmi Ia tetap dicatat sebagai anak Yusuf dan menurut hukum adalah anak Daud.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
Baris 30 ⟶ 29:
* Ia "diurapi" sebagai "Nabi" untuk membawa pengetahuan dan kebenaran ({{Alkitab|Ulangan 18:15}}), sebagai "Imam" untuk mempersembahkan korban penghapus dosa ({{Alkitab|Mazmur 110:4; Ibrani 10:10-14}}) dan sebagai "Raja" untuk memerintah, menuntun, serta menegakkan kerajaan kebenaran ({{Alkitab|Zakharia 9:9}}).
Istilah yang umum dipakai sekarang, "Yesus Kristus", dipakai sebagai pembuka oleh penulis Injil Matius. Ada perdebatan mengenai makna sesungguhnya. Kata "Kristus" maupun "Mesias" pada zaman modern dipakai hanya untuk Yesus, tetapi dalam Injil Matius tidak jelas apakah Yesus adalah "sang Kristus" atau sekadar "seorang Kristus" (seorang yang diurapi). Di sini Injil Matius menggunakan bentuk kata "Kristus" sebagai gelar, sesuatu yang tidak lazim karena penggunaannya dianggap baru terjadi beberapa waktu setelah [[kematian Yesus]]. Di bagian lain, Injil Matius menggunakan "sang Kristus" (''the Christ'').<ref name=davies>Davies, W.D. and Dale C. Allison, Jr. ''A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to Saint Matthew''. Edinburgh
=== Anak ===
|