Pertarungan Monyet dan Kepiting: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k namun (di tengah kalimat) → tetapi |
k →Pranala luar: pembersihan kosmetika dasar |
||
(3 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{nihongo|'''Pertarungan Monyet dan Kepiting'''|さるかに合戦|Saru Kani Gassen}} atau '''Karma untuk si Monyet'''<ref name=kisah>{{cite book|title=101 Kisah Bijak dari Jepang|last=Cesilia|first=|authorlink=|coauthors=|year=|publisher=Gramedia Pustaka Utama|location=|isbn=|page=|pages=50-52|url=|accessdate=2012-04-18}}</ref> adalah [[cerita rakyat Jepang]] tentang seekor [[monyet]] licik yang menipu seekor kepiting dan membunuhnya. Anak-anak kepiting lalu membalas dendam kematian induknya. [[Karma]] merupakan tema utama cerita ini.
Terjemahan bahasa Inggris untuk cerita ini diberi judul ''The Battle of the Monkey and the Crab'' oleh Pdt. David Thomson, dan diterbitkan dalam volume ke-3 ''Japanese Fairy Tale Series'' oleh [[Hasegawa Takejirō]] pada tahun 1885. Dalam ''[[The Crimson Fairy Book]]'' (1903), [[Andrew Lang]] memasukkan versi yang menghapus bagian yang dianggapnya tidak cocok untuk anak-anak.<ref>Andrew Lang, ''The Crimson Fairy Book'', "[http://www.mythfolklore.net/andrewlang/228.htm The Crab and the Monkey]"</ref> [[Yei Theodora Ozaki]] memasukkannya dalam kumpulan dongeng ''Japanese Fairy Tales'' (1908).<ref>Yei Theodora Ozaki, ''Japanese Fairy Tales'', "[http://www.rickwalton.com/folktale/japan16.htm The Quarrel of Tee Monkey and the Crab] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101129072822/http://rickwalton.com/folktale/japan16.htm |date=2010-11-29 }}"</ref>
== Plot ==
Baris 24:
== Pranala luar ==
{{Japanese folklore long}}
|