Bahasa Uighur: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(37 revisi perantara oleh 14 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{infobox language
| name = Uighur
| pronunciation = <span style="font-size:115%">{{IPA|[ʊjʁʊrˈtʃɛ]}}</span>
| image = Uyghurche.png
| image_size = 165px
| image_caption = Nama Uigur dalam abjad Arab
| states = * {{flag|Tiongkok}}
* {{flag|Pakistan}}
* {{flag|Kazakhstan}}
* {{flag|Kirgizstan}}
* {{flag|Uzbekistan}}
* {{flag|Mongolia}}
* {{flag|Turki}}
* {{flag|Rusia}}
* {{flag|Afganistan}}
| ethnicity = [[suku Uigur|Uigur]]
| speakers = 10,4 juta
| ref = e18
| date = 2010
| family_color = Altaik
| fam1 = [[Turkik]]
| fam2 = Karluk
| ancestor = [[Karakhanid]]
| ancestor2 = Chagatai
| ancestor3 = Turki Timur
| script = [[abjad Arab|Arab]]<br/>[[alfabet Latin|Latin]]<br/>[[aksara Kiril|Kiril]]
| nation = [[Xinjiang]], Tiongkok<ref>{{cite web|title=China|url=http://www.ethnologue.com/country/CN/status|website=Ethnologue}}</ref>
| agency = Komite Kerja Bahasa dan Tulisan Etnis Uigur Xinjiang
| iso1 = ug
| iso2 = uig
| iso3 = uig
| glotto = uigh1240
| glottorefname = Uighur
| map = Uyghur language geographical extent.svg
| map_alt = Uigur dituturkan di barat laut Tiongkok
| map_caption = Penutur bahasa Uigur di Xinjiang, Tiongkok
| notice =
}}
'''Bahasa Uighur''' atau '''Uighur''' ([[Alfabet Latin|Latin]]: {{lang|ug|''uyghur tili, uyğurçá ''|italic=yes}}, [[Alfabet Kiril|Kiril]]: {{lang|ug|''уйғур тили, уйғурчә''}}, [[Abjad Arab|Arab]]: {{lang|crh-Arab|''ئۇيغۇر تىلى, ئۇيغۇرچە''}}) ({{IPAc-en|ˈ|w|iː|ɡ|ʊər|,_|-|g|ər}};<ref>{{Cite EPD|18|Uyghur}}</ref> {{lang|ug-Arab|ئۇيغۇر تىلى}}, {{lang|ug-Cyrl|Уйғур тили}}, {{lang|ug-Latn|Uyghur tili, Uyƣur tili}}, {{IPA-all|ujɣur tili}} or {{lang|ug-Arab|ئۇيغۇرچە}}, {{lang|ug-Cyrl|Уйғурчә}}, {{lang|ug-Latn|Uyghurche, Uyƣurqə}}, {{IPA-all|ujɣurˈtʃɛ}}, [[Common Turkic Alphabet|CTA]]: Uyğurçä; sebelumnya dikenal sebagai '''Turkistan Timur'''), adalah sebuah [[rumpun bahasa Turkik]], ditulis dalam [[Abjad Persia|abjad Uighur Persia-Arab]], dengan 8-11 juta penutur,<ref name="ChineseLanguagePolicy" /> dituturkan terutama oleh [[Suku Uighur|orang-orang Uighur]] di [[Xinjiang|Daerah Otonomi Xinjiang]] di [[Tiongkok]] bagian barat. Komunitas penutur bahasa Uighur yang signifikan terletak di [[Kazakhstan]], [[Kirgizstan]], dan [[Uzbekistan]] dan berbagai negara lain memiliki komunitas ekspatriat berbahasa Uighur. Uighur adalah bahasa resmi di Daerah Otonomi Xinjiang dan digunakan secara luas baik di lingkungan sosial maupun resmi, serta di media cetak, televisi, dan radio yang mana digunakan sebagai bahasa umum oleh etnis minoritas lainnya di Xinjiang.<ref>Engesæth 2009, p. 7</ref>
Bahasa Uighur berawal dari cabang [[Rumpun bahasa Karluk|Karluk]] dari keluarga [[rumpun bahasa Turkik]], yang juga termasuk bahasa seperti [[Bahasa Uzbek|Uzbek]]. Seperti banyak rumpun bahasa Turkik lainnya, Uighur menampilkan harmoni dan [[aglutinasi]] vokal, tidak memiliki kelas kata benda atau jenis kelamin [[Tata bahasa|gramatikal]], dan merupakan bahasa cabang kiri dengan urutan kata [[subjek]]-[[objek]]-[[Verba|kata kerja]]. Proses Uighur yang lebih jelas termasuk, terutama dalam dialek utara, pengurangan vokal dan ''umlauting''. Selain pengaruh rumpun bahasa Turkik lainnya, Uighur secara historis sangat dipengaruhi oleh [[bahasa Arab]] dan [[Bahasa Persia|Persia]]; yang kemudian baru-baru ini [[bahasa Rusia]] dan [[Bahasa Mandarin|Mandarin]].
Sistem penulisan turunan [[bahasa Arab]] yang dimodifikasi adalah yang paling umum dan satu-satunya standar di [[Tiongkok]],<ref>{{harvnb|Hamut|Joniak-Lüthi|2015}}</ref> meskipun sistem penulisan lain digunakan untuk tujuan tambahan dan sejarah. Tidak seperti kebanyakan abjad yang berasal dari bahasa Arab, [[Abjad Arab|abjad Arab Uighur]] memiliki penandaan wajib untuk semua huruf vokal dikarenakan mengalami proses modifikasi dari [[abjad Persia]] asli yang dibuat pada abad ke-20. Dua [[alfabet Latin]] dan satu [[alfabet Kiril]] juga digunakan, meskipun pada tingkat yang lebih rendah. Dua huruf Uighur berbasis Latin dan Arab masing-masing memiliki 32 karakter; [[Alfabet Kiril|alfabet Kiril Uighur]] juga menggunakan dua huruf vokal beyotifikasi (Ю; yu dan Я; ya).
==
Bahasa Turki Tengah adalah nenek moyang langsung dari [[rumpun bahasa Karluk]], termasuk bahasa Uighur dan [[Bahasa Uzbek|Uzbek]].
Uighur modern bukanlah keturunan dari Uighur Lama, melainkan keturunan dari bahasa Karluk yang dituturkan oleh [[Kekhanan Kara-Khanid]],<ref>{{Cite book |last=Arik |first=Kagan |url=https://books.google.com/books?id=Q3tAqIU0dPsC&pg=PA145 |title=One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost |date=2008 |publisher=University of California Press |isbn=978-0520255609 |editor-last=Austin |editor-first=Peter |edition=illustrated |page=145}}</ref> seperti yang dijelaskan oleh [[Mahmud al-Kashgari]] dalam ''Dīwānu l-Luġat al-Turk''.<ref>{{Cite journal |last=Clauson |first=Gerard |date=1965 |title=Review An Eastern Turki-English Dictionary by Gunnar Jarring |journal=The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland |language=en |issue=1/2 |pages=57 |volume=97| doi=10.1017/S0035869X00123640 |jstor=25202808|s2cid=163362680 }}</ref> Menurut Gerard Clauson, Yugur Barat dianggap sebagai keturunan sebenarnya dari Uighur Lama dan juga disebut "''Neo-Uighur''". Menurut Frederik Coene, Uighur Modern dan Yugur Barat termasuk cabang yang sama sekali berbeda dari [[rumpun bahasa Turkik]], masing-masing bahasa Turki Tenggara dan bahasa Turki Timur Laut.<ref>{{Cite book |last=Coene |first=Frederik |url=https://books.google.com/books?id=7XuMAgAAQBAJ&pg=PA75 |title=The Caucasus: An Introduction |date=2009 |publisher=Routledge |isbn=978-1135203023 |page=75 |access-date=10 March 2014}}</ref><ref>{{Cite book |last=Coene |first=Frederik |url=https://books.google.com/books?id=FqFMmVbfRfEC&pg=PA75 |title=The Caucasus: An Introduction |date=2009 |publisher=Taylor & Francis |isbn=978-0203870716 |edition=illustrated, reprint |page=75}}</ref> Bahasa Yugur Barat, meskipun secara [[Geografi|geografis]] berdekatan, lebih dekat hubungannya dengan bahasa Turki Siberia di [[Siberia]].<ref>{{Harvnb|Hahn|1998|pp=83–84}}</ref> Robert Dankoff menulis bahwa rumpun bahasa Turkik yang digunakan di [[Kashgar]] dan digunakan dalam karya Kara Khanid adalah [[Rumpun bahasa Karluk|Karluk]], bukan Uighur Lama.<ref name="KöprülüLeiser2006">{{Cite book |last1=Mehmet Fuat Köprülü |url=https://books.google.com/books?id=_v6IWkCLnEwC&pg=PA158 |title=Early Mystics in Turkish Literature |last2=Gary Leiser |last3=Robert Dankoff |date=2006 |publisher=Psychology Press |isbn=978-0-415-36686-1 |pages=158}}</ref>
Robert Barkley Shaw menulis, "''dalam bahasa Turki [[Kashgar]] dan [[Yarkand]] (yang oleh beberapa ahli bahasa di [[Eropa]] disebut Uïghur, sebuah nama yang tidak dikenal oleh penduduk kota-kota tersebut, yang mengetahui bahasa mereka hanya sebagai [[bahasa Turki]]), ini tampaknya dalam banyak kasus menjadi keliru sebagaimana diterapkan pada bahasa modern Kashghar''".<ref>{{Cite book |last=Robert Shaw |url=https://books.google.com/books?id=dw7gAAAAMAAJ&pg=PA2 |title=A Sketch of the Turki Language: As Spoken in Eastern Turkistan ... |date=1878 |pages=2}}</ref> [[Sven Hedin]] juga menulis, "''dalam kasus ini, akan sangat tidak tepat untuk menormalkan bahasa sastra Turki Timur, karena dengan melakukan itu seseorang akan melenyapkan jejak unsur-unsur nasional yang tidak memiliki hubungan langsung dengan [[Bangsa Turki|orang-orang Turki]] [[Kashgar]], tetapi sebaliknya mungkin berasal dari [[Suku Uighur|orang-orang Uighur]] kuno''".<ref name="HedinDahlgren1905">{{Cite book |last1=Sven Anders Hedin |url=https://books.google.com/books?id=2ug_AQAAMAAJ&pg=PA659 |title=Scientific Results of a Journey in Central Asia 1899–1902: Lop-Nor, by Sven Hedin [1905 |last2=Erik Wilhelm Dahlgren |last3=Axel Lagrelius |last4=Nils Gustaf Ekholm |last5=Karl Gustaf Olsson |last6=Wilhelm Leche |last7=Helge Mattias Bäckström |last8=Harald Johansson |date=1905 |publisher=Lithographic institute of the General staff of the Swedish army [K. Boktryckeriet, P.A. Norstedt & söner |pages=659}}</ref>
Mungkin sekitar tahun [[1077]],<ref name="dankoff">{{Citation |last=Dankoff |first=Robert |title=Inner Asian Wisdom Traditions in the Pre-Mongol Period |date=March 1981 |journal=Journal of the American Oriental Society |volume=101 |issue=1 |pages=87–95 |postscript=. |publisher=American Oriental Society |doi=10.2307/602165 |jstor=602165}}</ref> seorang sarjana [[bahasa Turki]], [[Mahmud al-Kashgari]] dari [[Kashgar]] di [[Xinjiang]] modern, menerbitkan kamus bahasa Turki dan deskripsi distribusi [[Geografi|geografis]] banyak bahasa Turki, ''Dīwān ul-Lughat al-Turk'' ([[bahasa Inggris]]: ''Compendium of the Turkic Dialects''; bahasa Uighur: {{ug-textonly|تۈركى تىللار دىۋانى}}, ''Türki Tillar Diwani''). Buku itu, digambarkan oleh para sarjana sebagai karya luar biasa,<ref>{{Citation |last=Brendemoen |first=Brett |title=The Turkic languages |date=1998 |pages=236–41 |editor-last=Lars Johanson, Éva Csató |chapter=Turkish Dialects |chapter-url=https://books.google.com/books?id=TdsOAAAAQAAJ&pg=PA236 |publisher=Taylor & Francis |isbn=978-0-415-08200-6 |access-date=8 March 2010}}</ref><ref name="shaman" /> mendokumentasikan tradisi sastra yang kaya dari bahasa Turki; berisi [[Folklor|cerita rakyat]] (termasuk uraian tentang fungsi [[dukun]]),<ref name="shaman">{{Cite book |last=Baldick |first=Julian |title=Animal and Shaman: Ancient Religions of Central Asia |date=2000 |url=https://books.google.com/books?id=JhQtVH4-fW8C&pg=PA50 |page=50 |publisher=I.B. Tauris |isbn=978-1-86064-431-3}}</ref> puisi [[Metode didaktik|didaktik]] (mengusulkan standar moral dan perilaku yang baik), selain puisi dan siklus puisi tentang topik seperti berburu cinta,<ref>{{Citation |last=Kayumov |first=A. |title=History of Civilizations of Central Asia |date=2002 |volume=4 |page=379 |editor-last=C. E. Bosworth, M.S.Asimov |chapter=Literature of the Turkish Peoples |chapter-url=https://books.google.com/books?id=ELrRr0L8UOsC&pg=PA379 |publisher=Motilal Banarsidass |isbn=978-81-208-1596-4}}</ref> ada juga berbagai materi bahasa lainnya.<ref>{{Cite news |date=11 February 2010 |title=Türki tillar diwani pütün türkiy xelqler ücün engüshterdur |script-title=ug:تۈركى تىللار دىۋانى پۈتۈن تۈركىي خەلقلەر ئۈچۈن ئەنگۈشتەردۇر |language=ug |trans-title=The Compendium of Turkic Languages Was for All Turkic Peoples |work=Radio Free Asia |url=http://www.rfa.org/uyghur/xewerler/tepsili_xewer/turki-dillar/diwani-02122010022941.html |url-status=dead |access-date=15 February 2010 |archive-url=https://archive.today/20130415173450/http://www.rfa.org/uyghur/xewerler/tepsili_xewer/turki-dillar/diwani-02122010022941.html |archive-date=15 April 2013}}</ref> Penulis [[Kekhanan Kara-Khanid|Kara-Khanid]] lainnya menulis karya dalam [[Rumpun bahasa Karluk|bahasa Turki Karluk]].
Bahasa Turki Tengah, melalui pengaruh [[Bahasa Persia|Perso-Arab]] setelah abad ke-13, berkembang menjadi [[bahasa Chagatai]], bahasa sastra yang digunakan di seluruh [[Asia Tengah]] hingga awal abad ke-20. Setelah Chaghatai jatuh ke dalam kepunahan, versi standar Uighur dan [[Bahasa Uzbek|Uzbek]] dikembangkan dari dialek di wilayah berbahasa Chagatai, menunjukkan pengaruh Chaghatai yang melimpah. Bahasa Uighur saat ini menunjukkan pengaruh [[Iran|Persia]] yang cukup besar sebagai hasil dari Chagatai, termasuk banyak kata pinjaman Persia.<ref>{{Citation |last=Badīʻī |first=Nādira |title=Farhang-i wāžahā-i fārsī dar zabān-i ūyġūrī-i Čīn |date=1997 |page=57 |place=Tehran |publisher=Bunyād-i Nīšābūr}}</ref>
[[Sastra|Literatur]] agama Uighur modern termasuk ''Taẕkirah'', biografi tokoh [[Islam|agama Islam]] dan orang suci. ''Taẕkirah'' adalah genre sastra yang ditulis tentang para wali [[Sufi|Sufi Muslim]] di Altishahr. Ditulis antara tahun [[1700]] dan [[1849]], menggunakan [[bahasa Chagatai]] (Uighur modern). ''Taẕkirah'' dari [[Dua Belas Imam|Empat Imam]] yang dikorbankan memberikan laporan tentang [[Kekhanan Kara-Khanid|perang Muslim Kara–Khanid]] melawan umat [[Agama Buddha|Buddha Khotan]], berisi cerita tentang [[Imam]] dari kota [[Mada'in Salih|Mada'in]] (kemungkinan di [[Irak]] modern) yang melakukan perjalanan untuk membantu penaklukan [[Islam]] atas [[Hotan]], [[Yarkand]], dan [[Kashgar]] oleh Yusuf Qadir Khan, pemimpin [[Kekhanan Kara-Khanid|Kara–Khanid]].<ref>{{Cite journal |last=Thum |first=Rian |date=2012 |title=Modular History: Identity Maintenance before Uyghur Nationalism |url=https://www.academia.edu/1558522 |journal=The Journal of Asian Studies |language=en |volume=71 |issue=3 |pages=632 |doi=10.1017/S0021911812000629 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150904025819/http://www.academia.edu/1558522/Modular_History_Identity_Maintenance_before_Uyghur_Nationalism |archive-date=4 September 2015 |access-date=29 September 2014 |s2cid=162917965}}</ref>
Tempat suci [[Sufi]] dipuja di Altishahr sebagai salah satu komponen penting [[Islam]] dan literatur ''tazkirah'' memperkuat kesucian tempat suci. Siapapun yang tidak percaya dengan cerita para [[wali]] dijamin masuk [[neraka]] oleh para ''tazkirah''. Kemudian tertulis dalam Kitab ''Taẕkirah'', "''dan mereka yang meragukan yang mulia para [[Imam]] akan meninggalkan dunia ini tanpa iman dan pada hari pengadilan wajah mereka akan menjadi hitam''".<ref name="Thum2014">{{Cite book |last=Rian Thum |url=https://books.google.com/books?id=pP6EBAAAQBAJ&q=tazkirah&pg=PA113 |title=The Sacred Routes of Uyghur History |date=13 October 2014 |publisher=Harvard University Press |isbn=978-0-674-59855-3 |pages=113}}</ref> Shaw menerjemahkan kutipan dari ''Tazkiratu'l-Bughra'' tentang [[Perang Turki Besar|perang Muslim Turki]] melawan wilayah [[Hotan]] yang kafir.<ref>{{Cite book |last=Robert Shaw |url=https://books.google.com/books?id=dw7gAAAAMAAJ&pg=PA102 |title=A Sketch of the Turki Language: As Spoken in Eastern Turkistan ... |date=1878 |pages=102–109}}</ref> ''Tadhkirah i Khwajagan'' [[Bahasa Turki|berbahasa Turki]] ditulis oleh M. Sadiq Kashghari.<ref name="Storey2002">{{Cite book |last=C. A. Storey |url=https://books.google.com/books?id=VleM1pOXgdQC&q=Semyonov+chahars&pg=PA1026 |title=Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey |date=February 2002 |publisher=Psychology Press |isbn=978-0-947593-38-4 |pages=1026}}</ref> Karya sejarah seperti ''Tārīkh-i amniyya'' dan ''Tārīkh-i ḥamīdi'' ditulis oleh [[Musa Sayrami]].
[[Dinasti Qing]] menugaskan kamus pada bahasa utama [[Tiongkok]] yang termasuk [[Bahasa Chagatai|bahasa Turki Chagatai]], seperti Kamus Pentaglot.
Istilah sejarah Uighur disesuaikan dengan bahasa yang dikenal sebagai [[Turkistan Timur]] oleh pejabat pemerintah [[Uni Soviet]] pada tahun [[1922]] dan di [[Xinjiang]] pada tahun [[1934]].<ref>{{Citation |last1=Brown |first1=Keith |title=Uyghur |date=2009 |encyclopedia=Concise Encyclopedia of Languages of the World |page=1143 |postscript=. |publisher=Elsevier |isbn=978-0-08-087774-7 |last2=Ogilvie |first2=Sarah |author-link=Keith Brown (linguist)}}</ref><ref>{{Harvnb|Hahn|1998|p=379}}</ref> Sergey Malov berada di balik gagasan mengganti nama [[Turki]] menjadi Uighur.<ref>{{Cite book |last=Institute of Muslim Minority Affairs |url=https://books.google.com/books?id=kd22AAAAIAAJ&q=uighur.+This+designation+of+the+Turkic+language+spoken+in+Xinjiang+was+introduced+in+1921+at+a+meeting+in+Tashkent+in+the+Soviet+Union.+Its+originator+was+the+Soviet+turcologist+SE+Malov.+It+should+thus+be+borne+in+mind+that+the+modem |title=Journal of the Institute of Muslim Minority Affairs, Volumes 12–13 |date=1991 |publisher=King Abdulaziz University |page=108}}</ref> Penggunaan istilah Uighur menimbulkan ''[[anakronisme]]'' dalam menggambarkan sejarah bangsanya.<ref name="ReedRaschke2010">{{Cite book |last1=Reed |first1=J. Todd |url=https://books.google.com/books?id=5I2b_hrJO8sC&q=anachoristic+uyghur&pg=PA7 |title=The ETIM: China's Islamic Militants and the Global Terrorist Threat |last2=Diana Raschke |date=2010 |publisher=ABC-CLIO |isbn=978-0-313-36540-9 |pages=7}}</ref> Dalam salah satu bukunya istilah Uighur sengaja tidak digunakan oleh James Millward.<ref name="Levey2006">{{Cite book |last=Benjamin S. Levey |url=https://books.google.com/books?id=AzEeAQAAMAAJ&q=scholars+may+view+the+application+of+the+term+%22Uyghur%22+to+people+in+the+early+nineteenth+century+to+be+an+anachronism.+For+instance,+James+Millward+avoids+the+term+%22Uyghur%22+in+Beyond+the+Pass, |title=Education in Xinjiang, 1884–1928 |date=2006 |publisher=Indiana University |page=12}}</ref> Nama ''Khaqāniyya'' diberikan kepada [[Rumpun bahasa Karluk|Karluk]] yang mendiami [[Kashgar]] dan [[Balasagun]], penduduknya bukan Uighur, tetapi bahasa mereka secara surut diberi label sebagai Uighur oleh para sarjana.<ref name="KöprülüLeiser2006" />
Kaum [[Kekhanan Kara-Khanid|Kara–Khanid]] menyebut bahasa mereka sendiri sebagai [[Rumpun bahasa Turkik|bahasa Turkik]] atau Kashgar dan tidak menggunakan bahasa Uighur untuk menggambarkan bahasa mereka sendiri, Uighur digunakan untuk menggambarkan bahasa non-[[Muslim]] tetapi para sarjana [[Tiongkok]] secara [[Anakronisme|anakronistis]] menyebut karya Kara–Khanid yang ditulis oleh [[Kashgar]] sebagai Uighur.<ref name="Herzig2014">{{Cite book |last=Edmund Herzig |url=https://books.google.com/books?id=ML2bBQAAQBAJ&q=anachoristic+uyghur&pg=PA23 |title=The Age of the Seljuqs |date=30 November 2014 |publisher=I.B.Tauris |isbn=978-1-78076-947-9 |pages=23}}</ref> Nama ''Altishahri-Jungharian Uyghur'' digunakan oleh [[Suku Uighur|bangsa Uighur]] yaitu Qadir Haji yang menempuh pendidikan di wilayah [[Uni Soviet]] pada tahun [[1927]].<ref name="Brophy2016">{{Cite book |last=Brophy |first=David |url=https://books.google.com/books?id=84bPCwAAQBAJ&pg=PT230 |title=Uyghur Nation |date=4 April 2016 |publisher=Harvard University Press |isbn=978-0-674-97046-5 |author-link=David Brophy (historian)}}</ref>
== Klasifikasi ==
Bahasa Uighur milik cabang [[rumpun bahasa Karluk]] dari keluarga [[rumpun bahasa Turkik]]. Ini terkait erat dengan [[Rumpun bahasa Ainu|Äynu]], Lop, Ili Turki, [[bahasa Chagatai]] yang punah, dan lebih jauh dengan [[bahasa Uzbek]] (yang merupakan rumpun bahasa Karluk Barat).
=== Dialek ===
[[File:Lang Status 20-CR.svg|thumb|right|{{center|<small>Bahasa Uighur diklasifikasikan sebagai sangat terancam punah oleh [[UNESCO]].</small>}}]]
Diakui secara luas bahwa Uighur memiliki tiga dialek utama, semuanya berdasarkan distribusi [[Geografi|geografisnya]]. Masing-masing dialek utama ini memiliki sejumlah sub-dialek yang semuanya saling dimengerti sampai batas tertentu.
* '''Tengah''': Dituturkan di daerah yang terbentang dari Kumul menuju selatan ke [[Yarkand]].
* '''Selatan''': Dituturkan di daerah yang terbentang dari Guma ke arah timur hingga Qarkilik.
* '''Timur''': Dituturkan di daerah yang terbentang dari Qarkilik menuju utara sampai {{Interlanguage link multi|Qongköl|zh|3=琼库勒乡}}. Dialek Uighur Timur juga dikenal sebagai Lopluk, yang dimana bahasa Uighur diklasifikasikan sebagai bahasa yang terancam punah.<ref>{{Cite web |title=Did you know Lopnor Uighur is critically endangered? |url=http://www.endangeredlanguages.com/lang/10481 |access-date=10 August 2020 |website=Endangered Languages |language=en}}</ref> Bahasa ini dituturkan oleh kurang dari 0,5% populasi penutur Uighur secara keseluruhan, tetapi memiliki nilai yang luar biasa dalam penelitian komparatif.
Dialek Tengah dituturkan oleh 90% populasi berbahasa Uighur, sedangkan dua cabang dialek lainnya hanya dituturkan oleh minoritas yang relatif kecil.<ref>{{Harvnb|Yakup|2005|p=8}}</ref>
Pengurangan vokal umum terjadi di bagian utara dimana bahasa Uighur digunakan, tetapi tidak di selatan.<ref>{{Harvnb|Hahn|1991|p=53}}</ref>
== Lihat pula ==
* [[Daftar
== Referensi ==
{{reflist}}
== Pranala luar ==
{{DEFAULTSORT:Uighur, Bahasa}}
[[Kategori:
[[Kategori:
{{bahasa-stub}}
|