Bahasa Isyarat Indonesia: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Swarabakti (bicara | kontrib) Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
satu sumber Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(37 revisi perantara oleh 22 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{satu sumber}}
{{Infobox language
|name=Bahasa Isyarat Indonesia
Baris 7 ⟶ 8:
|ref=e16
|familycolor=sign
|fam1=[[
|fam2=[[Bahasa Isyarat Amerika|Isyarat
|fam3=[[Bahasa Isyarat Malaysia]]?▼
|iso3=inl
|glotto=indo1291
Baris 18:
}}
'''Bahasa Isyarat Indonesia''' ('''BISINDO''') adalah
== Pengertian ==
Istilah BISINDO digunakan pertama kali dalam resolusi kongres ke-7 [[Gerakan untuk Kesejahteraan Tunarungu Indonesia
== Ragam ==
Survei kilat bahasa isyarat di beberapa provinsi Indonesia yang dilakukan oleh Hope Hurlbut (2014) menghasilkan gambaran hubungan leksikal yang tidak begitu jelas antarragam BISINDO di tiap provinsi. Namun, ketika ragam dari pulau yang sama dibandingkan, tingkat kesamaan leksikal yang dihasilkan lebih tinggi, dan Hurlbut menyimpulkan bahwa BISINDO merupakan satu bahasa.{{sfn|Hurlbut|2014|p=14}} Sementara, perbandingan leksikal antara ragam bahasa isyarat yang digunakan di [[Jakarta]] dan [[Yogyakarta]] yang dilakukan oleh beberapa penulis menyimpulkan bahwa keduanya merupakan bahasa yang berbeda, sebab keduanya hanya memiliki sekitar 65% kesamaan dalam leksikonnya.<ref>Silva Tenrisara Pertiwi Isma, 2012, "Signing Varieties in Jakarta and Yogyakarta"[http://www.cuhk.edu.hk/lin/new/doc/ma_papers/macla/Silva_2011-12.pdf] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140113202316/http://www.cuhk.edu.hk/lin/new/doc/ma_papers/macla/Silva_2011-12.pdf|date=2014-01-13}}</ref>{{sfn|Palfreyman|2015|p=19}}
Di sisi lain, Palfreyman mengkritisi penggunaan metode leksikostatistik untuk menggolongkan bahasa isyarat tanpa memerhatikan variasi linguistik internal dan identitas pengguna bahasa isyarat itu sendiri. Menurutnya, keragaman bahasa isyarat juga mesti dianalisis secara lebih dekat dengan berbagai metode, baik kuantitatif maupun kualitatif, agar menghasilkan penggolongan ragam bahasa yang lebih mendekati kenyataan.{{sfn|Palfreyman|2015|p=53}}
Baris 37:
* SUDAH:4 menggunakan isyarat jempol teracung (''thumbs up'') dan dapat diberi sedikit gerakan kecil ke depan.
Partikel kompletif dapat diberikan setelah maupun sebelum verba:{{sfn|Palfreyman|2015|p=149}}{{efn|Contoh diberikan mengikuti format berikut ini (diadaptasi dari {{harvnb|Palfreyman|2015|p=14}}):<
|top=''{{small|<u> isyarat non-tangan</u>}}''
|{} {} {{small|<u> mouthing</u>}}
Baris 64:
}}
Pengisyaratan partikel kompletif biasanya disertai dengan ''mouthing'' atau aktivitas menirukan gerakan mulut untuk kata-kata dalam bahasa lisan seperti "sudah" dan "habis" dari bahasa Indonesia.{{efn|''Mouthing'' mesti dibedakan dari ''mouth gesture'' atau isyarat mulut, yaitu aktivitas mulut yang tidak berpadanan dengan bunyi apapun dalam bahasa lisan dan merupakan pengembangan dalam bahasa isyarat itu sendiri {{harv|Palfreyman|2013|p=154}}.}} ''Mouthing'' untuk kata ''wis'' 'sudah' dari [[bahasa Jawa]] ragam ''[[ngoko]]'' juga digunakan pada ragam bahasa isyarat di Solo. Akan tetapi, penutur bahasa isyarat Indonesia di Makassar tidak meminjam ''mouthing'' untuk klitika perfektif ''=mo'' {{gcl|PFV}} dari [[bahasa Makassar]], kemungkinan karena sifat klitika ini yang [[Bahasa Makassar#Kala, aspek, dan modalitas|bentuknya]] dipengaruhi oleh klitika [[pronomina]] sehingga menyebabkan penutur ragam bahasa isyarat di Makassar tidak dapat mengidentifikasinya sebagai unsur kompletif.{{sfn|Palfreyman|2013|p=159}}
Aspek kompletif dapat diindikasikan hanya dengan ''mouthing'', seperti dalam contoh-contoh berikut:{{sfn|Palfreyman|2013|p=159}}
Baris 77:
|{{abbr|TKan|tangan kanan}}: SAUDARA HAJI {} HAJI HAJI
|{{abbr|TKir|tangan kiri}}: SAUDARA {} PERTAMA KEDUA KETIGA
|'
|c1=[Makassar]
}}
Baris 84:
=== Negasi ===
[[Negasi]] dalam ragam bahasa isyarat Solo dan Makassar dapat diindikasikan melalui isyarat TIDAK, yang diartikulasikan dengan telapak tangan terbuka menghadap ke depan dan dengan gerakan melambai berulang ke samping.{{sfn|Palfreyman|2015|p=191}} Walaupun bahasa Melayu/Indonesia membedakan antara negasi non-[[nomina]]l "tidak" dan negasi nominal "bukan", bahasa isyarat Indonesia ragam Solo dan Makassar menggunakan isyarat tangan yang sama untuk keduanya. Terkadang, beberapa penutur membedakan kedua jenis negasi ini dengan ''mouthing'' <sup><u>tidak</u></sup> dan <sup><u>bukan</u></sup>, walaupun ini mungkin tergantung pada kelancaran berbahasa Indonesia dan gaya isyarat masing-masing penutur.
Fungsi utama negasi TIDAK adalah untuk menyangkal makna isyarat yang dimodifikasinya, seperti dalam contoh berikut:{{sfn|Palfreyman|2015|p=193}}{{efn|Garis vertikal putus-putus menandakan batas antarunsur-serupa-klausa {{harv|Palfreyman|2015|p=14}}.}}
Baris 125:
}}
Kalimat tanya dalam bahasa isyarat Indonesia ragam Solo dan Makassar
:{{interlinear |lang=inl |number=(11) |indent=2.5 |italics1=yes |italics2=yes |glossing2=no
|{{small|<u> {{abbr|int|ekspresi wajah interogatif}}</u>}} {{noitalic|'''<nowiki>|</nowiki>'''}} {{small|<u> {{abbr|int|ekspresi wajah interogatif}}</u>}}
Baris 136:
== Lihat pula ==
* [[Kata Kolok]], bahasa isyarat yang berlaku di [[Bengkala, Kubutambahan, Buleleng|Bengkala]], [[Bali]].
* [[Isyarat Internasional]]
* [[Pengakuan Hukum Atas Bahasa Isyarat|Pengakuan Hukum atas Bahasa Isyarat]]
== Keterangan ==
Baris 154 ⟶ 156:
{{Navigasi bahasa isyarat}}
[[Kategori:Bahasa isyarat|Isyarat]]
[[Kategori:Bahasa di Indonesia|Isyarat]]
|