Latinisasi (bahasa): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Mimihitam memindahkan halaman Peromawian ke Romanisasi
Illchy (bicara | kontrib)
k Illchy memindahkan halaman Latinisasi (alih aksara) ke Latinisasi (bahasa)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(9 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''Romanisasi''' secara [[harafiahharfiah]] berarti "sebuah aktivitas untuk mengubah sesuatu menjadi bentuk [[Romawi]]". Akan tetapi, dalam hal ini yang dimaksud adalah sebuah proses [[alih aksara]] dari huruf non-Latin menjadi [[huruf Latin]].
 
Seringkali, proses romanisasi agak sulit karena huruf Latin hanya memiliki 26 karakter, pada beberapa kasus lebih sedikit daripada aksara-aksara lain. Akan tetapi, hal ini bisa dipecahkan dengan menggunakan [[tanda diakritis]] atau kombinasi huruf. Dalam [[bahasa Indonesia]], tidak ada tanda diakritis, tetapi ada kombinasi huruf yang melambangkan satu [[fonem]], yaitu "ny", "ng", "kh", dan "sy".
 
Biasanya ada beberapa cara untuk meromanisasi suatu bahasa. Untuk [[bahasa Rusia]], Uni Soviet menetapkan beberapa sistem, dan [[Perserikatan Bangsa-Bangsa]] serta [[Organisasi Internasional untuk Standardisasi]] menetapkan dua sistem lainnya. Ada juga beberapa metode untuk [[bahasa Arab]], [[Bahasa Jepang|Jepang]], dan [[Bahasa Mandarin|Mandarin]]. Beberapa sistem romanisasi didasarkan pada sistem penulisan bahasa asli, didasarkan pada ucapan dalam bahasa asli, dan beberapa didasarkan pada keduanya. Dengan kata lain, beberapa sistem romanisasi didasarkan pada [[transliterasi]], dan yang lainnya didasarkan pada [[transkripsi]].
 
== Daftar bahasa yang sekarang menggunakan huruf Latin ==
Baris 9 ⟶ 11:
* [[Bahasa Batak]]
* [[Bahasa Bugis]]
* [[Bahasa Hokkien]] (Min[[Pe̍h-Nanoē-jī]])
* [[Bahasa Jawa]]
* [[Bahasa Melayu]]
* [[Bahasa Pali]]
* [[Bahasa Rejang]]
* [[Bahasa Sunda]]
Baris 17 ⟶ 20:
* [[Bahasa Turki]]
* [[Bahasa Vietnam]]
 
{{bahasa-stub}}
 
[[Kategori:Romanisasi| ]]
 
 
{{bahasa-stub}}