Prasasti Camundi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Naval Scene (bicara | kontrib)
Rakehino (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(47 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox cagar budaya
{{under construction}}
| Name= Prasasti Camundi
| Image= Berkas:039 Old Javanese Inscription, Museum Mojopahit (39533658215).jpg
| caption= Aksara tertulis pada bagian belakang Arca Dewi Camundi. Koleksi [[Museum Trowulan]], [[Mojokerto]].
| Type=
| Criteria= Situs Benda Cagar Budaya
| ID= PO2017090700225
| Location= Ditemukan di [[Ardimulyo, Singosari, Malang|Ardimulyo]], kecamatan [[Singosari, Malang|Singosari]], [[Kabupaten Malang|Malang]], [[Jawa Timur]].
| Year= 1214 Śaka (1292 M).
| ownership= {{INA}}
| management= [[Museum Trowulan|Museum Majapahit Trowulan]]
| link=
| embedded=
|border=infobox
| label=
| link=
| coordinates= {{coord|7|32|30.80|S|112|23|27.54|E|region:ID-JI_type:landmark|display=inline,title}}
}}
 
'''Prasasti Camundi''' (juga disebut '''Prasasti Camunda''') adalah sebuah prasasti dari [[Kerajaan Singhasari]], yang ditemukan di desa [[Ardimulyo, Singosari, Malang|Ardimulyo]], kecamatan [[Singosari, Malang|Singosari]], [[Kabupaten Malang|Malang]], [[Jawa Timur]].<ref name=":1" /><ref name=":2" /> Lokasi penemuan prasasti ini hanya berjarak 2&nbsp;km dari [[Candi Singasari]]. Prasasti ini ditulis dalam [[Aksara Jawa Kuna|aksara]] dan [[bahasa Jawa Kuno]], dan dipahatkan di bagian belakang arca Dewi Camundi (juga disebut Dewi Camunda).<ref name=":1" /><ref name=":0" /><ref>{{Cite book|url=https://books.google.co.id/books?id=87k0AwAAQBAJ&pg=PT340&dq=chamundi+chamunda&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwjmiJ7lt97qAhUFfSsKHdGCCoQQ6AEwAXoECAUQAg#v=onepage&q=chamundi%20chamunda&f=false|title=The Religions of India: A Concise Guide to Nine Major Faiths|last=Dalal|first=Roshen|date=2014-04-18|publisher=Penguin UK|isbn=978-81-8475-396-7|language=en}}</ref> Aksaranya tegak dan agak persegi, dan bentuknya berliku, sebagaimana aksara zaman Singhasari-Majapahit.<ref name=":0" />
 
Penanggalan ([[sengkala]]) prasasti ini menyebutkan 14 Krsnapaksa bulan Caitra 1214 Saka, yang menurut pembacaan [[Louis-Charles Damais|L. Ch. Damais]] ialah sama dengan 17 April 1292.<ref name=":2">{{Cite web|url=http://ngalam.id/read/3593/prasasti-camunda/|title=Prasasti Camunda|publisher=NgalamediaLABS|website=ngalam.id|date=12 Agustus 2013|access-date=15 Juli 2020}}</ref><ref name=":0" /> Dalam prasasti disebutkan nama ''Sri Maharaja Digwijaya ring Sakalaloka'', yang menurutnya merupakan gelar dari [[Kertanagara|Sri Kertanagara]], raja terakhir [[Singhasari]].<ref name=":0" />
 
Saat ini, prasasti ini tersimpan di [[Museum Trowulan]] di [[Kabupaten Mojokerto|Mojokerto]], Jawa Timur.<ref name=":1">{{Cite web|url=https://patembayancitraleka.wordpress.com/2016/04/14/arca-camundi/|title=Arca Camundi, Media Religius-Magis Tantris Raja Kretanegara|last=Cahyono|first=Dwi|date=19 September 2015|location=Sengkaling|website=Patembayan Citralekha|access-date=15 Juli 2020}}</ref>
 
== Penemuan ==
Prasasti ini dituliskan di bagian belakang arca [[Camundi|Dewi Camundi]] (sebagai ''[[sakti]]'' [[Siwa|Dewa Siwa]]), yang awalnya ditemukan di desa [[Ardimulyo, Singosari, Malang|Ardimulyo]] tahun 1927 dan diberitakan pada O.V. (''Oudheidkundige Verslag'', laporan [[arkeologi]] Hindia Belanda) tahun 1928.<ref name=":1" /><ref name=":2" /> Nama Dewi Camundi tertulis pada bagian belakang [[arca]].
 
Bagian muka arca menggambarkan keluarga [[Siwa|Dewa Siwa]], dengan relief Dewi Camundi berukuran besar di bagian tengah yang digambarkan dalam sifat ''ugra''/''saura'' (marah), di kanan bawah relief [[Bhairawa|Dewa Siwa Bhairawa]], di kiri bawah relief [[Ganesa|Dewa Ganesha]] anak bungsu [[Dewa Siwa]], di kanan atas relief fragmentaris seorang dewi yang mengendarai ikan ([[Varahi|Dewi Varahi]]?), dan di kiri atas relief dewi yang rusak sehingga sulit teridentifikasi.<ref name=":1" /> Dewi Camundi digambarkan duduk di atas ''[[Asana Berdiri|asana]]'' (singgasana) berupa mayat terlentang, dan hiasan tengkorak kepala banyak dikenakan oleh Dewi Camundi, Siwa Bhairawa, dan [[Ganesa|Ganesha]].<ref name=":1" />
 
Prasasti ini ditemukan dalam keadaan pecah berkeping-keping, kemudian dapat disatukan meski ada beberapa keping yang hilang, serta dipindahkan ke pelataran barat Candi Singasari.<ref name=":1" /><ref name=":2" /> Keberadaan prasasti ini pertama kali dibahas oleh J. Blom tahun 1939 dalam ''The Antiquities of Singasari.''<ref name=":2" /> Akhirnya prasasti ini dipindahkan lagi untuk disimpan di Museum Trowulan.<ref name=":1" />
 
== Alih aksara ==
Transliterasi isi prasasti tersebut adalah sbb.:<ref name=":0">{{Cite journal|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/3439/1/Berita%20Penelitian%20Arkeologi%20No.47..pdf|journal=Berita Penelitian Arkeologi|title=Laporan Penelitian Epigrafi Di Wilayah Jawa Timur|first1=Machdi |last1=Suhadi|first2=Richardiana | last2=Kartakusuma|issue=47|pages=19|year=1996/1997|publisher=Pusat Penelitian Arkeologi Nasional, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan|access-date=2020-07-14}}</ref>{{snf|Firmansyah|Soesilo|2018|p=33-34}}
 
: ''(nama) scamuṇḍyāi''
# ''//O// Swasti śakawarṣātīta. 1214''
# ''caitramāsa. tithi. caturdaśi kŗṣṇapakṣa. (tu. wa.)''
# ''wŗ. wāra. juluŋjulung pujut. paścimastha grahacāra. aśwīnī nakṣatra. aświdewa''
# ''tā. māhendramaṇḍala. prītiyoga. wairājyamuhūrtta. śākunīkaraṇa. me''
# ''sarāśī. // tatkāla kapratiṣṭhān pāduka bhaṭārī maka tĕwĕk huwus''
Baris 12 ⟶ 44:
 
== Alih bahasa ==
Terjemahan isi prasasti tersebut adalah sbb.:{{snf|Firmansyah|Soesilo|2018|p=33-34}}<ref>{{cite book|title=Sejarah Indonesia Masa Hindu-Buddha|author=Suwardono|publisher=Penerbit Ombak|location=Yogyakarta|year=2013|ISBN=9786022581031}}</ref>
 
# Selamat tahun Saka telah berjalan 12.4
: Hormat untuk Camundi
# Selamat tahun Saka telah berjalan 12.41214
# Bulan Caitra tanggal 4 paruh gelap
# Pada wuku Julungpujut, perbintangan di barat, bulan Aswin
Baris 20 ⟶ 54:
# Sri Maharaja menang di seluruh wilayah dan menundukkan semua pulau-pulau lain
# Semoga mendapat kemakmuran.
 
== Penafsiran ==
R. Goris (1928) melakukan pembacaan awal, namun belum lengkap. Pembacaan tersebut kemudian dilengkapi oleh Stutterheim, di mana pada awalnya sengkala tahun dibaca 1254 Saka (1332 M).<ref name=":0" /> Ini menyebabkan timbul penafsiran bahwa arca Dewi Camundi melambangkan [[Tribhuwana Wijayatunggadewi|Tribhuwanatunggadewi]], sedangkan kalimat "''...mawuyu yi sakala dwipantara...''" ketika itu dibaca "...''mawuyu yi sadeng...''" sehingga dihubungkan dengan [[Sadeng|Peristiwa Sadeng]].<ref name=":0" /> J.L. Moens menduga arca Bhairawa menggambarkan [[Gajah Mada]], dan bahwa kemungkinan Tribhuwanatunggadewi bigami dengan Cakradara dan Gajah Mada.<ref name=":0" />
 
Damais dan [[Boechari]] memastikan bahwa tahun dibaca 1214 Saka (1292 M), yaitu di masa [[Kertanagara|Kertanegara]], sedangkan kalimat "''...mawuyu yi sakala dwipantara...''" dan arca Dewi Camundi adalah untuk memperingati keberhasilannya menjadi raja penguasa di seluruh [[Nusantara]].<ref name=":0" />
 
== Lihat pula ==
* [[Kertanegara]]
* [[Singhasari]]
* [[Ajaran Siwa-Buddha|Siwa-Buddha]]
* [[Tantrayana]]
 
== Referensi ==
=== Catatan kaki===
{{reflist|2}}
 
=== Bacaan lanjutan ===
* {{Cite book|url=https://books.google.co.id/books?id=RLHuDwAAQBAJ&pg=PA33&lpg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|title=Sejarah Singkat Kecamatan Singosari dan Mengenal Tinggalan Kesejarahannya: Dari Masa Prasejarah sampai Masa Kemerdekaan|last=Firmansyah|first=Devan|last2=Soesilo|first2=Febby|dateyear=2018-11-01|publisher=Inteligensia Media|isbn=978-602-5562-65-5|ref=harv}}
*
*