Bambu Gila: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
menambah teks dan referensi |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 |
||
(12 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[File:Bambu Gila.jpg|thumb|right|Permainan Bambu Gila di [[Tidore]], [[Maluku Utara]].]]
[[Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM Bamboe Gila in Liang TMnr 20018278.jpg|jmpl|200px|Orang-orang tengah memainkan Bambu Gila.]]▼
'''Bambu Gila''' adalah salah satu permainan rakyat [[Maluku]]. Pelaksanaannya memerlukan tujuh orang dengan seorang pawang yang membacakan mantra. Bambu Gila telah dikenal sejak masyarakat Maluku masih menganut [[animisme]] dan [[dinamisme]]. Selain sebagai permainan rakyat, Bambu Gila juga digunakan untuk memindahkan kapal saat melawan musuh dalam peperangan.{{Sfn|Sambodo, Anindyatri, dan Argadia|2018|p=20}}
== Persyaratan ==
Perlengkapan yang diperlukan untuk melakukan Bambu Gila adalah [[bambu]] sepanjang 2,5 meter dan berdiameter 8
== Pelaksanaan ==
Baris 9:
== Mantra ==
=== Mantra pemanggil roh ===
Pemanggilan roh menggunakan mantra yang berbentuk [[puisi]]. Jumlah kata dan baris berbeda pada tiap bait. Mantranya sebagai berikut:{{Sfn|Kastanya|2015|p=220}}
''Au Upu Mateane, Au Wupu Tuhinane''
Baris 22 ⟶ 18:
''Ale Imi Bantu You''
''Berkat La Ila Hailala''
Baris 31 ⟶ 25:
''Berkat Upu Acan Bisa Mustajab''
[[Bait (sastra)|Bait]] pertama dari mantra diawali dengan kalimat "''Au Upu Mateane, Au Wupu Tuhinane''" berarti " kalian leluhur laki-laki dan perempuan”. Pawang menyebut roh laki-laki dan perempuan yang mampu menolongnya dan menerima keinginan dari pawang. Para pemain mempercayai bahwa roh tersebut merupakan [[leluhur]] dari pawang, sehingga keinginan yang disampaikannya pasti terpenuhi. Kalimat kedua yaitu "''Imoi lou Imoi Laha''" berarti “pergilah ke arah laut dan darat”. Kailmat ini merupakan permintaan pawang kepada roh nenek moyangnya. Laut merupakan perlambangan dari bambu bagian bawah sedangkan darat merupakan perlambangan dari bambu bagian atas. Kalimat ketiga yaitu "''Imi Apa Jin-Jin 150 Malaikat''" berarti “panggilah jin-jin 150 malaikat”. Penggunaannya adalah untuk memanggil para [[jin]] yang baik dan para [[malaikat]] untuk membantu pawang
▲[[Bait (sastra)|Bait]] pertama dari mantra diawali dengan kalimat "''Au Upu Mateane, Au Wupu Tuhinane''" berarti " kalian leluhur laki-laki dan perempuan”. Pawang menyebut roh laki-laki dan perempuan yang mampu menolongnya dan menerima keinginan dari pawang. Para pemain mempercayai bahwa roh tersebut merupakan [[leluhur]] dari pawang, sehingga keinginan yang disampaikannya pasti terpenuhi. Kalimat kedua yaitu "''Imoi lou Imoi Laha''" berarti “pergilah ke arah laut dan darat”. Kailmat ini merupakan permintaan pawang kepada roh nenek moyangnya. Laut merupakan perlambangan dari bambu bagian bawah sedangkan darat merupakan perlambangan dari bambu bagian atas. Kalimat ketiga yaitu "''Imi Apa Jin-Jin 150 Malaikat''" berarti “panggilah jin-jin 150 malaikat”. Penggunaannya adalah untuk memanggil para [[jin]] yang baik dan para [[malaikat]] untuk membantu pawang menghipnotis para pemain Bambu Gila. Kalimat keempat yaitu "''Ale Imi Bantu You''" berarti “kalian mari membantu saya”. Kalimat ini adalah permintaan pawang untuk menerima pertolongan dari para jin dan malaikat.{{Sfn|Kastanya|2015|p=221}}
Bait kedua dari mantra diawali dengan "''Berkat La Ila Hailala''" yang berarti “Berkat Allah”. Maknanya yaitu [[Allah]] sebagai penguasa bumi dan surga memiliki kekuatan melebihi para roh yang telah dipanggil sehingga berkahNya diperlukan. Kalimat kedua yaitu “''Berkat Muhammad Razul Allah''”, bermakna bahwa [[Muhammad]] memiliki kekuatan melebihi para jin sehingga berkahnya juga diperlukan. Kalimat ini berlaku bagi pawang [[muslim]] Maluku. Jika berasal dari agama lain, maka kalimatnya disesuaikan dengan kepercayaan dalam agama tersebut. Kalimat ketiga yaitu "''Berkat Upu Acan Bisa Mustajab''" berarti “Berkat Penguasa Bambu gila”. Kalimat ini bermakna bahwa ada penguasa lain selain Tuhan yang mampu mengendalikan manusia dan benda alam. Penguasa ini dianggap yang mengendalikan bambu.{{Sfn|Kastanya|2015|p=221}}
Baris 41 ⟶ 33:
== Kegunaan ==
Bambu Gila digunakan sebagai pertunjukan masyarakat Maluku sekaligus sebagai sarana dalam melakukan kegiatan sehari-hari. Pemindahan dan penarikan kapal dilakukan dengan bantuan Bambu Gila. Selain itu, pada masa peperangan, Bambu Gila digunakan untuk
==Galeri ==
<gallery>
▲
File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Bamboe Gila in Liang TMnr 20000198.jpg
COLLECTIE TROPENMUSEUM Bamboe Gila in Liang TMnr 20018275.jpg
</gallery>
== Referensi ==
<references />
== Daftar pustaka ==
*{{cite journal|last=Kastanya|first=Helmina|date=2015|title=Pemertahanan Tarian Bambu Gila: Peran Pawang dan Mantra|url=http://download.garuda.ristekdikti.go.id/article.php?article=414242&val=8084&title=THE%20MAINTENANCE%20OF%20THE%20DANCE%20OF%20BAMBU%20GILA%20THE%20FUNCTION%20OF%20PAWANG%20AND%20MANTRA|journal=Widyariset|volume=18|issue=2|pages=215–224|doi=|issn=|ref={{sfnref|Kastanya|2015}}|url-status=live}}{{Pranala mati|date=Januari 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}▼
* {{cite book|last=Sambodo, N., Anindyatri, A. O., dan Argadia, Y. R.|first=|date=Desember 2018|year=2018|url=http://publikasi.data.kemdikbud.go.id/uploadDir/isi_796759EF-E94B-4B4B-B171-4A3FAEEB24AE_.pdf|title=Profil Budaya dan Bahasa Kota Ternate|location=Jakarta|publisher=Pusat Data dan Statistik Pendidikan dan Kebudayaan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|isbn=978-602-8449-14-4|pages=|ref={{sfnref|Sambodo, Anindyatri, dan Argadia|2018}}|url-status=live|access-date=2020-09-04|archive-date=2020-03-31|archive-url=https://web.archive.org/web/20200331150111/http://publikasi.data.kemdikbud.go.id/uploadDir/isi_796759EF-E94B-4B4B-B171-4A3FAEEB24AE_.pdf|dead-url=yes}}▼
▲*{{cite journal|last=Kastanya|first=Helmina|date=2015|title=Pemertahanan Tarian Bambu Gila: Peran Pawang dan Mantra|url=http://download.garuda.ristekdikti.go.id/article.php?article=414242&val=8084&title=THE%20MAINTENANCE%20OF%20THE%20DANCE%20OF%20BAMBU%20GILA%20THE%20FUNCTION%20OF%20PAWANG%20AND%20MANTRA|journal=Widyariset|volume=18|issue=2|pages=215–224|doi=|issn=|ref={{sfnref|Kastanya|2015}}|url-status=live}}
▲* {{cite book|last=Sambodo, N., Anindyatri, A. O., dan Argadia, Y. R.|first=|date=Desember 2018|year=2018|url=http://publikasi.data.kemdikbud.go.id/uploadDir/isi_796759EF-E94B-4B4B-B171-4A3FAEEB24AE_.pdf|title=Profil Budaya dan Bahasa Kota Ternate|location=Jakarta|publisher=Pusat Data dan Statistik Pendidikan dan Kebudayaan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|isbn=978-602-8449-14-4|pages=|ref={{sfnref|Sambodo, Anindyatri, dan Argadia|2018}}|url-status=live}}
* {{cite journal|last=Soamole, M., Mursalim, dan Rokhmansyah, M.|first=|date=April 2018|title=Analisis Tuturan Tarian Bambu Gila di Malu Tengah Ditinjau dari Bentuk dan Fungsi|url=http://e-journals.unmul.ac.id/index.php/JBSSB/article/download/1100/990|journal=Jurnal Imu Budaya|volume=2|issue=2|pages=196–205|doi=|issn=|ref={{sfnref|Soamole, Mursalim, dan Rokhmansyah|2018}}|url-status=live}}
[[Kategori:Permainan
[[Kategori:Tradisi Indonesia]]
[[Kategori:Budaya Maluku]]
|