Lukas 3: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.5
 
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan)
Baris 85:
:Menurut [[:en:R. A. Torrey|R. A. Torrey]], Maria tidak disebutkan namanya secara langsung karena menurut adat Yahudi kuno, nama seorang perempuan tidak diperbolehkan dimasukkan ke dalam daftar silsilah, melainkan nama suaminya yang dimasukkan sebagai "putra" dari mertua laki-lakinya, yaitu ayah perempuan tersebut.<ref>Torrey, R. A. "[http://www.sacred-texts.com/bib/cmt/tsk/luk003.htm Commentary on Luke 3]". "The Treasury of Scriptural Knowledge", 1880.</ref>
 
:Lightfoot<ref name="lightfoot"/> melihat adanya pemastian sebuah catatan dalam Talmud mengatakan bahwa Eli adalah ayah [[Maria]], jadi ayah mertua [[Santo Yusuf|Yusuf]].<ref>Talmud Yerushalmi, [[Hagigah]] 77d. chap.2, 11a; text bahasa Ibrani di http://www.mechon-mamre.org/b/r/r2b.htm, adalah sebagai berikut: למרים ברת עלי "Maria binti Eli"</ref> meskipun teks itu masih diperdebatkan.<ref>{{citation|url=http://www.frontline-apologetics.com/mary_genealogy_talmud.html|title=Mary's Genealogy & the Talmud|accessdate=2009-03-25|archive-date=2009-03-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20090323155324/http://www.frontline-apologetics.com/mary_genealogy_talmud.html|dead-url=yes}}</ref> Tradisi Patristik secara konsisten menyebut ayah Maria bernama "'''Joachim'''". Ini dapat dijelaskan bahwa ''Eli'' merupakan kependekan ''Eliakim'',<ref name="cathen">{{cite CE1913 |last=Maas |first=Anthony |authorlink=Anthony Maas |wstitle=Genealogy of Christ |mode=cs2}}</ref> yang dalam [[Perjanjian Lama]] merupakan nama lain dari raja [[Yoyakim]],<ref>{{Alkitab|2 Tawarikh 36:4}}.</ref> dan kemudian menjadi "Joachim".
 
Jadi dari silsilah ini Eli juga merupakan keturunan [[Daud]] melalui putra Daud yang bernama [[Natan (putra Daud)|Natan]]. Jadi, Yusuf dan Maria keduanya keturunan raja [[Daud]] dari [[suku Yehuda]]. Dengan demikian, [[Yesus]] [[Kristus]], anak mereka berdua ("menurut anggapan orang"), berhak mendapatkan hak waris dari [[suku Yehuda]] melalui [[Yakub]]:<ref>{{Alkitab|Kejadian 49:10}}</ref>
Baris 212:
Pada naskah kuno bahasa Yunani umumnya tertulis:
: "''tou Aminadab'' ("dari Aminadab") & ''tou Aram'' ("dari Ram"),"
Misalnya: [[Codex Alexandrinus|A]], [[Codex Basilensis A. N. III. 12|E]], [[Codex Seidelianus I|G]], [[Codex Cyprius|K]], [[Codex Petropolitanus Purpureus|N]], [[Codex Nanianus|U]], [[Codex Bezae|D]], [[Codex Porphyrianus|P]], [[Codex Macedoniensis|Y]], [[Uncial 047|047]], [[Uncial 0211|0211]] (D,Q)+7unc, [[Minuscule 33|33]], [[Teks Bizantin|'''Byz''']], [[Leksionari|'''Lect''']], [[Daftar Naskah Perjanjian Baru Bahasa Latin|lat]], [[Alkitab bahasa Suryani|syr]]<sup>[[PeshittaPesyita|p]],[[Alkitab bahasa Suryani#Versi Harclensis|h]]</sup>. [[Teks Bizantin|'''Byz''']] mencakup lebih dari 90% naskah kuno yang terlestarikan.
 
Tidak ada naskah kuno yang benar-benar memuat tepat "anak Aminadab, anak Admin, anak Arni".<ref name=Pickering/>