Abjad Jawi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
GreenAdin106 (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android
Menghapus Billboard_with_both_Rumi_and_Jawi_script_in_Kedah.jpg karena telah dihapus dari Commons oleh Infrogmation; alasan: per [[:c:Commons:Deletion requests/File
 
(108 revisi perantara oleh 53 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{about|abjad yang digunakan sebagai sistem penulisan|kegunaan lain |Jawi}}
{{redirect|Bahasa Melayu|bahasa Jawa|Bahasa Jawa}}
{{Infobox writing system
{{Infobox writing system|name=Abjad Jawi|altname=Abjad Arab-Melayu|type=Abjad|languages={{hlist|[[bahasa Aceh|Aceh]]|[[bahasa Gayo|Gayo]]|[[bahasa Minangkabau|Minangkabau]]|[[bahasa Kerinci|Kerinci]]|[[bahasa Melayu|Melayu]]|[[bahasa Banjar|Banjar]]}}|fam1=[[Hieroglif Mesir]]|fam2=[[Abjad Proto-Sinai|Proto-Sinai]]|fam3=[[Abjad Fenisia|Fenisia]]|fam4=[[Abjad Aram|Aram]]|fam5=[[Abjad Nabath|Nabath]]|fam6=[[Abjad Arab|Arab]]|sample=Jawi_alphabet.png}}
|name=Jawi<br/>جاوي<br/>ยาวี
|altname=
|type=Abjad / ابجد
|sisters=[[Abjad Pegon|Pegon]], [[Abjad Turki Utsmani|Turki Utsmani]], [[Abjad Urdu|Urdu]]
|languages=
* [[bahasa Aceh|Aceh]]
* [[bahasa Banjar|Banjar]]
* [[bahasa Betawi|Betawi]]
* [[bahasa Kerinci|Kerinci]]
* [[bahasa Melayu|Melayu]]
* [[bahasa Minangkabau|Minangkabau]]
* [[bahasa Tausug|Tausug]]
|fam1=[[Hieroglif Mesir]]
|fam2=[[Abjad Proto-Sinai|Proto-Sinai]]
|fam3=[[Abjad Fenisia|Fenisia]]
|fam4=[[Abjad Aram|Aram]]
|fam5=[[Abjad Nabath|Nabath]]
|fam6=[[Abjad Arab|Arab]]
|fam7=[[Abjad Persia|Arab-Persia]]
|sample=Jawi_alphabet.png
}}
'''Abjad Jawi''' {{aka}} '''huruf Jawi''', '''aksara Jawi''', '''abjad Arab-Melayu''', '''abjad Yawi''', '''tulisan Jawi''', atau '''tulisan Melayu''' (جاوي, ''jawi''; [[aksara Thai|ยาวี]], ''[[Sistem transkripsi umum Kerajaan Thai|yawi]]'') adalah kumpulan [[huruf]] berbasis [[abjad Arab]] yang umumnya digunakan untuk menuliskan teks dalam [[bahasa Melayu]] (dialek [[Bahasa Malaysia|Malaysia]], [[Bahasa Melayu Brunei|Brunei]], [[Bahasa Melayu Siak|Siak]], [[Bahasa Melayu Pahang|Pahang]], [[Bahasa Melayu Terengganu|Terengganu]], [[Bahasa Melayu Johor|Johor]], [[Bahasa Melayu Deli|Deli]], [[Bahasa Melayu Kelantan-Patani|Kelantan]], [[Bahasa Melayu Songkhla|Songkhla]], [[Bahasa Melayu Riau|Riau]], [[Bahasa Melayu Pontianak|Pontianak]], [[Bahasa Melayu Palembang|Palembang]], [[Bahasa Melayu Jambi|Jambi]], [[Bahasa Melayu Sarawak|Sarawak]], [[Bahasa Melayu Musi|Musi]] dan dialek lainnya) dan bahasa-bahasa lainnya; seperti bahasa [[bahasa Aceh|Aceh]], [[bahasa Betawi|Betawi]], [[bahasa Banjar|Banjar]], [[bahasa Kerinci|Kerinci]], [[Bahasa Minangkabau|Minangkabau]] maupun [[bahasa Tausug|Tausug]].
 
[[Abjad Pegon]] yang digunakan untuk [[bahasa Jawa]], [[bahasa Sunda|Sunda]], dan [[bahasa Madura|Madura]] adalah sistem abjad yang masih terkait namun memiliki beberapa perbedaan, yaitu huruf-huruf tambahan untuk bunyi yang tidak dapat dilambangkan oleh abjad Jawi.
'''Abjad Jawi''' ([[Bahasa Arab|Arab]]: arab) (atau '''''Yawi''''' di daerah [[Patani]] dan '''''Jawoë''''' di daerah [[Aceh|Aceh Darussalam]]) adalah abjad Arab yang diubah untuk menuliskan [[Bahasa Melayu]]; dengan kata lain, aksara Jawi adalah aksara Arab yang dimelayukan. Abjad ini digunakan sebagai salah satu dari tulisan resmi di [[Brunei]], dan juga di [[Malaysia]], [[Indonesia]], Patani dan [[Singapura]] untuk keperluan religius dan pendidikan.
 
== Etimologi ==
Secara [[etimologi]]nya, kata ''jawi'' (جاوي) adalah kependekan dari istilah {{lang-ar|الجزائر الجاوي|Al-Jaza'ir Al-Jawi}} ({{trans}} 'kepulauan Jawa') yang merupakan sebuah pengistilahan oleh bangsa Arab untuk [[kepulauan Indonesia]].<ref name="Ensiklopedia">{{citebook|last=Sudirman|first=Adi|title=Ensiklopedia Sejarah Lengkap Indonesia dari Era Klasik Sampai Kontemporer|language=id|publisher=Diva Press|tahun=2019|isbn=978-602-391-657-3|quote=Sementara itu, bangsa Arab menyebut tanah air kita dengan Jazair al-Jawi (Kepulauan Jawa)}}</ref><ref>{{citebook|last=Oentoro|first=Jimmy|title=Indonesia Satu, Indonesia Beda, Indonesia Bisa|language=id|publisher=PT Gramedia Pustaka Utama|tahun=2010|isbn=978-979-22-5814-1|location=Jakarta}}</ref> Kata ''jawi'' yang digunakan oleh [[bangsa Arab]] tersebut merupakan sebuah [[kata serapan]] langsung yang berakar dari {{lang-jv|ꦗꦮꦶ|jawi}} yang merupakan istilah [[krama]] dalam bahasa Jawa yang digunakan untuk merujuk [[pulau Jawa]] maupun [[suku Jawa|etnis Jawa]].<ref name="Ensiklopedia" /><ref>{{citebook|last=Kridalaksana|first=Harimurti|title=Wiwara: Pengantar Bahasa dan Kebudayaan Jawa|language=id|publisher=PT Gramedia Pustaka Utama|tahun=2001|location=Jakarta}}</ref> Kata 'Jawi' digunakan karena pada masa lampau, kepulauan Indonesia secara umum berada dibawah kekuasaan kemaharajaan yang berasal dari pulau Jawa.<ref name="Ensiklopedia" /><ref>{{citebook|last=S.K.|first=Lim|title=Asian Civilizations|language=en|publisher=Asiapac Books Pte Ltd|tahun=2011|isbn=978-981-229-594-1|location=Singapore}}</ref>
Kata "Jawi" (جاوي) adalah sebuah kata sifat untuk kata benda Jawah Arab (جاوة). Kedua istilah mungkin berasal dari istilah "Javadwipa", nama kuno untuk [[Jawa]]. "Jawah" dan "Jawi" mungkin telah digunakan oleh orang Arab sebagai ''catch-all'' istilah dalam mengacu pada Tenggara Maritim seluruh Asia tenggara dan rakyatnya,<ref name="Shahrizal">{{cite web|url=http://digitaleprints.um.edu.my/895/|title=Penguasaan tulisan jawi di kalangan pelajar Melayu : suatu kajian khusus di UiTM cawangan Kelantan (Competency in Jawi among Malay students: A specific study in UiTM, Kelantan campus)|accessdate=2012-07-08|author=Shahrizal bin Mahpol|year=2002|publisher=Digital Repository, [[Universiti Malaya]]}}{{Pranala mati|date=Januari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> mirip dengan jenis pemahaman oleh orang Eropa kemudian ketika menamakan istilah [[Kepulauan Melayu]] dan [[Suku Melayu]] dengan Jaza'ir al-Jawi ([[Kepulauan Jawa]]) dan [[Suku Jawa]].
 
== Sejarah ==
[[Berkas:Supa Save (Panaga).jpg|jmpl|Supermarket dengan nama bertuliskan Arab di [[Brunei]].]]
[[Berkas:Ade Irma Suryani St.JPG|jmpl|Palang jalan bertuliskan Arab di [[Pekanbaru]], [[Indonesia]].]]
 
[[Berkas:KlMuseumBatuBersurat.jpg|jmpl|Bukti awal kemunculan tulisan Jawi bisa ditemukan pada [[Prasasti Terengganu]]. [[Museum Negara Malaysia]].]]
Kemunculannya berkait secara langsung dengan kedatangan [[agama]] [[Islam]] ke Nusantara. Abjad ini didasarkan pada [[abjad Arab]] dan digunakan untuk menuliskan ucapan Melayu. Dengan demikian, tidak terhindarkan adanya tambahan atau modifikasi beberapa huruf untuk mengakomodasi bunyi yang tidak ada dalam bahasa Arab (misalnya ucapan /o/, /p/, atau /ŋ/).
[[Berkas:Supa Save (Panaga).jpg|jmpl|Supermarket dengan nama bertuliskan ArabJawi di [[Brunei]].]]
[[Berkas:Ade Irma Suryani St.JPG|jmpl|Palang jalan bertuliskan ArabJawi di [[Pekanbaru]], [[Indonesia]].]]
 
KemunculannyaKemunculan berkaitJawi secara langsungberkaitan dengan kedatangan [[agama]] [[Islam]] ke Nusantara. Abjad ini didasarkan pada [[abjad Arab]] dan digunakan untuk menuliskan ucapan Melayu. Dengan demikian, tidak terhindarkan adanya tambahan atau modifikasi beberapa huruf untuk mengakomodasi bunyi yang tidak ada dalam bahasa Arab (misalnya ucapan /o/, /p/, atau /ŋ/).
Bukti terawal tulisan Arab Melayu ini berada di [[Malaysia]] dengan adanya [[Prasasti Terengganu]] yang bertarikh 702 Hijriah atau abad ke-14 Masehi (Tarikh ini agak problematis sebab bilangan tahun ini ditulis, tidak dengan angka). Di sini hanya bisa terbaca ''tujuh ratus dua'': 702H. Tetapi kata ''dua'' ini bisa diikuti dengan kata lain: (20 sampai 29) atau ''-lapan'' → ''dualapan'' → "delapan". Kata ini bisa pula diikuti dengan kata "sembilan". Dengan ini kemungkinan tarikh ini menjadi banyak: (702, 720 - 729, atau 780 - 789 H). Tetapi karena [[prasasti]] ini juga menyebut bahwa [[tahun]] ini adalah "Tahun Kepiting" maka hanya ada dua kemungkinan yang tersisa: yaitu tahun 1326 M atau 1386 M.
 
Bukti terawal tulisan Arab Melayu ini berada di [[Malaysia]] dengan adanya [[Prasasti Terengganu]] yang bertarikhbertanggal 702 Hijriah atau abad ke-14 Masehi (TarikhTanggal ini agak problematisbermasalah sebab bilangan tahun ini ditulis, tidak denganmenggunakan angka). Di sini hanya bisa terbaca ''tujuh ratus dua'': 702H. Tetapi kata ''dua'' ini bisa diikuti dengan kata lain: (20 sampai 29) atau ''-lapan'' → ''dualapan'' → "delapan". Kata ini bisa pula diikuti dengan kata "sembilan". Dengan ini kemungkinan tarikh ini menjadi banyak: (702, 720 - 729, atau 780 - 789 H). Tetapi karena [[prasasti]] ini juga menyebut bahwa [[tahun]] ini adalah "Tahun Kepiting" maka hanya ada dua kemungkinan yang tersisa: yaitu tahun 1326 M atau 1386 M.
 
Abjad Arab adalah salah satu dari abjad pertama yang digunakan untuk menulis bahasa Melayu, dan digunakan sejak zaman [[Kerajaan Pasai]], sampai zaman [[Kesultanan Malaka]], [[Kesultanan Johor]], dan juga [[Kesultanan Aceh]] serta [[Kesultanan Patani]] pada [[abad ke-17]]. Bukti dari penggunaan ini ditemukan di [[Batu Bersurat Terengganu]], bertarikh 1303 Masehi (atau 702H pada [[Kalender Hijriyah|Kalender Islam]]). Penggunaan [[alfabet Romawi]] pertama kali ditemukan pada akhir [[abad ke-19]]. Abjad Arab merupakan tulisan resmi dari [[Negeri-negeri Melayu Tidak Bersekutu]] pada zaman kolonialisme [[Britania]].
Baris 21 ⟶ 45:
Sekarang abjad ini digunakan untuk urusan kerohanian dan tata usaha budaya Melayu di [[Terengganu]], [[Kelantan]], [[Kedah]], [[Perlis]], dan [[Johor]]. Orang-orang Melayu di [[Patani]] masih menggunakan abjad Arab sampai saat ini.
 
== Huruf ArabAbjad ==
{|border="1" frame="box" rules="all" cellpadding="8" style="text-align: center; font-size: xx-large;"
|- style="font-size: small; background-color: #cccccc;"
!Karakter!!Berdiri Sendiri!!AwalAkhir!!Tengah!!AkhirAwal!!Nama
|-
|ا||ﺍ||ﺎ||&nbsp;||&nbsp;||ﺎ|| style="font-size: medium;" |alif
|-
|ب||ﺏ||ـﺐ||ـﺒ||ـﺐ|| style="font-size: medium;" |ba
|-
|ت||ﺕ||ـﺖ||ـﺘ||ـﺖ|| style="font-size: medium;" |ta
|-
|ث||ﺙ||ـﺚ||ـﺜ||ـﺚ|| style="font-size: medium;" |tsa
|-
|ج||ﺝ||ـﺞ||ـﺠ||ـﺞ|| style="font-size: medium;" |jim
|-
|ح||ﺡ||ـﺢ||ـﺤ||ـﺢ|| style="font-size: medium;" |haḥa
|-bgcolor="#999999"
|چ||ﭺ||ـﭻ||ـﭽ||ـﭻ|| style="font-size: medium;" |ca
|-
|خ||ﺥ||ـﺦ||ـﺨ||ـﺦ|| style="font-size: medium;" |kha
|-
|د||ﺩ||ـﺪ||&nbsp;||&nbsp;||ـﺪ|| style="font-size: medium;" |dal
|-
|ذ||ﺫ||ـﺬ||&nbsp;||&nbsp;||ـﺬ|| style="font-size: medium;" |dzal
|-
|ر||ﺭ||ـﺮ||&nbsp;||&nbsp;||ـﺮ|| style="font-size: medium;" |ra
|-
|ز||ﺯ||ـﺰ||&nbsp;||&nbsp;||ـﺰ|| style="font-size: medium;" |zai
|-
|س||ﺱ||ـﺲ||ـﺴ||ـﺲ|| style="font-size: medium;" |sin
|-
|ش||ﺵ||ـﺶ||ـﺸ||ـﺶ|| style="font-size: medium;" |syin
|-
|ص||ﺹ||ـﺺ||ـﺼ||ـﺺ|| style="font-size: medium;" |ṣad
|-
|ض||ﺽ||ﺿـﺾ||ـﻀ||ـﺾﺿ|| style="font-size: medium;" |ḍad
|-
|ط||ﻁ||ﻃــﻂ||ـﻄـ||ـﻂﻃـ|| style="font-size: medium;" |ṭhad
|-
|ظ||ﻅ||ﻇــﻆ||ـﻈـ||ـﻆﻇـ|| style="font-size: medium;" |ẓhad
|-
|ع||ﻉ||ـﻊ||ـﻌ||ـﻊ|| style="font-size: medium;" |'ain
|-
|غ||ﻍ||ـﻎ||ـﻐ||ـﻎ|| style="font-size: medium;" |ghain
|-bgcolor="#999999"
|ڠ||ڠ||ڠــڠ||ـڠـ||ـڠڠـ|| style="font-size: medium;" |nga
|-
|ف||ﻑ||ـﻒ||ـﻔ||ـﻒ|| style="font-size: medium;" |fa
|-bgcolor="#999999"
|ڤ||ﭪ||ـﭫ||ـﭭ||ـﭫ|| style="font-size: medium;" |pa
|-
|ق||ﻕ||ـﻖ||ـﻘ||ـﻖ|| style="font-size: medium;" |qaf
|-
|كک||كک||كــک||ـكــکـ||ـكکـ|| style="font-size: medium;" |kaf
|-bgcolor="#999999"
|ݢڬ||ݢڬ||ڬــݢ||ـڬــݢـ||ـݢݢـ|| style="font-size: medium;" |ga
|-
|ل||ﻝ||ـﻞ||ـﻠ||ـﻞ|| style="font-size: medium;" |lam
|-
|م||ﻡ||ـﻢ||ـﻤ||ـﻢ|| style="font-size: medium;" |mim
|-
|ن||<sup>ﻥ</sup>||ـﻦ||ـﻨ||ـﻦ|| style="font-size: medium;" |nun
|-bgcolor="#999999"
|ڽ||ڽ||ڽــڽ||ـڽـ||ـڽڽـ|| style="font-size: medium;" |nya
|-
|و||ﻭ||ـﻮ||&nbsp;||&nbsp;||ـﻮ|| style="font-size: medium;" |wau
|-bgcolor="#999999"
|ۏ||ۏ||ـۏ||&nbsp;||&nbsp;||ـۏ|| style="font-size: medium;" |va
|-
|ﻩ||ﻩ||ھـ||ـھـ||ھـ|| style="font-size: medium;" |ha
|-
|ي||ﻱ||||ـﻴ|||| style="font-size: medium;" |ya
 
|}
 
HurufKolom yang diabu-abukan merupakan rekaanabjad adaptasi yang hanyatidak umum didapati dalampada sistem penulisan atau [[bahasaabjad MelayuArab]] dan tidak dijumpai di huruf Arab yang sejatinya[[bahasa baku|baku]].
 
== Galeri ==
<gallery>
Berkas:KFC in Brunei Darussalam Airport.jpg|KFC di Bandara Brunei Darussalam dengan plang beraksara ArabJawi
Berkas:MalakaArab.jpg|Papan jalan di [[kota Malaka]], Malaysia dengan beraksara Jawi
Berkas:Papan tanda nama jalan dalam tulisan Jawi dan Rumi.JPG|Papan jalan di [[Kota Bharu]], [[Kelantan]], Malaysia dengan beraksara Jawi
Berkas:Private business sign displayed in Malay (both Latin and Jawi scripts), Chinese and Tamil languages - Mapillary (B-35-qpQN6a oUHkiP8SNg).jpg|Sebuah klinik yang beraksara Jawi, Cina, dan Tamil
Berkas:Kartini street sign.JPG|Tanda jalan di [[Riau]] dengan beraksara Jawi
Berkas:Kantor Kelurahan Gambut Barat, Banjar.jpg|Kantor Kelurahan Gambut Barat yang beraksara Jawi di [[Kalimantan Selatan]]
Berkas:Jalan Pejabat.JPG|Tanda jalan di Malaysia dengan beraksara Jawi
Berkas:Skpawang nong.jpg|Plang nama sekolah di [[Pahang]], Malaysia dengan beraksara Jawi
Berkas:Bahasa Melayu Bahasa Rasmi Negara.jpg|Sebuah tanda pinggir jalan yang bertuliskan Jawi di Brunei
Berkas:Kuala Belait 23 January 2023 48.jpg|Sebuah plang dengan bertuliskan Jawi
Berkas:Datuk Pesisir street sign.JPG|Sebuah papan nama jalan di Riau dengan bertuliskan Jawi
Berkas:Jalan Merawan Indah.jpg|Papan nama jalan dengan beraksara Jawi
Berkas:Jalan Pretty.jpg|Papan nama jalan di [[Brunei]] dengan beraksara Jawi
Berkas:Wolio Sign.jpg|Papan nama jalan di [[Indonesia]] dengan beraksara Jawi
Berkas:Balai Seni Lukis Negara 2007 (14).JPG|Plakat yang beraksara Jawi di Malaysia
Berkas:Masjid Sultan Singapura.JPG|Sebuah masjid dengan beraksara Jawi di Singapura
Berkas:2016 Malakka, Tabliczka z nazwą ulicy - Jalan Tukang Besi.jpg|Papan nama jalan di Malaysia dengan beraksara Jawi
</gallery>
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
 
== BacaanDaftar lanjutanpustaka ==
* H.S. Paterson (& C.O. Blagden), 'An early Malay Inscription from 14th-century Trengganu', ''Journ. Mal. Br.R.A.S.'', II, 1924, pp.&nbsp;258–263.
* R.O. Winstedt, ''A History of Malaya'', revised ed. 1962, p.&nbsp;40.
* J.G. de Casparis, ''Indonesian Paleography'', 1975, p.&nbsp;70-71.
 
== Lihat pula ==
* [[Aksara Nusantara]]
* [[Abjad Pegon]]
* [[Abjad Arab]]
* [[Aksara Arab]]
 
== Pranala luar ==
{{Ragam abjad Arab}}
* {{ms}} [http://www.arab.net Portal Arab]
* {{ms}} [http://perdana.fsktm.um.edu.my/~jawinet/belajarArab/index.html Asas menulis Arab] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20040214225734/http://perdana.fsktm.um.edu.my/~jawinet/belajarArab/index.html |date=2004-02-14 }}
* {{ms}} [http://www.karyanet.com.my/knet/dbp_jawi/cari_Arab.php Daftar kata Melayu: Rumi-Sebutan-Arab Melayu] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060219021858/http://www.karyanet.com.my/knet/dbp_Arab/cari_Arab.php |date=2006-02-19 }}
* {{en}} [http://www.omniglot.com/writing/malay.htm Tentang huruf Arab]
* {{en}} [http://books.google.co.id/books?id=BTs6AQAAMAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Kamus Melayu Latin-Arab - Inggris]
* {{ms}} [http://faithiswithinme.blogspot.com/2010/01/kibod-Arab-fonetik-percuma-free-Arab.html UNDUH Papan Kekunci Arab Fonetik (Arab Phonetic Keyboard)]
* {{ms}} [http://rumi-to-Arab.appspot.com Laman menukar ejaan Rumi kepada ejaan Arab]
 
{{huruf Arab}}
 
{{Jenis aksara|state=show|state1=show}}
{{PengawasanAuthority otoritascontrol}}
{{Commonscat|ArabJawi alphabet}}
 
[[Kategori:Abjad Arab|Abjad Arab]]