Tripitaka Tionghoa: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Faredoka (bicara | kontrib)
-— +,
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(41 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{tentang|Tripitaka aliran [[Mahayana|Mahāyāna]]|penjelasan secara umum|Tripitaka}}{{Lihat juga|Tripitaka Taishō}}
{{Buddhisme}}
[[Berkas:Korea-Haeinsa-Tripitaka Koreana-01.jpg|jmpl|ka[[Tripitaka Koreana|Tripiṭaka Koreana]], edisisalah satu versi awal dari kanon BuddhisTripitaka TiongkokTionghoa.]]
[[Berkas:Zoukyou.gif|jmpl|ka|Evolusi ''edisi [[Tripitaka Taishō]], Tripiṭaka''versi standar modern dari edisiTripitaka sebelumnyaTionghoa, yaitudari kanonTripitaka BuddhisTIonghoa Tiongkokedisi sebelumnya.|352x352px]]
{{Buddhisme|kitab}}
'''Kanon Buddhis Tiongkok''' ([[Hanzi|h]]=大藏經; [[pinyin|p]]=''Dàzàngjīng'') ({{CJKV|j=大蔵経 ''Daizōkyō''|k=대장경 ''Daejanggyeong''|v=Đại tạng kinh}}) merujuk pada keseluruhan literatur Buddhis yang dianggap kanonikal dalam [[agama Buddha di Tiongkok]], [[Buddhisme di Jepang|Jepang]], [[Buddhisme di Korea|Korea]], dan [[Buddhisme di Vietnam|Vietnam]]. ''Dàzàngjīng'' (大藏經) sendiri secara umum digunakan untuk merujuk pada [[Tripitaka Koreana]] yang diukir pada 81.340 papan kayu dan disimpan di Haeinsa (海印寺), [[Korea Selatan]]; secara harafiah diterjemahkan menjadi "Sutra Harta Agung".<ref>anonim. [http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=%E5%A4%A7%E8%97%8F%E7%B6%93 大藏經]. MDBG Chidic.</ref> Kanon ini meliputi naskah-naskah [[Āgama (Buddhisme)|Āgama]], [[Vinaya|Winaya]], dan [[Abhidharma]] dari [[Aliran-aliran awal Buddhis]], termasuk [[Sutra Mahayana|Sutra-sutra Mahāyāna]] dan kitab suci dari [[Wajrayana|Buddhisme Esoterik]].
{{Buddhisme Tionghoa}}
{{Buddhisme Mahayana}}
'''Tripitaka Tionghoa''' atau '''Kanon Buddhis Tionghoa''', juga dikenal sebagai '''Tripitaka Cina''' atau '''Kanon Buddhis Cina''', merujuk pada keseluruhan literatur Buddhis [[Bahasa Tionghoa|berbahasa Tionghoa]] yang dianggap kanonis dalam [[Buddhisme Tionghoa]] di [[Buddhisme di Tiongkok|Tiongkok]], [[Buddhisme di Jepang|Jepang]], [[Buddhisme di Korea|Korea]], dan [[Buddhisme di Vietnam|Vietnam]].<ref>{{Cite book|last1=Han|first1=Yongun|last2=Yi|first2=Yeongjae|last3=Gwon|first3=Sangro|year=2017|title=Tracts on the Modern Reformation of Korean Buddhism|publisher=Jogye Order of Korean Buddhism|publication-date=September 20, 2017}}</ref><ref>{{Cite book|last=Storch|first=Tanya|year=2014|title=The History of Chinese Buddhist Bibliography: Censorship and Transformation|publisher=Cambria Press|publication-date=March 25, 2014}}</ref><ref name=":0">Jiang Wu, "The Chinese Buddhist Canon" in ''The Wiley Blackwell Companion to East and Inner Asian Buddhism'', p. 299, Wiley-Blackwell (2014).</ref> Sebutan tradisional untuk kitab ini adalah "'''Penyimpanan Kitab Suci yang Besar'''" ({{CJKV|p=Dàzàngjīng|j=大蔵経|k=대장경|v=Đại tạng kinh|s=大藏经|t=大藏經|r=Daizōkyō|rr=Daejanggyeong}}).<ref name=":02">Jiang Wu, "The Chinese Buddhist Canon" in ''The Wiley Blackwell Companion to East and Inner Asian Buddhism'', p. 299, Wiley-Blackwell (2014).</ref>
 
Konsep Tripitaka Tionghoa dipengaruhi oleh konsep Tripitaka pada aliran Buddhis di India, yang secara harfiah berarti 'tiga keranjang'—Sutta, Vinaya, dan Abhidhamma. Namun, umat [[Buddhisme Tionghoa]] secara historis tidak memiliki akses terhadap Tripitaka versi Buddhisme India.<ref>Jiang Wu, "The Chinese Buddhist Canon through the Ages: Essential Categories and Critical Issues in the Study of a Textual Tradition" in ''Spreading Buddha's word in East Asia: the formation and transformation of the Chinese Buddhist canon'', p. 23, ed. Jiang Wu and Lucille Chia, New York: Columbia University Press (2015)</ref> Akhirnya, teks-teks individual dibawa ke Tiongkok secara individu atau dalam jumlah kecil dan diterjemahkan satu per satu. Hal ini menyebabkan terciptanya versi '''Tripitaka Tionghoa''' atau '''Kanon Buddhis Tionghoa''' yang strukturnya berbeda.<ref>Lancaster, Lewis, "The Movement of Buddhist Texts from India to China and the Construction of the Chinese Buddhist Canon", pp. 226-227, in ''Buddhism Across Boundaries--Chinese Buddhism and the Western Regions'', ed. John R McRae and Jan Nattier, Sino-Platonic Papers 222, Philadelphia, PA: Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania (2012)</ref>
== Berbagai versi ==
Terdapat berbagai versi kanon di [[Asia Timur]] pada tempat dan waktu yang berbeda. Sebuah versi yang awal adalah Sutra-sutra Batu Fangshan (房山石經) dari abad ke-7 Masehi.<ref>{{Cite web |url=http://www.buddhism.com.cn/dzqk/fayin/dharma/9909/g9909f05.htm |title=房山石经的拓印与出版 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2010-12-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101204181133/http://www.buddhism.com.cn/dzqk/fayin/dharma/9909/g9909f05.htm |dead-url=yes }}</ref> Versi-versi awal seperti Tripitaka Lung (龍藏), Tripitaka Jiaxing (嘉興藏), dan [[Tripitaka Zhaocheng Jin]] masih ada secara lengkap dalam bentuk cetak. [[Tripiṭaka Koreana|{{IAST|Tripiṭaka Koreana}}]] dan Tripitaka Chenlong juga masih lengkap dalam bentuk blok kayu. Tripitaka Koreana atau ''Palman Daejanggyeong'' diukir antara tahun 1236 dan 1251 pada masa Dinasti [[Goryeo]]; berupa 81.340 cetakan blok kayu yang berisi 52.382.960 aksara tanpa kesalahan satu huruf pun. Versi ini disimpan Kuil [[Haeinsa]], [[Korea Selatan]].<ref>http://whc.unesco.org/archive/advisory_body_evaluation/737.pdf</ref>
 
== Versi ==
Versi yang paling sering digunakan adalah ''[[Tripitaka Taisho|Taishō Shinshū Daizōkyō]]'' (''{{IAST|Taishō Tripiṭaka}}'', 大正新脩大藏經),<ref>[http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-BJ001/93581.htm 刊本大藏經之入藏問題出探]</ref> yang dinamai berdasarkan [[zaman Taishō]]. Sebuah versi standar modern diterbitkan di [[Tokyo]] antara tahun 1924 dan 1934. Versi ini merupakan versi tripitaka satu-satunya yang menggunakan tanda baca,<ref>[http://www.china.com.cn/baodao/china/txt/2007-01/26/content_7719430.htm 中国努力打造《新编大藏经》工程]</ref> tersusun atas 100 volume.
Versi standar:
 
* [[Tripitaka Taishō]], versi modern standar definitif yang disusun di [[Tokyo|Tokyo, Jepang]].
Versi Zokuzokyo (Xuzangjing) (卍續藏), yang merupakan pelengkap dari versi kanon lain, sering digunakan sebagai tambahan untuk naskah-naskah Buddhis yang tidak dikumpulkan dalam ''{{IAST|Tripitaka Taishō}}''. Tripitaka Jiaxing merupakan sebuah tambahan dari naskah-naskah Buddhis [[Dinasti Ming]] dan [[Dinasti Qing|Qing]] yang tidak dijilid,<ref>[http://www.chibs.edu.tw/lib/sissue/html/p11_24.htm 工具書‧叢書‧大藏經]</ref> dan Dazangjing Bu Bian (大藏經補編) yang diterbitkan pada tahun 1986 merupakan tambahan lainnya.<ref>[http://www.wuys.com/paper/wbf/050.asp 张新鹰:《中华大藏经》——一项重大的佛教文化工程]</ref>
Versi terdahulu:
* [[Tripitaka Zhaocheng Jin]], versi salinan pada masa [[Dinasti Jin (1115-1234)|Dinasti Jin]].
* [[Tripitaka Jiaxing]], versi yang diterbitkan di Jiaxing dan disunting pada masa [[Dinasti Ming]].
* [[Tripitaka Qianlong]], versi resmi pada masa [[Dinasti Qing]].<ref>{{Cite web|title=Qianlong (Dragon) Tripitaka (Chinese Buddhist Canon)|url=https://plm.org.hk/eng/qianlong-tripitaka.php|website=Po Lin Monastery|access-date=2024-02-09}}</ref>
* [[Tripitaka Koreana]], versi blok kayu yang dilestarikan di [[Korea]] pada abad ke-13.
 
=== BerbagaiPenjelasan versi ===
''Manuskrip Tiongkok dalam Tripitaka Sinica'' (中華大藏經–漢文部份 ''Zhonghua Dazangjing: Hanwen bufen''), sebuah jilidan baru dari naskah-naskah kanonikal, diterbitkan oleh [[Zhonghua Book Company]] di [[Beijing]] pada tahun 1983-1997, tersusun atas 107 volume literatur, merupakan fotokopi dari versi-versi yang lebih awal<ref>{{Cite web |url=http://www1.china.com.cn/aboutchina/txt/2009-02/26/content_17338155_5.htm |title=《金藏》劫波一部佛经的坎坷路 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-07-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110707015041/http://www1.china.com.cn/aboutchina/txt/2009-02/26/content_17338155_5.htm |dead-url=yes }}</ref><ref>[http://www.hkbuddhist.org/magazine/579/579_02.html 說不盡的《趙城金藏》]</ref> serta memuat kitab-kitab suci yang baru ditemukan di [[Dunhuang]].<ref>[http://www.wuys.com/news/Article_Show.asp?ArticleID=19830 略谈《中华大藏经》在汉文大藏经史上的地位]</ref> Versi-versi tersebut merupakan proyek-proyek yang lebih baru dari Tripitaka Sinica.<ref>{{Cite web |url=http://2a3y-2010.sinica.edu.tw/file/full%20paper/0908/0908-03A-01%20f.pdf |title=《中华大藏经(汉文部分).续编》的特点和结构 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-08-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110810191416/http://2a3y-2010.sinica.edu.tw/file/full%20paper/0908/0908-03A-01%20f.pdf |dead-url=yes }}</ref>
Terdapat berbagai versi kanon di [[Asia Timur]] pada tempat dan waktu yang berbeda. Sebuah versi yang awal adalah Sutra-sutra Batu Fangshan (房山石經) dari abad ke-7 Masehi.<ref>{{Cite web|title=房山石经的拓印与出版|url=http://www.buddhism.com.cn/dzqk/fayin/dharma/9909/g9909f05.htm|archive-url=https://web.archive.org/web/20101204181133/http://www.buddhism.com.cn/dzqk/fayin/dharma/9909/g9909f05.htm|archive-date=2010-12-04|dead-url=yes|access-date=2015-11-21}}</ref> Versi cetak pertama dari Tripitaka Tionghoa adalah Kanon Kaibao (開寶藏), yang dicetak atas perintah Kaisar Taizu dari Song pada tahun keempat era Kaibao (971).<ref>{{cite book|last1=Wu|first1=Jiang|last2=Chia|first2=Lucille|last3=Chen|first3=Zhichao|date=2016|title=Spreading Buddha's Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon|location=New York|publisher=Columbia University Press|editor1-last=Wu|editor1-first=Jiang|pages=164–167|chapter=The Birth if the First Printed Canon|editor2-last=Chia|editor2-first=Lucille}}</ref> Balok-balok yang digunakan untuk mencetak Kanon Kaibao hilang pada jatuhnya ibu kota Song Utara, Kaifeng pada tahun 1127 dan hanya ada sekitar dua belas salinan yang masih ada. Namun, Kaibao menjadi dasar bagi versi cetak masa depan yang masih utuh.
 
Versi-versi awal [[Tripitaka Qianlong]] (青龙尊) dan Tripitaka Jiaxing (九兴尊) ada dalam bentuk cetakan buku. [[Tripitaka Zhaocheng Jin]] yang merupakan Tripitaka Tionghoa paling awal terlengkap juga masih bertahan hingga saat ini.<ref>{{cite web|last=Li|first=Fuhua [李富华]|date=2014-05-19|url=http://www.liaotuo.org/fjrw/jsrw/lfh/62721.html|website=弘善佛教网 www.liaotuo.org|language=zh|script-title=zh:《赵城金藏》研究|trans-title=Studies of the "Zhaocheng Jin Tripitaka"|access-date=2019-05-15|quote=Currently the Beijing Library has 4813 scrolls...regional libraries have a total of 44 scrolls...555 scrolls belonging to the Jin Tripitaka were discovered in Tibet's Sakya Monastery in 1959--[in total approximately 5412 scrolls of the Jin Tripitaka (which if complete would have had approximately 7000 scrolls) have survived into the current era. The earliest dated scroll was printed in 1139; its wood block was carved ca. 1139 or a few years before.]}}{{Dead link|date=December 2023|bot=InternetArchiveBot|fix-attempted=yes}}</ref> Terdapat juga versi [[Tripitaka Koreana]] atau ''Palman Daejanggyeong'' yang diukir antara tahun 1236 dan 1251 pada masa Dinasti [[Goryeo]]; berupa 81.340 cetakan blok kayu yang berisi 52.382.960 aksara tanpa kesalahan satu huruf pun. Versi ini disimpan Kuil [[Haeinsa]], [[Korea Selatan]].<ref>http://whc.unesco.org/archive/advisory_body_evaluation/737.pdf</ref>
 
Versi yang paling sering digunakan adalah ''[[Tripitaka TaishoTaishō|Taishō Shinshū Daizōkyō]]'' (''{{IAST|Taishō Tripiṭaka}}'', 大正新脩大藏經),<ref>[http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-BJ001/93581.htm 刊本大藏經之入藏問題出探]</ref> yang dinamai berdasarkan [[zaman Taishō]]. Sebuah versi standar modern diterbitkan di [[Tokyo]] antara tahun 1924 dan 1934. Versi ini merupakan versi tripitaka satu-satunya yang menggunakan tanda baca,<ref>[http://www.china.com.cn/baodao/china/txt/2007-01/26/content_7719430.htm 中国努力打造《新编大藏经》工程]</ref> tersusun atas 100 volume.
 
Versi Zokuzokyo (Xuzangjing) (卍續藏), yang merupakan pelengkap dari versi kanon lain, sering digunakan sebagai tambahan untuk naskah-naskah Buddhis yang tidak dikumpulkan dalam ''{{IAST|[[Tripitaka Taishō}}'']]. Tripitaka Jiaxing merupakan sebuah tambahan dari naskah-naskah Buddhis [[Dinasti Ming]] dan [[Dinasti Qing|Qing]] yang tidak dijilid,<ref>[http://www.chibs.edu.tw/lib/sissue/html/p11_24.htm 工具書‧叢書‧大藏經]</ref> dan Dazangjing Bu Bian (大藏經補編) yang diterbitkan pada tahun 1986 merupakan tambahan lainnya.<ref>[http://www.wuys.com/paper/wbf/050.asp 张新鹰:《中华大藏经》——一项重大的佛教文化工程]</ref>
 
''Manuskrip TiongkokTionghoa dalam Tripitaka Sinica'' (中華大藏經–漢文部份 ''Zhonghua Dazangjing: Hanwen bufen''), sebuah jilidan baru dari naskahteks-naskahteks kanonikal, diterbitkan oleh [[Zhonghua Book Company]] di [[Beijing]] pada tahun 1983-1997, tersusun atas 107 volume literatur, merupakan fotokopi dari versi-versi yang lebih awal<ref>{{Cite web |title=《金藏》劫波一部佛经的坎坷路|url=http://www1.china.com.cn/aboutchina/txt/2009-02/26/content_17338155_5.htm |title=《金藏》劫波一部佛经的坎坷路 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-07-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110707015041/http://www1.china.com.cn/aboutchina/txt/2009-02/26/content_17338155_5.htm |archive-date=2011-07-07|dead-url=yes |access-date=2015-11-21}}</ref><ref>[{{Cite web|title=說不盡的《趙城金藏》|url=http://www.hkbuddhist.org/magazine/579/579_02.html 說不盡的《趙城金藏》]|archive-url=https://web.archive.org/web/20100612192408/http://www.hkbuddhist.org/magazine/579/579_02.html|archive-date=2010-06-12|dead-url=yes|access-date=2015-11-21}}</ref> serta memuat kitab-kitab suci yang baru ditemukan di [[Dunhuang]].<ref>[http://www.wuys.com/news/Article_Show.asp?ArticleID=19830 略谈《中华大藏经》在汉文大藏经史上的地位]</ref> Versi-versi tersebut merupakan proyek-proyek yang lebih baru dari Tripitaka Sinica.<ref>{{Cite web |title=《中华大藏经(汉文部分).续编》的特点和结构|url=http://2a3y-2010.sinica.edu.tw/file/full%20paper/0908/0908-03A-01%20f.pdf |title=《中华大藏经(汉文部分).续编》的特点和结构 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-08-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110810191416/http://2a3y-2010.sinica.edu.tw/file/full%20paper/0908/0908-03A-01%20f.pdf |archive-date=2011-08-10|dead-url=yes |access-date=2015-11-21}}</ref>
 
== Struktur ==
Tripitaka Tionghoa mencakup teks Āgama, Vinaya, dan Abhidharma dari aliran Buddhis awal, serta sūtra dan kitab suci [[Mahayana|Mahāyāna]] dari Buddhisme Esoterik. [[Tripitaka Taishō|Tripitaka Taishō Daizōkyō]] adalah edisi modern standar yang disistematisasikan oleh para sarjana Jepang, diterbitkan di Jepang dari tahun 1924 hingga 1929. [[Tripitaka Taishō]] memiliki 55 volume dan 2.184 teks, dalam kategori berikut:
# '''Āgama''' (mirip dengan Nikāya pada [[Tripitaka Pāli]])
# '''Jātaka''' (219 teks dalam empat jilid)
# '''Sūtra Mahāyāna''', dikelompokkan menjadi beberapa bagian berikut: Prajñaparamita, Sūtra Teratai, Avatamsaka, Ratnakūta, Mahāparinirvāna, Mahā-sannipāta dan ‘Sūtra’ umum (kebanyakan Mahāyāna) (627 teks dalam tiga belas jilid).
# '''Tantra Buddha''' (572 teks dalam empat jilid).
# '''Vinaya''' dan beberapa teks yang menguraikan '''etika Bodhisattva''' (delapan puluh enam teks dalam tiga jilid).
# '''Komentar tentang Sūtra Āgamas dan Mahāyāna''' (tiga puluh satu teks dalam tiga jilid).
# '''Teks Abhidharma''' (dua puluh delapan teks dalam empat jilid).
# '''Mādhyamika''', '''Yogācāra''' dan '''Śāstra''' lainnya ('Risalah' (129 teks dalam tiga jilid).
# '''Komentar Tiongkok''' (dua belas jilid).
# '''Tulisan sektarian Tiongkok''' (lima jilid).
# '''Sejarah dan biografi''' (95 teks dalam empat jilid).
# '''Ensiklopedia, kamus, karya non-Buddhis''' (Hindu, Manichaean, dan Kristen Nestorian), dan katalog berbagai Kanon Tionghoa (enam puluh empat teks dalam tiga jilid).
 
Suplemen untuk [[Tripitaka Taishō|Tripitaka Taishō Daizōkyō]] diterbitkan pada tahun 1934. Berisi empat puluh lima jilid dengan 736 teks lainnya, termasuk teks Jepang, teks yang baru ditemukan di Dunhuang, teks apokrif yang disusun di Tiongkok, ikonografi dan bibliografi.<ref name=":1">Harvey, Peter (2013), ''An Introduction to Buddhism (Second ed.)'', Cambridge University Press, Appendix 1: Canons of Scriptures.</ref>
 
== Bahasa ==
Kitab-kitab Buddhis TiongkokTionghoa kebanyakan ditulis dalam [[bahasa Tionghoa Klasik]]. Tripitaka Mi (蕃大藏經; [[pinyin]]=''fāndàzàngjīng''; lit. "Tripitaka Koreana non-TiongkokTionghoa") merupakan kanon ber[[bahasa Tangut]].<ref>[http://www.cnr.cn/nx/btwh/xxwh/200612/t20061206_504344398.html 国图藏西夏文文献的价值]</ref> [[Eric Grinstead]] pada tahun 1971 mempublikasikan sebuah koleksi naskah Buddhis Tangut dengan judul "Tripitaka Tangut" di New Delhi. Edisi Taishō mengandung karya-karya ber[[bahasa Jepang klasik]]. Edisi [[Dunhuang]] mengandung beberapa karya dalam bahasa kuno [[Wilayah Barat (Tiongkok)|Wilayah Barat]].<ref>{{Cite web |url=http://www.nlc.gov.cn/service/wjls/pdf/11/11_06_a3b5c5.pdf |title=怀念北图馆长北大教授王重民先生 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-07-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110723163447/http://www.nlc.gov.cn/service/wjls/pdf/11/11_06_a3b5c5.pdf |dead-url=yes }}</ref> ''Tripitaka Sinica'' yang disebut di atas menampilkan sebuah bagian Tibetan.
 
== Karya-karya di luar koleksi ==
{{see|Apokrif Buddhis}}
Sejumlah sutra apokrif yang disusun di Tiongkok tidak dimasukkan ke dalam kanon, seperti novel ''[[Perjalanan ke Barat]]'' dan berbagai kitab [[kepercayaan tradisional Tionghoa]],<ref>[http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-MAG/mag97448.pdf A Research on the Authenticity of the Bhikhuni Seng Fa from Jiangmi 關於江泌女子僧法誦出經]</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.sdfojiao.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=2&ID=103&page=1 |title=一些伪经(作者:释观清) |access-date=2015-11-21 |archive-date=2007-05-15 |archive-url=https://archive.istoday/20070515042628/http://www.sdfojiao.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=2&ID=103&page=1 |dead-url=yes }}</ref><ref>[http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c7ffea50100bhmk.html 助印佛经须知]</ref><ref>{{Cite web |url=http://bbs.sjtu.edu.cn/bbstcon?board=wisdom&reid=1200590507 |title=涉嫌封建迷信、邪教、伪经伪书、混淆知见的书籍一览 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-07-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110707025345/http://bbs.sjtu.edu.cn/bbstcon?board=wisdom&reid=1200590507 |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://bbs.fjnet.com/thread-156973-1-1.html |title=果卿居士《现代因果实录》的不实之处- 般若之门 |access-date=2015-11-21 |archive-date=2011-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110711005005/http://bbs.fjnet.com/thread-156973-1-1.html |dead-url=yes }}</ref> serta [[Sutra Raja Agung Avalokitesvara]]. Karya-karya modern kaum religius dan pelajar juga tidak dimasukkan tetapi dipublikasikan dalam seri buku yang berbeda.
 
== Galeri ==
Baris 27 ⟶ 61:
 
== Lihat pula ==
* [[Kanon BuddhisTripitaka Tibet]]
* [[Kanon Pāli]]
* [[Literatur Buddis Sanskerta]]
Baris 78 ⟶ 112:
* {{zh icon}}[http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/cbs/class.htm Center for Buddhist Studies 國立臺灣大學佛學研究中心] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090923230425/http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/cbs/class.htm |date=2009-09-23 }}(daftar buku)
* {{zh icon}}[http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/taiwanbuddhism/tb/jb/bk/i030.htm 佛教研究之近況] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110812223840/http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/taiwanbuddhism/tb/jb/bk/i030.htm |date=2011-08-12 }}(daftar buku)
* {{zh icon}}[http://glossary.buddhistdoor.com/en/word/53042/%E4%BD%9B%E6%9B%B8 佛書- 佛門網Buddhistdoor - 佛學辭彙- Buddhist Glossary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120228225124/http://glossary.buddhistdoor.com/en/word/53042/%E4%BD%9B%E6%9B%B8 |date=2012-02-28 }}(daftar buku)
* {{zh icon}}[http://www.chibs.edu.tw/internet/chibs/straits/13.htm 兩岸佛學研究與佛學教育的回顧與前瞻](daftar buku)
* {{zh icon}}[http://www.wuys.com/news/article_show.asp?articleid=1138 当代台湾的佛学研究](daftar buku)
Baris 84 ⟶ 118:
* [http://www.baus-ebs.org/sutra.html 美國佛教會電腦資訊庫功德會「藏經閣」]
* [http://www.book853.com 七葉佛教書舍]
* [http://210.32.137.90:8080/renwen/Site/202.96.119.148/personal/~zhaoj tulisan Buddhisme Tiongkok] {{Webarchive|url=https://archive.istoday/20121130124621/http://210.32.137.90:8080/renwen/Site/202.96.119.148/personal/~zhaoj |date=2012-11-30 }}
* [http://www.ceocoo.net/buddha 佛缘正见] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120803015801/http://www.ceocoo.net/buddha/ |date=2012-08-03 }}
* [http://www.honghuashe.com 弘化社,佛教印经,经书流通,净土]