Alfabet Kiril awal: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20211009)) #IABot (v2.0.8.1) (GreenC bot
k fix
 
(4 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
 
{{Infobox writing system
|name = Alfabet Kiril Awal
Baris 17 ⟶ 18:
'''Alfabet Kiril Awal''', juga disebut '''Kiril klasik''' atau '''paleo-Cyrillic''', adalah sistem penulisan yang dikembangkan di [[Kerajaan Bulgaria|Kekaisaran Bulgaria Pertama]] selama akhir abad ke-9<ref>{{cite book | first=Francis | last=Dvornik |title=The Slavs: Their Early History and Civilization | url=https://archive.org/details/slavstheirearlyh00dvor | quote = The Psalter and the Book of Prophets were adapted or "modernized" with special regard to their use in Bulgarian churches, and it was in this school that glagolitic writing was replaced by the so-called Cyrillic writing, which was more akin to the Greek uncial, simplified matters considerably and is still used by the Orthodox Slavs. | year=1956 |place=Boston | publisher=American Academy of Arts and Sciences |page=[https://archive.org/details/slavstheirearlyh00dvor/page/n184 179]}}</ref><ref>{{cite book|url=https://archive.org/details/southeasterneuro0000curt |url-access=registration |quote=Cyrillic preslav. |title=Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250|series=Cambridge Medieval Textbooks|author= Florin Curta|publisher=Cambridge University Press|year=2006|isbn=978-0-521-81539-0|pages= [https://archive.org/details/southeasterneuro0000curt/page/221 221]–222}}</ref><ref>{{cite book|chapter-url=https://books.google.com/books?id=J-H9BTVHKRMC&q=+preslav+eastern&pg=PR3-IA34|chapter= The Orthodox Church in the Byzantine Empire|title=Oxford History of the Christian Church|author= J. M. Hussey, Andrew Louth|publisher= Oxford University Press|year= 2010|isbn=978-0-19-161488-0|pages= 100}}</ref> dalam basis [[Alfabet Yunani]]<ref>[https://books.google.com/books?id=dhm0cGdrTOIC&pg=PA123&dq=cyrillic+alphabet&hl=en&sa=X&ei=G7ezT7mVAsbCswapmKmUBA&redir_esc=y#v=onepage&q=cyrillic%20alphabet&f=false Mauricio Borrero, "Russia", p. 123]</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=ANb4P5PXDUUC&pg=PA115&dq=cyrillic+alphabet&hl=en&sa=X&ei=G7ezT7mVAsbCswapmKmUBA&redir_esc=y#v=onepage&q=cyrillic%20alphabet&f=false World Cultures Through Art Activities, Dindy Robinson, p. 115]</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=QMPvbU8ccqEC&pg=PA42&dq=cyrillic+script&hl=en&sa=X&ei=BrizT-aFEM3ysgao0fWTBA&redir_esc=y#v=onepage&q=cyrillic%20script&f=false Handbook of Scripts and Alphabets, George L. Campbell, p. 42]</ref> yang berdasarkan pada [[alfabet Yunani]] untuk orang-orang Slavia yang tinggal di dekat [[Kerajaan Bizantium]] di [[Eropa Tenggara]] dan [[Eropa Tengah|Tengah]]. Itu juga digunakan oleh orang-orang '''Slavia''' di Eropa Tenggara, Tengah dan Timur.
 
Ini dikembangkan di '''Sekolah Sastra Preslav''' di ibu kota '''Kekaisaran Bulgaria Pertama''' untuk menulis bahasa [[Bahasa Slavonik GerejaGerejawi LamaKuno]]. Aksara Kiril modern masih digunakan terutama untuk beberapa [[bahasa Slavia]] (seperti [[bahasa Bulgaria]], [[bahasa Makedonia]], [[bahasa Serbia]], [[bahasa Rusia]] dan [[bahasa Ukraina]]), dan untuk bahasa-bahasa [[Eropa Timur]] dan [[Asia]] yang telah mengalami banyak pengaruh budaya Rusia.
 
Di antara beberapa negara yang secara budaya berpengaruh secara tradisional menggunakan aksara Kiril adalah [[Bulgaria]], [[Rusia]], [[Serbia]], dan [[Ukraina]].
Baris 38 ⟶ 39:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Azu.svg|40px]]
| [[A (SirilikKiril|А а]]
| {{Script|Cyrs|азъ}}
| azŭ
Baris 51 ⟶ 52:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early Cyrillic letter Buky.svg|40px]]
| [[B (SirilikKiril)|Б б]]
| {{Script|Cyrs|боукꙑ}}
| buky
Baris 64 ⟶ 65:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Vedi.svg|40px]]
| [[Ve (SirilikKiril)|В в]]
| {{Script|Cyrs|вѣдѣ}}
| vědě
Baris 77 ⟶ 78:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Glagol.svg|40px]]
| [[Ge (SirilikKiril)|Г г]]
| {{Script|Cyrs|глаголи}}
| glagoli
Baris 90 ⟶ 91:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Dobro.svg|40px]]
| [[De (SirilikKiril)|Д д]]
| {{Script|Cyrs|добро}}
| dobro
Baris 103 ⟶ 104:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Est.svg|40px]]
| [[Ye (SirilikKiril)|Є є]]
| {{Script|Cyrs|єстъ}}
| estŭ
Baris 116 ⟶ 117:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Zhivete.svg|40px]]
| [[Zhe (SirilikKiril)|Ж ж]]
| {{Script|Cyrs|живѣтє}}
| živěte
Baris 129 ⟶ 130:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Zelo.svg|40px]]
| [[Dze (SirilikKiril)|Ѕ ѕ / Ꙃ ꙃ]]
| {{Script|Cyrs|ѕѣло}}
| dzělo
Baris 139 ⟶ 140:
| [[Stigma]] Ϛ
| sangat
| Bentuk [[ꙃ]] hanya memiliki nilai fonetis {{IPA|[dz]}}, [[ѕ]] hanya memiliki nilai numeral <ref name=Lunt/> Sejak abad ke-12, [[ѕ]] menggantikan [[ꙃ]].<ref name="Памятники Старославянскаго языка">Памятники Старославянскаго языка / ''Е. Ѳ. Карскій''.  — СПб. : Типографія Императорской Академіи наукъ, 1904.  — Т. I, с. 14.  — [http://dlib.rsl.ru/viewer/01003721357#?page=20 Репринт]</ref><ref>http://www.ruslang.ru/doc/lingistoch/1964/02-simonov.pdf</ref> In many manuscripts [[з]] is used instead, suggesting [[lenition]] had taken place.<ref name=Lunt/>
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Zemlia.svg|60px]]
Baris 155 ⟶ 156:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Izhe.svg|40px]]
| [[I (SirilikKiril)|И и]]
| {{Script|Cyrs|ижє}}
| iže
Baris 168 ⟶ 169:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Izhei.svg|40px]]
| [[Yi (SirilikKiril)|Ї ї]]
| {{Script|Cyrs|и}}
| i
Baris 191 ⟶ 192:
| Glagol ''djerv'' {{Script|Glag|Ⰼ}}?
|
| Digunakan di bahasa [[Bahasa Serbo-Kroasia|Serbo Kroasia Bosnia]] awal, atau sebagai transliterasi {{Script|Glag|Ⰼ}} di teks modern dari SirilikKiril Gereja Awal.
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Kako.svg|40px]]
| [[Ka (SirilikKiril)|К к]]
| {{Script|Cyrs|како}}
| kako
Baris 207 ⟶ 208:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Ludi.svg|40px]]
| [[El (SirilikKiril)|Л л]]
| {{Script|Cyrs|людиѥ}}
| ljudije
Baris 233 ⟶ 234:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Nash.svg|40px]]
| [[En (SirilikKiril)|Н н]]
| {{Script|Cyrs|нашь}}
| našĭ
Baris 246 ⟶ 247:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Onu.svg|40px]]
| [[O (SirilikKiril)|О о]]
| {{Script|Cyrs|онъ}}
| onŭ
Baris 259 ⟶ 260:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Pokoi.svg|40px]]
| [[P (SirilikKiril)|П п]]
| {{Script|Cyrs|покои}}
| pokoi
Baris 272 ⟶ 273:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Rtsi.svg|40px]]
| [[R (SirilikKiril)|Р р]]
| {{Script|Cyrs|рьци}}
| rĭci
Baris 298 ⟶ 299:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Tverdo.svg|40px]]
| [[Te (SirilikKiril)|Т т]]
| {{Script|Cyrs|тврьдо}}
| tvrĭdo
Baris 311 ⟶ 312:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Uk.svg|60px]]
| [[Uk (SirilikKiril)|Оу оу / Ꙋ ꙋ]]
| {{Script|Cyrs|оукъ}}
| ukŭ
Baris 337 ⟶ 338:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Kher.svg|40px]]
| [[Kha (SirilikKiril)|Х х]]
| {{Script|Cyrs|хѣръ}}
| xěrŭ
Baris 350 ⟶ 351:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Omega.svg|40px]]
| [[Omega (SirilikKiril)|Ѡ ѡ]]
| {{Script|Cyrs|отъ}}
| otŭ
Baris 363 ⟶ 364:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Tsi.svg|60px]]
| [[Tse (SirilikKiril)|Ц ц]]
| {{Script|Cyrs|ци}}
| ci
Baris 376 ⟶ 377:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Cherv.svg|60px]]
| [[Che (SirilikKiril)|Ч ч]]
| {{Script|Cyrs|чрьвь}}
| črĭvĭ
Baris 386 ⟶ 387:
| Glagol ''cherv'' Ⱍ
| cacing
| Huruf ini menggantikan [[Koppa (SirilikKiril)|koppa]].<ref name=Lunt/>
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Sha.svg|40px]]
| [[Sha (SirilikKiril)|Ш ш]]
| {{Script|Cyrs|ша}}
| ša
Baris 402 ⟶ 403:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early Cyrillic letter Shta.svg|40px]]
| [[Shca (SirilikKiril)|Щ щ]]
| {{Script|Cyrs|ща}}
| šta
Baris 428 ⟶ 429:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Yery.svg|40px]]
| [[Yery (SirilikKiril|Ꙑ ꙑ]]
| {{Script|Cyrs|ѥрꙑ}}
| jery
Baris 493 ⟶ 494:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Yu.svg|40px]]
| [[Ju (SirilikKiril)|Ю ю]]
| {{Script|Cyrs|ю}}
| ju
Baris 503 ⟶ 504:
| ligatur І-ОУ, penurunan У
|
| Sebelumnya tidak ada suara io dalam huruf SirilikKiril
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Big-Yus.svg|40px]]
Baris 571 ⟶ 572:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Psi.svg|40px]]
| [[Psi (SirilikKiril)|Ѱ ѱ]]
| {{Script|Cyrs|ѱи}}
| psi
Baris 609 ⟶ 610:
|-
| style="background: white;" | [[File:Early-Cyrillic-letter-Koppa.svg|40px]]
| [[Koppa (SirilikKiril)|Ҁ ҁ]]
| {{Script|Cyrs|копа}}
| kopa
Baris 619 ⟶ 620:
| [[Koppa]] Ϙ
|
| Huruf ini tak memiliki suara, hanya melambangkan nomor 1300 yang kemudian digantikan oleh [[Che (SirilikKiril)]] atau črĭvĭ.<ref name=Lunt/>
|}