La Marseillaise: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Burungbiru (bicara | kontrib) k merapikan paragraf |
k perubahan ejaan kata dan tanda baca |
||
(11 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{tentang|lagu kebangsaan Prancis|kegunaan lain|La Marseillaise (disambiguasi)}}
{{rapikan}}
{{Infobox Anthem
Baris 20 ⟶ 21:
== Sejarah ==
Atas perintah dari [[Barbaroux]], pada tanggal 2 Juli 1792, pasukan dari [[Marseille]] berderap menuju kota [[Paris]] untuk berperang. Seorang pemuda bernama François Mireur yang sebelumnya telah mengetahui lagu tersebut, menyanyikannya dengan penuh khidmat saat ia bergabung dengan para prajurit dari Marseille. Saat itulah, para prajurit tersebut mendengar dan merasakan semangat
''La Marseillaise'' secara resmi dinyanyikan untuk pertama kalinya oleh [[Rouget de Lisle]] di [[Strasbourg]], dan diresmikan menjadi lagu kebangsaan Prancis pada tahun 1879. Sejak itu hingga sekarang, rakyat Prancis mengumandangkan lagu ''La Marseillaise'' pada momen-momen kenegaraan, misalnya pada tanggal 14 Juli 1900 di [[L’Opéra Comique]]. Sebuah pertunjukan yang terinspirasi dari lagu kebangsaan tersebut dipertontonkan untuk merayakan [[La Fête Nationale]]. Setelah itu, setiap tahunnya lagu ini dikumandangkan pada tanggal 14 Juli pada acara baik untuk mengingat hari [[revolusi Prancis]] maupun untuk kepentingan parade militer.
== Pengaruh ==
Tidak hanya sebagai lagu kebangsaan Prancis, ''La Marseillaise'' juga memberikan inspirasi warga untuk menciptakan lagu-lagu perjuangan kebebasan, walaupun hanya sekadar sebagai hiburan,
== Syair ==
Baris 31 ⟶ 32:
Allons enfants de la Patrie,
(
Le jour de gloire est arrivé!
Baris 40 ⟶ 41:
L'étendard sanglant est levé, ((ulang)
kibarkan
Entendez-vous dans nos campagnes?
Baris 52 ⟶ 53:
Égorger nos fils, nos compagnes!
(Untuk menggorok
Baris 208 ⟶ 209:
== Kemiripan nada dengan lagu patriotik Indonesia ==
{{Sect-stub}}
Nada dari lirik awal lagu ''La Marseillaise'' ini memiliki kemiripan dengan lagu "Dari Sabang sampai Merauke" terutama pada bagian "''Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé!''"
Masyarakat Indonesia banyak yang mengira bahwa ''La Marseillaise'' merupakan bentuk plagiat dari lagu Dari Sabang sampai Merauke atau sebaliknya, sehingga nadanya terdengar mirip.
Pada saat lagu kebangsaan Prancis diciptakan negara itu sedang dalam masa kejayaan dengan keberhasilan menguasai Belanda. Pada saat bersamaan, rakyat Indonesia masih dalam masa penjajahan Belanda. Alhasil, konon lagu ini bisa terdengar dan sampai ke Indonesia melalui orang-orang Belanda yang saat itu berada dalam kuasa Prancis. ''La Marseillase'' kemudian menjadi inspirasi R Suharjo dalam menciptakan lagu yang awalnya bernama "Dari Barat sampai ke Timur", yang kemudian setelah pembebasan Irian Barat, judulnya diganti menjadi "Dari Sabang sampai Merauke".<ref>[https://internasional.kompas.com/read/2021/06/19/180917070/asal-usul-lagu-kebangsaan-perancis-yang-mirip-nada-dari-sabang-sampai?page=all Asal-usul Lagu Kebangsaan Prancis yang Mirip Nada "Dari Sabang Sampai Merauke"]</ref>
== Referensi ==
{{reference}}
{{Lagu kebangsaan di Eropa}}
Baris 216 ⟶ 222:
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Prancis]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]]
|