Alkitab: Perbedaan antara revisi

[revisi tidak terperiksa][revisi terperiksa]
Konten dihapus Konten ditambahkan
Liefernando1 (bicara | kontrib)
Turmadan (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(95 revisi perantara oleh 60 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bedakan|kitab|}}{{Kegunaan lain}}
{{otheruses}}
{{Topik Alkitab}}
[[Berkas:Gutenberg Bible, Lenox Copy, New York Public Library, 2009. Pic 01.jpg|340px|jmpl|[[AlkitaAlkitab Gutenberg]], cetakan Alkitab Kristen yang.]]
'''Alkitab''' adalah [[kitab suci]] agama [[Kristen]] yang berisi 66 kitab terdiri atas 39 kitab [[Perjanjian Lama]] dan 27 kitab [[Perjanjian Baru]].<ref>{{cite web|url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/{{urlencode:Alkitab|WIKI}}|title=Arti kata Alkitab|website=[[KBBI Daring]]|department=[[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]], [[Kemendikbudristek]]|access-date=25 Agustus 2024}}</ref> Umat [[Agama Yahudi|Yahudi]] dan [[Kekristenan|Kristiani]] (Kristen) memandang kitab-kitab dalam Alkitab sebagai hasil dari pengilhaman ilahi, dan sebagai catatan otoritatif mengenai hubungan antara [[Allah]] dengan [[manusia]]. Teks-teks tersebut mencakup catatan-catatan sejarah yang berfokus pada teologi, [[himne]], [[Sembahyang|doa]], [[amsal]], [[Parabel|perumpamaan]], surat ([[epistola]]), nasihat, [[esai]], [[puisi]], dan [[nubuat]].<ref>{{Cite web|title=Apa itu Alkitab?|url=https://www.gotquestions.org/Indonesia/apa-itu-Alkitab.html|website=GotQuestions.org/Indonesia|language=id|access-date=2023-10-07}}</ref> Garis besarnya, Alkitab memuat Firman Tuhan, Sejarah/Peristiwa dan Silsilah.
Gutenberg]], cetakan Alkitab Kristen yang pertama.]]
 
[[Kanon Alkitab|Alkitab kanonik]] bervariasi tergantung pada tradisi ataupun kelompok; sejumlah kanon Alkitab. Alkitab Ibrani dikenal dalam agama Yahudi dengan sebutan [[Tanakh]] (Perjanjian Lama). [[Perjanjian Baru]] merupakan sekumpulan tulisan karya para rasul yang diyakini sebagai [[umat Kristen Yahudi|para murid Yesus Kristus]]. Alkitab awalnya ditulis dalam bahasa ibrani, kemudian diterjemahkan kedalam [[bahasa Yunani Koine]] abad pertama.<ref>{{Cite web|last=Jawaban.com|first=CBN Indonesia 2014-|title=Ternyata Alkitab Punya 3 Bahasa Asli Lho, Yuk Temukan di Sini|url=https://www.jawaban.com/read/article/id/2022/05/28/58/220521162435/ternyata_alkitab_punya_3_bahasa_asli_lhoyuk_temukan_di_sini|website=jawaban.com|access-date=2023-10-07}}</ref> Tulisan-tulisan Yunani Kristen awal ini terdiri dari berbagai narasi, [[epistola|surat]], dan [[sastra apokaliptik|tulisan apokaliptik]]. Di antara [[denominasi Kristen|denominasi-denominasi Kristen]] terdapat beberapa perbedaan pendapat mengenai isi kanon, terutama dalam [[Apokrifa|hal Apokrifa]], yakni sejumlah karya yang dipandang dengan beragam tingkat penghormatan.
'''Alkitab''' atau '''[[Kitab Suci Katolik|Kitab Suci]]''' merupakan sekumpulan teks-teks, tulisan-tulisan, atau [[Kitab suci|kitab-kitab]] keagamaan yang ditulis pada waktu-waktu yang berlainan dan oleh para penulis yang berbeda di lokasi-lokasi yang berbeda. Umat [[Yahudi]] dan [[Kristiani]] (Kristen) memandang kitab-kitab dalam Alkitab sebagai hasil dari pengilhaman ilahi, dan sebagai catatan otoritatif mengenai hubungan antara [[Allah]] dengan [[manusia]]. Teks-teks tersebut mencakup catatan-catatan sejarah yang berfokus pada teologi, [[himne]], [[Sembahyang|doa]], [[amsal]], [[Parabel|perumpamaan]], surat ([[epistola]]), nasihat, [[esai]], [[puisi]], dan [[nubuat]].
 
Berbagai kalangan Kristen menyikapi Alkitab secara berbeda. Kalangan Kristen [[Katolik Roma]], dan menekankan harmoni serta arti penting Alkitab dan [[Tradisi Suci|tradisi suci]], sementara kalangan Kristen [[Protestan]] berfokus pada konsep ''[[sola scriptura]]'', atau Kebenarannya hanya tunduk pada ayat² yang tertulis dalam alkitab.<ref>{{Cite web|last=Admin JW ORG|title=Jenis bahasa Ibrani yang dipakai di ke-39 buku dalam Kitab-Kitab Ibrani|url=https://www.jw.org/id/perpustakaan/buku/daftar-istilah-alkitab/bahasa-ibrani-alkitab/|website=jw.org.id|access-date=07 Oktober 2023}}</ref> Konsep ini timbul selama [[Reformasi Protestan]], dan banyak denominasi Protestan yang hingga saat ini terus mendukung penggunaan Alkitab sebagai satu-satunya sumber ajaran Kristen.<ref>{{Cite web|last=GramediaPost|date=2021-07-24|title=Memahami Perbedaan Alkitab Agama Kristen Katolik Roma dengan Alkitab Agama Kristen Protestan {{!}} Gramediapost|url=https://www.gramediapost.com/2021/07/memahami-perbedaan-alkitab-agama-kristen-katolik-roma-dengan-alkitab-agama-kristen-protestan/|language=id-ID|access-date=2023-10-07}}</ref>
[[Kanon Alkitab|Alkitab kanonik]] bervariasi tergantung pada tradisi ataupun kelompok; sejumlah kanon Alkitab telah berevolusi, dengan isi yang tumpang-tindih dan divergen.<ref>{{en}} {{cite book |title= The Bible: A Very Short Introduction|url= https://archive.org/details/bibleveryshortin0000rich|edition= |last= Riches|first= John|year= 2000|publisher= Oxford University Press|location= Oxford|isbn= 978-0-19-285343-1|pages= [https://archive.org/details/bibleveryshortin0000rich/page/7 7]–8}}</ref> [[Perjanjian Lama]] Kristen bertumpang tindih dengan [[Alkitab Ibrani]] dan [[Septuaginta]] Yunani; Alkitab Ibrani dikenal dalam Yudaisme dengan sebutan [[Tanakh]]. [[Perjanjian Baru]] merupakan sekumpulan tulisan karya umat [[Gereja perdana|Kristen awal]], yang diyakini bahwa kebanyakan di antaranya adalah [[umat Kristen Yahudi|para murid Yesus Kristus]], ditulis dalam [[bahasa Yunani Koine]] abad pertama. Tulisan-tulisan Yunani Kristen awal ini terdiri dari berbagai narasi, [[epistola|surat]], dan [[sastra apokaliptik|tulisan apokaliptik]]. Di antara [[denominasi Kristen|denominasi-denominasi Kristen]] terdapat beberapa perbedaan pendapat mengenai isi kanon, terutama dalam [[Apokrifa]], yakni sejumlah karya yang dipandang dengan beragam tingkat penghormatan.
 
Dengan jumlah total penjualan yang diperkirakan lebih dari 5 miliar kopi, Alkitab secara luas dianggap sebagai buku terlaris sepanjang sejarah.<ref>{{en}} {{cite web|title=Best selling book of non-fiction|url=http://www.guinnessworldrecords.com/world-records/best-selling-book-of-non-fiction|publisher=Guinness World Records|accessdate=9 December 2015}}</ref><ref>{{en}} {{cite web|last1=Ryken|first1=Leland|title=How We Got the Best-Selling Book of All Time|url=http://online.wsj.com/articles/SB10001424053111903918104576502782310557332|publisher=The Wall Street Journal|accessdate=9 December 2015}}</ref> Diperkirakan bahwa penjualan tahunannya adalah 100 juta kopi,<ref>{{en}} {{cite news|title=The battle of the books|url=http://www.economist.com/node/10311317?story_id=10311317&CFID=3289446&CFTOKEN=a87381115ea0752-5130AD65-B27C-BB00-012B3B9A581DD567 | work=The Economist | date=22 December 2007}}</ref><ref name=RussellAsh>{{en}} {{cite book|author=Ash, Russell|<!--authorlink=Russell Ash--> |title=Top 10 of Everything 2002|year=2001|publisher=Dorling Kindersley|isbn=0-7894-8043-3}}</ref> dan telah berpengaruh besar dalam sastra dan sejarah, terutama dalam [[dunia Barat]].<ref>{{Cite web|title=Buku yang Paling Banyak Dijual|url=https://kumparan.com/lampu-edison/buku-yang-paling-banyak-dijual|website=kumparan|language=id-ID|access-date=2023-10-07}}</ref> [[Alkitab Gutenberg]] adalah buku pertama yang dicetak secara massal, dan merupakan buku pertama yang dicetak menggunakan [[mesin cetak]] bergerak.
Berbagai kalangan Kristen menyikapi Alkitab secara berbeda. Kalangan Kristen [[Katolik Roma]], [[Anglikan]], dan [[Ortodoks Timur]] menekankan harmoni serta arti penting Alkitab dan [[Tradisi Suci|tradisi suci]], sementara kalangan Kristen [[Protestan]] berfokus pada konsep ''[[sola scriptura]]'', atau hanya alkitab. Konsep ini timbul selama [[Reformasi Protestan]], dan banyak denominasi Protestan yang hingga saat ini terus mendukung penggunaan Alkitab sebagai satu-satunya sumber ajaran Kristen.
 
Dengan jumlah total penjualan yang diperkirakan lebih dari 5 miliar kopi, Alkitab secara luas dianggap sebagai buku terlaris sepanjang sejarah.<ref>{{en}} {{cite web|title=Best selling book of non-fiction|url=http://www.guinnessworldrecords.com/world-records/best-selling-book-of-non-fiction|publisher=Guinness World Records|accessdate=9 December 2015}}</ref><ref>{{en}} {{cite web|last1=Ryken|first1=Leland|title=How We Got the Best-Selling Book of All Time|url=http://online.wsj.com/articles/SB10001424053111903918104576502782310557332|publisher=The Wall Street Journal|accessdate=9 December 2015}}</ref> Diperkirakan bahwa penjualan tahunannya adalah 100 juta kopi,<ref>{{en}} {{cite news|title=The battle of the books|url=http://www.economist.com/node/10311317?story_id=10311317&CFID=3289446&CFTOKEN=a87381115ea0752-5130AD65-B27C-BB00-012B3B9A581DD567 | work=The Economist | date=22 December 2007}}</ref><ref name=RussellAsh>{{en}} {{cite book|author=Ash, Russell|<!--authorlink=Russell Ash--> |title=Top 10 of Everything 2002|year=2001|publisher=Dorling Kindersley|isbn=0-7894-8043-3}}</ref> dan telah berpengaruh besar dalam sastra dan sejarah, terutama dalam [[dunia Barat]]. [[Alkitab Gutenberg]] adalah buku pertama yang dicetak secara massal, dan merupakan buku pertama yang dicetak menggunakan [[mesin cetak]] bergerak.
 
== Etimologi ==
[[Berkas:Family-bible.jpg|jmpl|ka|155px|Sebuah Alkitab milik satu keluarga Amerika Serikat terbitan tahun [[1859]].]]
Kata ''[[:wikt:en:Bible|Bible]]'' dalam [[bahasa Inggris]] berasal dari kata Latin ''biblia'', dari kata yang sama dalam [[bahasa Latdain abad pertengahan]] dan [[bahasa Latin Akhir]] serta dari [[bahasa Yunani Koine|kata Yunani Koine]] {{lang|grc|τὰ βιβλία}} ''ta biblia'' "kitab-kitab" (bentuk tunggal {{lang|grc|βιβλίον}} ''biblion'').<ref name="etymonline-bible">{{OEtymD|bible}}</ref>
 
=== Alkitab ===
[[Bahasa Latin abad pertengahan|Kata Latin abad pertengahan]] ''biblia'' adalah kependekan dari ''biblia sacra'' "kitab suci", sedangkan ''biblia'' dalam bahasa Yunani dan Latin Akhir adalah bentuk jamak yang netral secara gender ([[kasus genitif|gen.]] ''bibliorum''). Kata ini secara bertahap dianggap sebagai kata benda feminin tunggal (''biblia'', gen. ''bibliae'') dalam bahasa Latin abad pertengahan, dan selanjutnya diserap sebagai suatu bentuk tunggal dalam bahasa-bahasa daerah setempat di Eropa Barat.<ref>{{en}} {{cite web|url=http://www.newadvent.org/cathen/02543a.htm|title=The Catholic Encyclopedia|publisher=Newadvent.org|year=1907|accessdate=2010-04-23}}</ref>
Frasa Latin ''biblia sacra'' "kitab-kitab suci" menerjemahkan frasa Yunani {{lang|grc|τὰ βιβλία τὰ ἅγια}} ''ta biblia ta hagia'', "kitab-kitab suci".<ref>{{en}} [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%2319917 Biblion, Henry George Liddell, Robert Scott, A'' Greek-English Lexicon'', at Perseus].</ref>
 
Kata ''Alkitab'' dalam bahasa Indonesia berasal dari frasa "al-Kitab" ({{lang-ar|الكتاب}}) yang secara harfiah berarti "buku" atau "kitab". Kata ''Al'', dalam bahasa Indonesia selalu dituliskan dengan huruf kapital "[[A]]", merupakan kata sandang khas dalam bahasa Arab. Di negeri-negeri berbahasa Arab sendiri "Alkitab" disebut sebagai "al-Kitab al-Muqaddas" ({{lang-ar|الكتاب المقدس}} - "Kitab Suci"). Oleh karena itu Alkitab sebenarnya dapat merujuk pada sebutan untuk beberapa kitab suci. <ref>{{citation |url=http://www.kateglo.com/?phrase=alkitab&mod=dictionary|title="Alkitab" dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia |accessdate=25 Juni 2016 |publisher=kateglo }}</ref>
Kata {{lang|grc|βιβλίον}} sendiri memiliki arti harfiah "kertas" atau "gulungan naskah" dan menjadi digunakan sebagai kata yang umum untuk menyebut "[[buku]]" atau "kitab". Kata tersebut merupakan bentuk singkat dari {{lang|grc|βύβλος}} ''byblos'', "papirus Mesir", kemungkinan disebut demikian dari nama pelabuhan laut [[bangsa Fenisia]]—yaitu [[Byblos]] (juga dikenal dengan nama Gebal)—yang darinya [[papirus]] Mesir diekspor ke Yunani. Frasa Yunani ''ta biblia'' (bermakna harfiah "kitab-kitab papirus kecil")<ref name="Stagg">{{en}} Stagg, Frank. ''New Testament Theology.'' Nashville: Broadman, 1962. ISBN 0-8054-1613-7.</ref> merupakan "suatu ungkapan yang digunakan kaum [[:en:Hellenistic Judaism|Yahudi Helenistik]] untuk mendeskripsikan kitab-kitab suci mereka ([[Septuaginta]]).<ref>{{en}} [http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/first/scriptures.html "From Hebrew Bible to Christian Bible" by Mark Hamilton] on PBS's site [http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/ From Jesus to Christ: The First Christians].</ref><ref>{{en}} [http://dictionary.reference.com/search?q=Bible Dictionary.com etymology of the word "Bible"].</ref> Penggunaan istilah tersebut oleh kalangan Kristen dapat ditelusuri ke tahun 223 M.<ref name="etymonline-bible" /> Seorang akademisi biblika bernama F.F. Bruce menyatakan bahwa [[Yohanes Krisostomus]] tampaknya adalah penulis pertama (dalam ''Homili mengenai Matius'', yang disampaikannya antara tahun 386 dan 388) yang menggunakan frasa Yunani ''ta biblia'' ("kitab-kitab") untuk mendeskripsikan bersama-sama Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.<ref>{{en}} {{cite book|last=Bruce|first=Frederick|authorlink=F. F. Bruce|title=The Canon of Scripture|publisher=IVP Academic|location=Downers Grove, Illinois, U.S.|year=1988|page=214|isbn=083081258X}}</ref>
 
=== Bibel ===
Kata ''Alkitab'' dalam bahasa Indonesia berasal dari frasa "al-Kitab" ({{lang-ar|الكتاب}}) yang secara harfiah berarti "buku" atau "kitab". Kata ''Al'', dalam bahasa Indonesia selalu dituliskan dengan huruf kapital "[[A]]", merupakan kata sandang khas dalam bahasa Arab. Di negeri-negeri berbahasa Arab sendiri "Alkitab" disebut sebagai "al-Kitab al-Muqaddas" ({{lang-ar|الكتاب المقدس}} - "Kitab Suci"). Oleh karena itu Alkitab sebenarnya dapat merujuk pada sebutan untuk beberapa kitab kitab Kata "Alkitab" yang digunakan dalam bahasa Indonesia berasal dari bahasa Arab, dan juga digunakan umat [[Muslim]] untuk menyebut [[Al-Qur'an]].<ref>{{citation |url=http://www.kateglo.com/?phrase=alkitab&mod=dictionary|title="Alkitab" dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia |accessdate=25 Juni 2016 |publisher=kateglo }}</ref>
 
Istilah lain untuk Alkitab, ''Bibel''<ref>{{cite web|title=Bibel|url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/bibel|publisher=KBBI VI Daring}}</ref>([[bahasa Belanda]]: ''bijbel'', [[bahasa Inggris]]: ''bible''), berasal dari bahasa Latin.
 
Kata ''[[:wikt:en:Bible|Bible]]'' dalam [[bahasa Inggris]] berasal dari kata Latin ''biblia'', dari kata yang sama dalam [[bahasa Latin abad pertengahan]] dan [[bahasa Latin Akhir]] serta dari [[bahasa Yunani Koine|kata Yunani Koine]] {{lang|grc|τὰ βιβλία}} ''ta biblia'' "kitab-kitab" (bentuk tunggal {{lang|grc|βιβλίον}} ''biblion'').<ref name="etymonline-bible">{{OEtymD|bible}}</ref>
 
[[Bahasa Latin abad pertengahan|Kata Latin abad pertengahan]] ''biblia'' adalah kependekan dari ''biblia sacra'' "kitab suci",<ref>{{Cite web|title=Did Jesus Speak Greek? The Emerging Evidence of Greek Dominance in First-Century Palestine {{!}} Wisconsin Lutheran Seminary|url=https://www.wisluthsem.org/did-jesus-speak-greek/|language=en-US|access-date=2023-10-07}}</ref> sedangkan ''biblia'' dalam bahasa Yunani dan Latin Akhir adalah bentuk jamak yang netral secara gender ([[kasus genitif|gen.]] ''bibliorum''). Kata ini secara bertahap dianggap sebagai kata benda feminin tunggal (''biblia'', gen. ''bibliae'') dalam bahasa Latin abad pertengahan, dan selanjutnya diserap sebagai suatu bentuk tunggal dalam bahasa-bahasa daerah setempat di Eropa Barat.<ref>{{en}} {{cite web|url=http://www.newadvent.org/cathen/02543a.htm|title=The Catholic Encyclopedia|publisher=Newadvent.org|year=1907|accessdate=2010-04-23}}</ref>
Frasa Latin ''biblia sacra'' "kitab-kitab suci" menerjemahkan frasa Yunani {{lang|grc|τὰ βιβλία τὰ ἅγια}} ''ta biblia ta hagia'', "kitab-kitab suci".<ref>{{en}} [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%2319917 Biblion, Henry George Liddell, Robert Scott, A'' Greek-English Lexicon'', at Perseus].</ref>
 
Kata {{lang|grc|βιβλίον}} sendiri memiliki arti harfiah "kertas" atau "gulungan naskah" yang digunakan sebagai kata yang umum untuk menyebut "[[buku]]" atau "kitab".<ref>{{Cite web|last=Mark|first=Joshua J.|title=Bible|url=https://www.worldhistory.org/bible/|website=World History Encyclopedia|language=en|access-date=2023-10-07}}</ref> Kata tersebut merupakan bentuk singkat dari {{lang|grc|βύβλος}} ''byblos'', "papirus Mesir", kemungkinan disebut demikian dari nama pelabuhan laut [[bangsa Fenisia]]—yaitu [[Byblos]] (juga dikenal dengan nama Gebal)—yang darinya [[papirus]] Mesir diekspor ke Yunani. Frasa Yunani ''ta biblia'' (bermakna harfiah "kitab-kitab papirus kecil")<ref name="Stagg">{{en}} Stagg, Frank. ''New Testament Theology.'' Nashville: Broadman, 1962. ISBN 0-8054-1613-7, p. [[iarchive:newtestamenttheo0000stag/page/1|1]].</ref> merupakan "suatu ungkapan yang digunakan kaum [[Yahudi Helenistik]] untuk mendeskripsikan kitab-kitab suci mereka ([[Septuaginta]]).<ref>{{en}} [http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/first/scriptures.html "From Hebrew Bible to Christian Bible" by Mark Hamilton] on PBS's site [http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/ From Jesus to Christ: The First Christians].</ref><ref>{{en}} [http://dictionary.reference.com/search?q=Bible Dictionary.com etymology of the word "Bible"].</ref> Penggunaan istilah tersebut oleh kalangan Kristen dapat ditelusuri ke tahun 223 M.<ref name="etymonline-bible" /> Seorang akademisi biblika bernama F.F. Bruce menyatakan bahwa [[Yohanes Krisostomus]] tampaknya adalah penulis pertama (dalam ''Homili mengenai Matius'', yang disampaikannya antara tahun 386 dan 388) yang menggunakan frasa Yunani ''ta biblia'' ("kitab-kitab") untuk mendeskripsikan bersama-sama Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.<ref>{{en}} {{cite book|last=Bruce|first=Frederick|authorlink=F. F. Bruce|title=The Canon of Scripture|url=https://archive.org/details/canonofscripture0000bruc|publisher=IVP Academic|location=Downers Grove, Illinois, U.S.|year=1988|page=[https://archive.org/details/canonofscripture0000bruc/page/214 214]|isbn=083081258X}}</ref>
 
=== Sejarah tekstual ===
Pada abad ke-2 [[SM]], kelompok-kelompoksekelompok orang Yahudi telah menyebut kitab-kitab Alkitab sebagai "kitab-kitab suci" (''scriptures'') dan menyebutnya "kudus" atau "suci", atau כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ (Kitvei hakkodesh) dalam bahasa Ibrani. Kalangan Kristen masa kini yang berbahasa Inggris pada umumnya menyebut Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru dari Alkitab Kristen dengan sebutan "The Holy Bible" (dalam bahasa Yunani: {{lang|grc|τὰ βιβλία τὰ ἅγια}}, ''tà biblía tà ágia'') atau "the Holy Scriptures" ({{lang|grc|η Αγία Γραφή}}, ''e Agía Graphḗ'').<ref>{{en}} [http://biblehub.com/greek/1124.htm Bible Hub] – The NT generally uses 1124 (graphḗ) for the Hebrew Scriptures (the OT) – but see also 2 Tim 3:16 and 2 Pet 3:16. 1124 (graphḗ) was used for the Hebrew Scriptures as early as Aristeas (about 130 bc; so MM)</ref> Kalangan Kristen Protestan di Indonesia umumnya menggunakan sebutan "Alkitab", sementara kalangan Kristen Katolik lebih sering menyebutnya "Kitab Suci" (kedua kata menggunakan huruf kapital). Untuk membedakan dengan [[Al-Qur'an]], umat Muslim di Indonesia terkadang menyebut Alkitab Kristen dengan sebutan "Bibel".<ref>{{Cite web|last=Tour|first=Insight|date=2020-09-28|title=Alkitab, Kitab Suci Agama Kristen|url=https://insighttour.id/http-insighttour-id-macam-macam-doa-tobat-kristen/|website=Insight Tour|language=Indonesia|access-date=2023-10-07}}</ref>
 
[[Stephen Langton]] membagi Alkitab ke dalam pasal-pasal (atau bab) pada abad ke-13, dan seorang tukang cetak Prancis bernama [[Robert Estienne]] membaginya ke dalam ayat-ayat pada abad ke-16.<ref>{{Cite web|last=Admin Sarapanpagi Web|title=Dari Mana Ayat-Ayat dan Pasal-Pasal pada Alkitab Berada?, dan Siapa Penulisnya?|url=https://www.sarapanpagi.org/pembagian-pasal-dan-ayat-dalam-alkitab-dari-mana-asalnya-vt3113.html|website=Sarapanpagi.org|access-date=07 Oktober 2023}}</ref> Saat ini umumnya Alkitab dibagi-bagi berdasarkan kitab, pasal, dan ayat.
 
Salinan tertua Alkitab lengkap yang masih terlestarikan hingga sekarang adalah sebuah buku perkamen abad ke-4 awal yang disimpan di [[Perpustakaan Vatikan]], danyang dikenal dengan nama [[Kodeks Vaticanus]]. Salinan tertua Tanakh dalam [[bahasa Ibrani]] dan [[bahasa Aram|Aram]] bertarikh abad ke-10 M. Salinan tertua Alkitab Latin ([[Vulgata]]) lengkap adalah [[Kodeks Amiatinus]], bertarikh abad ke-8.<ref>{{en}} {{Cite book|url=https://books.google.com/?id=M1rS4Kce_PMC&pg=PA7#v=onepage&q&f=false|title=Memories of ancient Israel|first=Philip R.|last=Davies|<!--authorlink=Philip R. Davies-->|page=7|publisher=Westminster John Knox Press|year=2008|isbn=978-0-664-23288-7}}</ref>
 
== Struktur dan pembagian Alkitab Kristen ==
{{Kristen}}
Berdasarkan isinya dan gaya penulisan, [[Perjanjian Lama]] dapat dikelompokkan menjadi 4 bagian utama yaitu:<ref>{{Cite web|date=2021-06-15|title=Kitab suci perjanjian lama dikelompokkan menjadi tiga bagian besar yaitu … - Brainly.co.id|url=https://brainly.co.id/tugas/41754106|website=brainly.co.id|language=id|access-date=2023-10-07}}</ref>
# Kitab-kitab [[Taurat]]
# [[Kitab-kitab sejarah]]
Baris 38 ⟶ 43:
# [[Kitab-kitab kenabian]]
 
Sementara pengelompokan untuk [[Perjanjian Baru]] adalah;<ref>{{Cite web|title=Perjanjian Baru|url=https://www.churchofjesuschrist.org/study/ind/liahona/2007/01/the-new-testament|website=www.churchofjesuschrist.org|language=id|access-date=2023-10-07}}</ref>
# Kitab-kitab [[Injil]] (4 kitab)
# Kitab [[Zaman apostolik|sejarah apostolik]] (1 kitab)
Baris 45 ⟶ 50:
 
[[Perjanjian Lama]] menceritakan Kisah para tokoh dan nabi jauh sebelum [[Yesus Kristus]] lahir, dari Adam sampai [[Maleakhi]].
Sedangkan [[Perjanjian Baru]] memuat Kitab-kitab Injil (4 kitab yang berbeda) berisi sejarah riwayat [[Yesus]] [[Kristus]] dari sebelum lahirnya sampai kenaikannya, serta surat

-surat yang ditulis oleh pengikut-pengikut-Nya.
 
Untuk memudahkan pencarian lokasi pernyataan di dalam Alkitab, masing-masing kitab atau buku [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|dibagi atas pasal-pasal]]. Kitab-kitab yang paling pendek terdiri dari 1 pasal saja, yaitu ada lima: [[Kitab Obaja]], [[Surat Filemon]], [[Surat 2 Yohanes]], [[Surat 3 Yohanes]], dan [[Surat Yudas]]; sedangkan yang paling panjang 150 pasal: [[Kitab Mazmur]].
Baris 60 ⟶ 67:
 
== Daftar Kitab dalam Alkitab Kristen ==
[[Berkas:Alkitab_tl_cover_besar.jpg|jmpl|ka|Sampul Alkitab [[Terjemahan Lama]]]][[Berkas:Alkitab.jpg|jmpl|Sampul Alkitab [[Terjemahan Baru]]]]
{{main|Kitab dalam Alkitab}}
{{see also|Kanon Alkitab Kristen}}
[[Berkas:Alkitab_tl_cover_besar.jpg|jmpl|ka|Sampul Alkitab [[Terjemahan Lama]]]][[Berkas:Alkitab.jpg|jmpl|Sampul Alkitab [[Terjemahan Baru]]]]
 
Alkitab Kristen terdiri dari:
* 39 kitab [[Protokanonika]] [[Perjanjian Lama]], yaitu kitab-kitab bahasa Ibrani, karena 97% isinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]] dan sisanya dalam bahasa Aramaik.
* 27 kitab dan surat [[Perjanjian Baru]] atau kitab-kitab bahasa Yunani, karena ditulis dalam [[bahasa Yunani]] oleh para pengikut [[Kristus]] (disebut sebagai orang [[Kristen]]).
* Kitab-kitab [[Deuterokanonika]] Perjanjian Lama, yang umumnya dipandang sebagai [[Apokrifa]] oleh Gereja-Gereja [[Kristen Protestan]], tetap termasuk dalam kanon [[Gereja Katolik]] dan [[Kekristenan Timur|Gereja-Gereja Timur]]. [[Gereja Katolik]] (biasanya disebut ''Kristen Katolik'') menetapkan Deuterokanonika sebagai bagian dari Perjanjian Lama sejak [[Konsili Kartago|konsili Kartago (397, 419)]] dan [[Konsili Trento|konsili Trente (1546)]]<ref>{{Cite book|last=Westcott|first=B. F.|date=1881|title=A General Survey of the History of the Canon of the New Testament (5th ed.)|location=Edinburgh|pages=440, 541–2|url-status=live}}</ref>. Mayoritas Gereja Kristen Protestan mengikuti [[:en:Luther's canon|kanon Luther]]<ref>{{Cite book|last=Fallows|first=Samuel|last2=Zenos|first2=Andrew Constantinides|date=1910|url=https://books.google.co.id/books?id=rl3lcbLkHV0C&pg=PA521&redir_esc=y|title=The Popular and Critical Bible Encyclopædia and Scriptural Dictionary, Fully Defining and Explaining All Religious Terms, Including Biographical, Geographical, Historical, Archeological and Doctrinal Themes|publisher=Howard-Severance|pages=521|url-status=live}}</ref>. Pada umumnya, istilah [[Deuterokanonika|Kitab Deuterokanonika]] merujuk pada tujuh kitab, yaitu [[Kitab Tobit]], [[Kitab Yudit]], [[Kitab Makabe yang Pertama|Kitab 1 Makabe]], [[Kitab Makabe yang Kedua|Kitab 2 Makabe]], [[Kitab Kebijaksanaan Salomo]], [[Kitab Yesus bin Sirakh]], [[Kitab Barukh]] dan tiga tulisan tambahan, yakni [[Surat Nabi Yeremia|Surat Nabi Yeremia (Barukh 6)]], [[Tambahan-tambahan pada Kitab Ester|Tambahan Kitab Ester]], dan [[Tambahan-tambahan pada Kitab Daniel|Tambahan Kitab Daniel]]
* Kitab-kitab [[Deuterokanonika]] Perjanjian Lama, yang umumnya dipandang sebagai [[Apokrifa]] oleh Gereja-Gereja [[Kristen Protestan]], termasuk dalam kanon [[Gereja Katolik]] dan [[Kekristenan Timur|Gereja-Gereja Timur]] dengan beberapa perbedaan jumlah kitab. [[Gereja Katolik]] (biasanya disebut ''Kristen Katolik'') memasukkan 7 kitab dan 2 tambahan pada kitab-kitab Perjanjian Lama yang lain ke dalam [[Alkitab Katolik|kanonnya]]; semua kitab tersebut termasuk dalam kanon Kekristenan Timur.
 
{{Daftar Kitab dalam Alkitab Kristen}}
 
== Pembagian Alkitab Kristen ==
Baris 83 ⟶ 88:
Uskup Agung [[Stephen Langton]] dan Kardinal [[Hugo de Sancto Caro]] mengembangkan suatu skema pembagian sistematik Alkitab di awal abad ke-13. Sistem yang dibuat oleh Langton ini mendasari pembagian pasal Alkitab pada zaman modern.<ref>[http://www.newadvent.org/cathen/07175a.htm Hebrew Bible] article in the ''[[Catholic Encyclopedia]]''.</ref><ref name=Moore/>
 
=== Pembagian ayat alkitab ===
Bersamaan dengan permulaan percetakan dan penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa-bahasa lain, pembagian ayat (versifikasi) [[Perjanjian Lama]] dilakukan umumnya bersesuaian dengan tanda titik yang sudah ada pada naskah Ibrani, dengan sedikit perkecualian terpisah. Banyak yang menyebutkan pembagian ini merupakan jasa Rabbi Isaac Nathan ben Kalonymus yang membuat [[konkordansi Alkitab]] pertama pada sekitar tahun 1440.<ref name=Moore>Moore, G.F. [http://www.jstor.org/pss/3259119 The Vulgate Chapters and Numbered Verses in the Hebrew Bible] at [[JSTOR]].</ref>
 
Orang pertama yang membagi pasal-pasal Perjanjian Baru atas ayat-ayat adalah pakar Alkitab dari ordo Dominikan asal Italia Santi Pagnini (1470–1541), tetapi sistemnya tidak pernah dipakai luas.<ref>{{cite book|title=The Bible: A History|url=https://archive.org/details/biblehistorymaki0000mill|author=Miller, Stephen M., Huber, Robert V.|year=2004|publisher=Good Books|isbn=1-56148-414-8|page=[https://archive.org/details/biblehistorymaki0000mill/page/173 173]}}</ref> Kemudian [[Robert Estienne]] membuat penomoranpeomoran ayat dalam karyanya, ''Perjanjian Baru dalam bahasa Yunani'' edisi tahun 1551,<ref>[http://www.biblestudymagazine.com/interactive/chaptersverses/ "Chapters and Verses: Who Needs Them?,"] Christopher R. Smith, Bible Study Magazine (July-Aug 2009): 46-47.</ref> yang juga diterapkan dalam publikasi Alkitab bahasa Prancis olehnya pada tahun 1553. Sistem yang dibuat Estienne ini diterima luas, dan sekarang digunakan dalam hampir semua Alkitab modern.
 
=== Statistik Alkitab Protestan ===
Baris 103 ⟶ 108:
Sebelum adanya mesin cetak, bagian-bagian Alkitab disalin dengan tangan oleh para penganutnya dengan tingkat ketelitian yang tinggi. Terbukti dari salinan-salinan yang ditemukan sampai sekarang (paling tua dari abad ke-10 SM) sama dengan teks yang digunakan secara umum. Di samping itu juga terdapat kutipan-kutipan langsung dari surat-surat komunikasi orang-orang zaman dahulu yang mendukung kebenaran salinan Alkitab tersebut sejak zaman purba hingga zaman modern ini. Pada saat mesin cetak diciptakan pertama kalinya di Eropa, Alkitab adalah buku pertama yang dicetak dengan mesin tipe bergerak (''movable'') yaitu "Alkitab Latin [[Vulgata]]" oleh Percetakan [[Johannes Gutenberg]], pada tahun [[1455]]. Penemuan mesin cetak ini secara drastis mempercepat penyebaran Alkitab di seluruh dunia.
 
Berdasarkan perhitungan publikasi ''Scripture Language Report'', sebuah panduan otoritatif tentang perkembangan [[penerjemahan Alkitab]] global dari tahun ke tahun yang diterbitkan oleh [[United Bible Societies]], dari sekitar 6.600 bahasa di dunia, terdapat 2.527 bahasa yang telah memiliki terjemahan Alkitab, sementara 2.000 bahasa lainnya sedang dalam proses menerjemahkan Alkitab.<ref>[httphttps://www.unitedbiblesocieties.org/sample-pagehow/#bible-translation/ United Bible Societies: Bible Translation], diakses 10 Juli 2013</ref>
 
Alkitab diperkirakan terjual sekitar 25 juta eksemplar setiap tahunnya di Amerika Serikat,<ref>{{cite web|last=Radosh|first=Daniel|title=The Good Book Business|url=http://www.newyorker.com/archive/2006/12/18/061218fa_fact1|publisher=Condé Nast|accessdate=28 March 2012}}</ref> belum termasuk yang dicetak dan dibagikan secara cuma-cuma oleh organisasi seperti [[Gideons International]]. Ketersediaan dan banyaknya jumlah Alkitab yang pernah dicetak dan dibagikan membuatnya memiliki pengaruh yang sangat besar di dalam [[sejarah]] [[literatur]] dan [[sejarah dunia]].
Baris 131 ⟶ 136:
 
== Penulis dan perkiraan tahun penulisan ==
Pada tahun 1514, di [[Spanyol]] telah diterbitkan sebuah versi lengkap dari Perjanjian Baru dalam bahasa Yunani. Naskahnya disusun oleh Desiderius Erasmus dan menjadi edisi lengkap yang pertama dari Alkitab. Kemudian, pada tahun 1516, naskah tersebut diterbitkan di Basel. Penulisan naskah ini dilakukan Erasmus dengan menggabungkan naskah-naskah Alkitab dalam bahasa Yunani dengan naskah-naskah Alkitab dalam bahasa Latin. Pelengkapan Alkitab berbahasa Yunani dilakukannya dengan menambahkan naskah yang berasal dari Alkitab yang disusun oleh [[Hieronimus]], yaitu [[Vulgata]].{{Sfn|Husaini|2005|p=43}}
[[Berkas:Alkitab_tb_yohanes3_besar.jpg|jmpl|Halaman Alkitab yang memuat [[Injil Yohanes]] [[Yohanes 3|pasal 3]] [[Yohanes 4|dan 4]].]]
 
Edisi kedua Alkitab berbahasa Yunani diterbitkan pada tahun 1519. Alkitab kemudian diterjemahkan oleh [[Martin Luther]] dan [[William Tyndale]] ke dalam bahasa Jerman dan bahasa Inggris. Alkitab bahasa Jerman diterbitkan pada tahun 1522 dan diterbitkan dalam bahasa Inggris pada tahun 1525. Pada tahun-tahun berikutnya, penerbitan Alkitab bahasa Yunani banyak didasari oleh naskah dari [[Kekaisaran Romawi Timur]]. Sekitar 160 versi Alkitab berbahasa Yunani telah diterbitkan antara tahun 1516 hingga 1633. Lalu terdapat pula edisi bahasa Yunani yang dikenal dengan nama [[Textus Receptus]]. Penerbitan dan pemopuleran namanya dilakukan oleh Bonaventura dan Abraham Elzevir. Isinya mirip dengan 160 versi Alkitab berbahasa Yunani sebelumnya.{{Sfn|Husaini|2005|p=43-44}}
Sumber: Robinson, 1976;<ref>John Arthur Thomas Robinson (1919-1983). "Redating the New Testament". Westminster Press, 1976. 369 halaman. ISBN 10: 1-57910-527-0; ISBN 13: 978-1-57910-527-3</ref> Phillips, 2007<ref>{{id}} Bob Phillips, "Find It in the Bible - Lists, Lists, and more List", Immanuel, Jakarta 2007</ref>
 
{| class="prettytable"
=== Perjanjian Lama ===
{| class="wikitable"
|'''Golongan'''
|'''Kelompok'''
|'''Protokanonika Perjanjian Lama'''
|'''''Vetus Testamentum Protocanonica'''''
|'''Penulis'''
|'''Perkiraan Tahun Penulisan'''
|-
| rowspan="5" |[[Taurat]]
! Nama kitab
| rowspan="5" |5 Kitab Taurat
! Penulis
|[[Kitab Kejadian]]
! Perkiraan Tahun Penulisan
|''Genesis''
| rowspan="5" |[[Musa]]
|1445 SM
|-
| [[Kitab KejadianKeluaran]]
|''Liber Exodus''
| [[Musa]]
| 14451444 SM
|-
| [[Kitab KeluaranImamat]]
|''Liber Leviticus''
| Musa
| 14441443 SM
|-
| [[Kitab ImamatBilangan]]
|''Liber Numeri''
| Musa
| 1443 - 1405 SM
|-
| [[Kitab BilanganUlangan]]
|''Liber Deuteronomii''
| Musa
| 1443-1405 SM
|-
| rowspan="12" |Sejarah
| [[Kitab Ulangan]]
| rowspan="12" |12 Kitab Sejarah
| Musa
|[[Kitab Yosua]]
| 1405 SM
|''Liber Iosue''
|[[Yosua]]
|1375 SM
|-
| [[Kitab YosuaHakim-hakim|Kitab Hakim-Hakim]]
|''Liber Iudicum''
| [[Yosua]]
| rowspan="2" |[[Samuel]]
| 1375 SM
|1375 - 1075 SM
|-
| [[Kitab Hakim-HakimRut]]
|''Liber Ruth''
| [[Samuel]]
|Selama 1375-1075masa 1100 SM
|-
| [[Kitab Rut1 Samuel]]
|''Liber I Samuelis''
| [[Samuel]]
| rowspan="4" |''Tidak Dikenal''
| Selama masa Hakim-hakim (1100 SM)
|1000 SM
|-
| [[Kitab 12 Samuel]]
|''Liber II Samuelis''
| Tidak dikenal
| 1000960 SM
|-
| [[Kitab 21 Raja-raja|Kitab 1 SamuelRaja-Raja]]
|''Liber I Regum''
| Tidak dikenal
| rowspan="2" |Abad ke 6 SM
| 960 SM
|-
| [[Kitab 12 Raja-raja|Kitab 2 Raja-Raja]]
|''Liber II Regum''
| Tidak dikenal
| Abad ke-6 SM
|-
| [[Kitab 21 Raja-rajaTawarikh]]
|''Liber I Paralipomenon''
| Tidak dikenal
| rowspan="3" |[[Ezra]]
| Abad ke-6 SM
| rowspan="2" |Abad ke 5 SM
|-
| [[Kitab 12 Tawarikh]]
|''Liber II Paralipomenon''
| [[Ezra]]
| Abad ke-5 SM
|-
| [[Kitab 2 TawarikhEzra]]
|''Liber Esdrae''
| Ezra
|535 Abad ke-5 475 SM
|-
| [[Kitab EzraNehemia]]
|''Liber Nehemiae''
| Ezra
|[[Ezra]] & [[Nehemia]]
| 535-475 SM
|445 - 433 SM
|-
| [[Kitab NehemiaEster]]
|''Liber Esther''
| [[Ezra]] dan [[Nehemia]]
| rowspan="2" |''Tidak Dikenal''
| 445-433 SM
|483 - 474 SM
|-
| rowspan="5" |Puisi
| [[Kitab Ester]]
| rowspan="5" |5 Kitab Puisi
| Tidak dikenal
|[[Kitab Ayub]]
| 483-474 SM
|''Liber Lob''
|1800 SM
|-
| [[Kitab AyubMazmur]]
|''Liber Psalmorum''
| Tidak dikenal
|[[Daud]], Asaf, [[Musa]] dll
| 1800 SM
|1440 - 580 SM
|-
| [[Kitab MazmurAmsal]]
|''Liber Proverbiorum''
| [[Daud]], [[Asaf bin Berekhya|Asaf]], [[Musa]] dan beberapa penulis lain
|[[Salomo]] dll
| 1440-580 SM
|950 SM
|-
| [[Kitab AmsalPengkhotbah]]
|''Ecclesiastes''
| [[Salomo]] dan penulis lain
| rowspan="2" |[[Salomo]]
| 950 SM
|935 SM
|-
| [[Kitab PengkotbahKidung Agung]]
|''Canticum Salomonis''
| Salomo
| 935960 SM
|-
| rowspan="17" |Kenabian
| [[Kitab Kidung Agung]]
| rowspan="5" |5 Kitab Nabi Besar
| Salomo
|[[Kitab Yesaya]]
| 960 SM
|''Liber Isaiae''
|[[Yesaya]]
|739 - 700 SM
|-
| [[Kitab YesayaYeremia]]
|''Liber Ieremiae''
| [[Yesaya]]
| rowspan="2" |[[Yeremia]]
| 739-700 SM
|627 - 560 SM
|-
| [[Kitab YeremiaRatapan]]
|''Liber Lamentationum''
| [[Yeremia]]
| 627-560586 SM
|-
| [[Kitab RatapanYehezkiel]]
|''Liber Ezechielis''
| Yeremia
|[[Yehezkiel]]
| 586 SM
|593 - 571 SM
|-
| [[Kitab YehezkielDaniel]]
|''Liber Danielis''
| [[Yehezkiel]]
|[[Daniel]]
| 593-571 SM
|606 - 534 SM
|-
| [[rowspan="12" |12 Kitab Daniel]]Nabi Kecil
| [[DanielKitab Hosea]]
|''Liber Osee''
| 606-534 SM
|[[Hosea]]
|760 - 725 SM
|-
| [[Kitab HoseaYoël]]
|''Liber Yoël''
| [[Hosea]]
|[[Yoël]]
| 760-725 SM
|838 SM
|-
| [[Kitab YoëlAmos]]
|''Liber Amos''
| [[Yoël]]
|[[Amos]]
| 838 SM
|760 SM
|-
| [[Kitab AmosObaja]]
|''Liber Abdiae''
| [[Amos]]
|[[Obaja]]
| 760 SM
|845 SM
|-
| [[Kitab ObajaYunus]]
|''Liber Ionae''
| [[Obaja]]
|[[Yunus]]
| 845 SM
|782 SM
|-
| [[Kitab YunusMikha]]
|''Liber Michaeae''
| [[Yunus]]
|[[Mikha]]
| 782 SM
|735 SM
|-
| [[Kitab MikhaNahum]]
|''Liber Nahum''
| [[Mikha]]
|[[Nahum]]
| 735 SM
|650 SM
|-
| [[Kitab NahumHabakuk]]
|''Liber Habacuc''
| [[Nahum]]
|[[Habakuk]]
| 650 SM
|609 - 599 SM
|-
| [[Kitab HabakukZefanya]]
|''Liber Sophonias''
| [[Habakuk]]
|[[Zefanya]]
| 609-599 SM
|640 SM
|-
| [[Kitab ZefanyaHagai]]
|''Liber Aggaei''
| [[Zefanya]]
|[[Hagai]]
| 640 SM
| rowspan="2" |520 SM
|-
| [[Kitab HagaiZakharia]]
|''Liber Zachariae''
| [[Hagai]]
|[[Zakharia]]
| 520 SM
|-
| [[Kitab ZakhariaMaleakhi]]
|''Liber Malachiae''
| [[Zakharia]]
|[[Maleakhi]]
| 520 SM
|500 SM
|}
 
=== Deuterokanonika ===
{| class="wikitable"
|'''Golongan'''
|'''Kelompok'''
|'''Deuterokanonika Perjanjian Lama'''
|'''''Vetus Testamentum Deuterocanonicum (Catholicum)'''''
|-
| rowspan="10" |[[Gereja Katolik Roma|Katolik]]
| [[Kitab Maleakhi]]
| rowspan="7" |7 Kitab Awalan
| [[Maleakhi]]
|[[Kitab Tobit]]
| 500 SM
|''Liber Tobiae''
|-
| [[InjilKitab MatiusYudit]]
|''Liber Iudith''
| [[Matius]]
| [[40]]-[[60]] M
|-
|[[Kitab Makabe yang Pertama|Kitab 1 Makabe]]
| [[Injil Markus]]
|''Liber I Machabaeorum''
| [[Markus]]
| 45-60 M
|-
|[[Kitab Makabe yang Kedua|Kitab 2 Makabe]]
| [[Injil Lukas]]
|''Liber II Machabaeorum''
| [[Lukas]]
| 57-60 M
|-
|[[Kitab Kebijaksanaan Salomo]]
| [[Injil Yohanes]]
|''Liber Sapientiae Salomonis''
| [[Yohanes]]
| 40-65 M
|-
|[[Kitab Yesus bin Sirakh|Kitab Yesus Bin Sirakh]]
| [[Kisah Para Rasul]]
|''Liber Ihesu Filii Sirach''
| Lukas
| 57-[[62]] M
|-
|[[Kitab Barukh]]
| [[Surat Paulus kepada Jemaat di Roma]]
|''Liber Baruch''
| [[Paulus dari Tarsus|Paulus]]
| [[57]] M
|-
| rowspan="3" |3 Kitab Tambahan
| [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus]]
|[[Surat Nabi Yeremia|Surat Nabi Yeremia (Barukh 6)]]
| Paulus
|''Ieremiae Epistulae''
| [[55]] M
|-
|[[Tambahan-tambahan pada Kitab Ester|Tambahan Ester]]
| [[Surat Paulus yang Kedua kepada Jemaat di Korintus]]
|''Esther Additio''
| Paulus
| [[56]] M
|-
|[[Tambahan-tambahan pada Kitab Daniel|Tambahan Daniel]]
| [[Surat Paulus kepada Jemaat di Galatia]]
|''Danielis Additio''
| Paulus
| [[56]] M
|-
| colspan="2" rowspan="7" |[[Gereja Ortodoks Timur|Ortodoks]]
| [[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus]]
|[[1 Esdras]] (3 Esdras)
| Paulus
| rowspan="14" |[[58N/A]] M
|-
|[[2 Esdras]] (4 Esdras)
| [[Surat Paulus kepada Jemaat di Filipi]]
| Paulus
| 58 M
|-
|[[Doa Manasye]]
| [[Surat Paulus kepada Jemaat di Kolose]]
| Paulus
| 58 M
|-
|[[Mazmur 151]]
| [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Tesalonika]]
| Paulus
| [[50]] M
|-
| [[SuratKitab PaulusMakabe yang Kedua kepada JemaatKetiga|Kitab di3 TesalonikaMakabe]]
| Paulus
| [[51]] M
|-
| [[SuratKitab PaulusMakabe yang PertamaKeempat|Kitab kepada4 TimotiusMakabe]]
| Paulus
| 55 M
|-
|[[Kitab Syair Pujian|Kitab Ode (Kitab Syair Pujian)]]
| [[Surat Paulus yang Kedua kepada Timotius]]
| Paulus
| [[58]] M
|-
| colspan="2" rowspan="7" |[[Gereja Tewahedo Ortodoks|Tawahedo Ortodoks]]
| [[Surat Paulus kepada Titus]]
|[[Kitab Henokh]]
| Paulus
| [[57]] M
|-
|[[Kitab Yobel]]
| [[Surat Paulus kepada Filemon]]
| Paulus
| [[58]] M
|-
|[[Makabian|1 Makabian]]
| [[Surat kepada Orang Ibrani]]
| Tidak dikenal
| [[67]] M
|-
| [[SuratMakabian|2 YakobusMakabian]]
| [[Yakobus]]
| [[47]]-[[48]] M
|-
|[[Makabian|3 Makabian]]
| [[Surat Petrus yang Pertama]]
| [[Simon Petrus|Petrus]]
| [[63]] M
|-
|[[Paralipomena Barukh]]
| [[Surat Petrus yang Kedua]]
| Petrus
| [[61]]-[[62]] M
|-
| [[SuratKanon YohanesAlkitab yangTewahedo PertamaOrtodoks]]
|}
| [[Yohanes]]
 
| [[60]]-[[65]] M
=== Perjanjian Baru ===
{| class="wikitable"
|'''Golongan'''
|'''Kelompok'''
|'''Perjanjian Baru'''
| '''''Novum Testamentum'''''
|'''Penulis'''
|'''Perkiraan Tahun Penulisan'''
|-
| rowspan="4" |[[Injil]]
| rowspan="4" |4 Kitab Injil
|[[Injil Matius]]
|''Evangelium Secundum Matthaeum''
|[[Matius]]
|40 - 60 M
|-
|[[Injil Markus]]
|''Evangelium Secundum Marcum''
|[[Markus]]
|45 - 60 M
|-
|[[Injil Lukas]]
|''Lucae Evangelium''
|[[Lukas]]
|57 - 60 M
|-
|[[Injil Yohanes]]
|''Ioannis Evangelium''
|[[Yohanes]]
|40 - 65 M
|-
|Sejarah
|1 Kitab Sejarah
|[[Kisah Para Rasul]]
|''Apostoli Historia''
|[[Lukas]]
|57 - 62 M
|-
| rowspan="21" |Surat
| rowspan="13" |13 Surat Paulus
|[[Surat Paulus kepada Jemaat di Roma|Surat Paulus Kepada Jemaat di Roma]]
|''Pauli Epistola Ad Ecclesiam Romae''
| rowspan="13" |[[Paulus dari Tarsus|Paulus]]
|57 M
|-
|[[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|Surat Paulus Yang Pertama Kepada Jemaat di Korintus]]
|''Pauli Epistola Ad Corinthios I''
|55 M
|-
|[[Surat Paulus yang Kedua kepada Jemaat di Korintus|Surat Paulus Yang Kedua Kepada Jemaat di Korintus]]
|''Pauli Epistola Ad Corinthios II''
| rowspan="2" |56 M
|-
|[[Surat Paulus kepada Jemaat di Galatia|Surat Paulus Kepada Jemaat di Galatia]]
|''Pauli Epistola Ad Galatas''
|-
|[[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus|Surat Paulus Kepada Jemaat di Efesus]]
|''Pauli Epistola Ad Ephesios''
| rowspan="3" |58 M
|-
|[[Surat Paulus kepada Jemaat di Filipi|Surat Paulus Kepada Jemaat di Filipi]]
|''Pauli Epistola Ad Philippenses''
|-
|[[Surat Paulus kepada Jemaat di Kolose|Surat Paulus Kepada Jemaat di Kolose]]
|''Pauli Epistola Ad Colossenses''
|-
|[[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Tesalonika|Surat Paulus Yang Pertama Kepada Jemaat di Tesalonika]]
|''Pauli Epistola Ad Thessalonicenses I''
|50 M
|-
|[[Surat Paulus yang Kedua kepada Jemaat di Tesalonika|Surat Paulus Yang Kedua Kepada Jemaat di Tesalonika]]
|''Pauli Epistola Ad Thessalonicenses II''
|51 M
|-
|[[Surat Paulus yang Pertama kepada Timotius|Surat Paulus Yang Pertama Kepada Timotius]]
|''Pauli Epistola Ad Timotheum I''
|55 M
|-
|[[Surat Paulus yang Kedua kepada Timotius|Surat Paulus Yang Kedua Kepada Timotius]]
|''Pauli Epistola Ad Timotheum II''
|58 M
|-
|[[Surat Paulus kepada Titus|Surat Paulus Kepada Titus]]
|''Pauli Epistola Ad Titum''
|57 M
|-
|[[Surat Paulus kepada Filemon|Surat Paulus Kepada Filemon]]
|''Pauli Epistola Ad Philemonem''
|58 M
|-
| rowspan="8" |8 Surat Umum
|[[Surat kepada Orang Ibrani|Surat Kepada Orang Ibrani]]
|''Epistola Ad Hebraeos''
|''Tidak Dikenal''
|67 M
|-
|[[Surat Yakobus]]
|''Epistola Iacobi''
|[[Yakobus]]
|47 - 48 M
|-
|[[Surat Petrus yang Pertama|Surat Petrus Yang Pertama]]
|''Epistola Petri Primi''
| rowspan="2" |[[Petrus]]
|63 M
|-
|[[Surat Petrus yang Kedua|Surat Petrus Yang Kedua]]
|''Epistola Petri Secundi''
|61 - 62 M
|-
|[[Surat Yohanes yang Pertama|Surat Yohanes Yang Pertama]]
|''Prima Epistola Ioannis''
| rowspan="3" |[[Yohanes]]
| rowspan="3" |60 - 65 M
|-
|[[Surat Yohanes yang Kedua|Surat Yohanes Yang Kedua]]
|''Secunda Epistola Ioannis''
|-
|[[Surat Yohanes yang Ketiga|Surat Yohanes Yang Ketiga]]
|''Tertia Epistola Ioannis''
|-
|[[Surat Yudas]]
|''Epistola Iudae''
|[[Yudas (saudara Yesus)|Yudas]]
|61 - 62 M
|-
|[[Apokalips]]
|1 Kitab Nubuat
|[[Wahyu kepada Yohanes|Wahyu Kepada Yohanes]]
|''Apocalypsis Ioannis''
|[[Yohanes]]
|68 - 70 M
|}
 
=== Kitab Lainnya ===
{| class="wikitable"
| colspan="2" |'''Kitab Lain'''
|-
|Golongan
| [[Surat Yohanes yang Kedua]]
|Kitab
| [[Yohanes]]
| [[60]]-[[65]] M
|-
| -
| [[Surat Yohanes yang Ketiga]]
|[[Mazmur 152-155|Mazmur 152 - 155]]
| [[Yohanes]]
| [[60]]-[[65]] M
|-
| -
| [[Surat Yudas]]
|[[Injil Tomas]]
| [[Yudas (saudara Yesus)|Yudas]]
| [[61]]-[[62]] M
|-
|[[Mormonisme|Kristen Mormon]]
| [[Wahyu kepada Yohanes]]
| [[YohanesKitab Mormon]]
| [[68]]-[[70]] M
|-
|[[Gereja Saksi-Saksi Yehuwa|Kristen Saksi Yehuwa]]
|[[Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru|Kitab Saksi Yehuwa]]
|}
 
Baris 451 ⟶ 611:
| 10
|-
| [[Naskah_AlkitabNaskah Alkitab#Distribusi_naskah_Perjanjian_Baru_bahasa_Yunani_menurut_abadDistribusi naskah Perjanjian Baru bahasa Yunani menurut abad|Perjanjian Baru]]
| [[50]]-[[100]]
| fragmen - c.[[114]]{{br}}beberapa buku - c.[[200]]{{br}}hampir lengkap - c.[[250]]{{br}}lengkap - c.[[325]]
Baris 475 ⟶ 635:
[[Berkas:Alkitab Edisi Studi.jpg|jmpl|Alkitab Edisi Studi]]
{{utama|Sejarah teks Alkitab bahasa Indonesia}}
Teks Alkitab Bahasa Indonesia sudah ada sejak lama. Sejak awal [[abad ke-17]] (tahun 1612 di Batavia) hingga saat ini sudah ada paling sedikit 22 versi dan porsi Alkitab yang pernah diterjemahkan dan diterbitkan dalam [[bahasa Melayu]]-{{bhs|Indonesia}} (modern dan kuno, rendah, dan tinggi),<ref name="SABDA">[http://sejarah.sabda.org Situs Sejarah Alkitab di Indonesia]</ref> di antaranya yang paling sering digunakan dewasa ini adalah [[Terjemahan Baru]] (TB), Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS), dan [[Firman]] Allah Yang Hidup (FAYH).
 
== Lihat pula ==
Baris 488 ⟶ 648:
 
== Referensi ==
 
=== Catatan kaki ===
{{reflist|2}}
 
=== Daftar pustaka ===
 
* {{Cite book|last=Husaini|first=Adian|date=2005|title=Wajah Peradaban Barat: Dari Hegemoni Kristen ke Dominasi Sekuler Liberal|location=Jakarta|publisher=Gema Insani|isbn=978-602-250-517-4|ref={{sfnref|Husaini|2005}}|url-status=live}}
 
== Pranala luar ==
Baris 510 ⟶ 676:
* {{id}} Baca 12+ Versi [http://sabdaweb.sabda.org/home/ Alkitab dalam Bahasa Indonesia]
* [http://www.sabda.net/ Softare SABDA]
* [http://www.holypower.net/download.html "Program Alkitab" v.2.7] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100108054045/http://www.holypower.net/download.html |date=2010-01-08 }}
* [https://play.google.com/store/apps/details?id=tepteev.ihar.alkitab.AOUOWEXMZQRZKED Alkitab - Android]
 
Baris 517 ⟶ 683:
 
[[Kategori:Alkitab| ]]
[[Kategori:Teks keagamaan]]