Bahasa Banjar: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Asma Maneehiya (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android
perbaikan kesalahan pengetikan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(82 revisi perantara oleh 29 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 3:
{{cleanup|date=April 2020}}
{{original research|date=April 2020}}
}}{{Kegunaan lain|Banjar (disambiguasi)}}{{Infobox Bahasa
}}
|name=Banjar
 
|nativename = ''{{lang|bjn|Basa Banjar}}''<br>''{{lang|bjn|Pandir Banjar}}''
{{Infobox Bahasa
|nameethnicity =Bahasa [[Suku Banjar|Banjar]]
|states={{flag|Indonesia}}<br />{{flag|Malaysia}}
| nativename =بهاس بنجر
|region={{flag|Kalimantan Selatan}} Dan sebagian<br /> {{flag|Kalimantan Tengah}}
|states=[[Indonesia]]{{br}}[[Malaysia]]
{{flag|Kalimantan Timur}}
|region=[[Kalimantan Selatan]] (Indonesia),<ref>[http://www.ethnologue.com/map/ID_k__ Languages of Indonesia (Kalimantan)]. ''Ethnologue''. Diakses pada [[30 Mei]] [[2010]].</ref> Malaysia
{{flag|Riau}} ([[Tembilahan]])
|speakers=4 juta (2021)
{{flag|Jambi}} ([[Kuala Tungkal]])
|speakers=4 juta (2021)<ref>https://media.neliti.com/media/publications/49956-ID-kewarganegaraan-suku-bangsa-agama-dan-bahasa-sehari-hari-penduduk-indonesia.pdf</ref>
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Indonesia BaratMelayik|Indonesia BaratMelayik]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Borneo Utara Raya|Borneo Utara Raya]]
|fam5=[[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|script=
* [[Huruf Latin|Alfabet Latin]]
* [[Abjad Jawi]]
| lc1 = bjn
| ld1 = Banjar
Baris 24 ⟶ 21:
| ld2 = Bukit
| glotto = banj1241
| glottorefname = Melayu Banjar–Bukit
| lingua = 31-MFA-fd
}}
[[Berkas:Banjar-Indonesian dictionary.jpg|ka|jmpl|[[Kamus|Buku kamus]] bahasa [[Banjar]]-[[Indonesia]]]]
'''Bahasa Banjar''' (''Basa Banjar'' atau ''Pandir Banjar'') adalah sebuah [[bahasa suku|bahasa]] yang dituturkan oleh [[Suku Banjar]] yang merupakan etnis pribumi yang berasal dari [[daerah Banjar]] di [[Kalimantan Selatan]], [[Indonesia]].<ref>https://www.ethnologue.com/language/bjn/</ref><ref>[http://books.google.co.id/books?id=-7Wbbyp97HoC&lpg=PA217&dq=borneo%20selatan&pg=PA217#v=onepage&q=borneo%20selatan&f=true Yassir Nasanius, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya. Pusat Kajian Bahasa dan Budaya, PELBBA 18: Pertemuan Linguistik Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Atma Jaya: kedelapan belas, Yayasan Obor Indonesia, 2007, ISBN 979-461-527-7, 9789794615270]. Diakses pada [[2 Agustus]] [[2010]].</ref><ref>[http://www.joshuaproject.net/people-profile.php?peo3=10658&rog3=ID Banjar of Indonesia]. ''Situs Joshua Project''. Diakses pada [[29 Mei]] [[2010]].</ref><ref>[http://www.muturzikin.com/cartesasiesudest/10.htm Asian Linguistic Map - Borneo ]</ref> Bahasa Banjar termasuk dalam daftar bahasa daerah yang paling banyak digunakan di Indonesia.<ref>{{cite book|last=Kaplan|first=Robert B. and Richard B. Baldauf|year=2003|url=http://books.google.co.id/books?id=FgCa3Rt19MQC&lpg=PA84&dq=banjar%20language&pg=PA84#v=onepage&q=banjar%20language&f=false|title=Language and language-in-education planning in the Pacific Basin|publisher=Springer|isbn=1402010621|pages=84}} ISBN 978-1-4020-1062-0</ref><ref>{{cite book|url=https://www.google.co.id/books/edition/The_Praeger_Handbook_of_Personality_Acro/-NgoDwAAQBAJ?hl=id&gbpv=1&dq=banjar-malagasy&pg=PA168&printsec=frontcover|title=The Praeger Handbook of Personality Across Cultures [3 volumes]|last=A. Timothy Church Ph.D.|first=A. Timothy Church Ph.D.|publisher=|year=2017|isbn=|pages=168}} </ref>
 
Sebagian [[ahli bahasa]] berpendapat bahwa bahasa Banjar termasuk kelompok [[bahasa Melayu]], [[Kalimantan Timur|Borneo Timur]]. Kelompok Borneo Timur pula menurunkan dua kelompok, yaitu [[Kalimantan Utara|Borneo Utara]] dan [[Borneo Tenggara]]. Borneo Tenggara menurunkan satu cabang yang akhirnya menurunkan [[bahasa Berau]] dan [[Bahasa Kutai|bahasa Kutai,]] satu cabang lagi disebut sebagai kelompok Borneo Selatan yang menurunkan bahasa Banjar dan Bukit. Beberapa dialek Melayu di Borneo tersebut ada yang hanya menurunkan 3 vokal saja, yaitu: /i/; /u/ ; /a/. Collin (1991) menemukan gejala penyatuan vokal e dan a menjadi /a/ di Berau dan juga dialek lain di timur pulau Borneo, yakni dalam dialek Banjar dan Kutai (Kota Bangun).<ref>http://glottolog.org/resource/languoid/id/banj1241</ref>
'''Bahasa Banjar''' atau '''Dayak Banjar''' ([[Huruf Jawi|Jawi]]: بهاس بنجر) adalah sebuah dialek [[bahasa Dayak]] dari [[rumpun bahasa Melayik]] yang dipertuturkan oleh [[suku Banjar]] di [[Kalimantan Selatan]], [[Indonesia]], sebagai [[bahasa ibu]].<ref>http://www.ethnologue.com/subgroups/malay</ref><ref>[http://books.google.co.id/books?id=-7Wbbyp97HoC&lpg=PA217&dq=borneo%20selatan&pg=PA217#v=onepage&q=borneo%20selatan&f=true Yassir Nasanius, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya. Pusat Kajian Bahasa dan Budaya, PELBBA 18: Pertemuan Linguistik Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Atma Jaya: kedelapan belas, Yayasan Obor Indonesia, 2007, ISBN 979-461-527-7, 9789794615270]. Diakses pada [[2 Agustus]] [[2010]].</ref><ref>[http://www.joshuaproject.net/people-profile.php?peo3=10658&rog3=ID Banjar of Indonesia]. ''Situs Joshua Project''. Diakses pada [[29 Mei]] [[2010]].</ref><ref>[http://www.muturzikin.com/cartesasiesudest/10.htm Asian Linguistic Map - Borneo ]</ref>
<ref>{{cite book|last=Chuchu|first=Jaludin|year=2003|url=https://books.google.co.id/books?id=wqNkAAAAMAAJ&q=malayik+borneo+selatan&dq=malayik+borneo+selatan&hl=id&sa=X&ved=0ahUKEwjb3p3QgPHdAhVEKo8KHRSmBrsQ6AEIPzAE|title=Dialek Melayu Brunei dalam salasilah bahasa Melayu purba|publisher=Universiti Kebangsaan Malaysia|isbn=9679426076|lang=ms|authorlinks=Jaludin Chuchu}} ISBN 9789679426076</ref>
 
<ref>{{cite book|author=Fritz Schulze; Holger Warnk|year=2006|url=http://books.google.co.id/books?id=wsWX4TTfFAEC&lpg=PA47&dq=Insular%20Southeast%20Asia%20banjar%20kutai%20lakes%20malay&pg=PA47#v=onepage&q&f=false|title=Insular Southeast Asia: linguistic and cultural studies in honour of Bernd Nothofer|publisher=Otto Harrassowitz Verlag|isbn=3447054778|pages=47}} ISBN 9783447054775</ref>Walaupun bahasa Banjar dianggap sebagai bahasa Melayu,<ref>https://www.ethnologue.com/map/ID_k__</ref> tetapi faktanya tidak ada kekerabatan dengan [[bahasa Melayu]] lainnya.<ref>[http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/research.php ''Austronesian Basic Vocabulary Database'']</ref>
Bahasa Banjar termasuk dalam daftar bahasa dominan di Indonesia.<ref>{{cite book|url=http://books.google.co.id/books?id=FgCa3Rt19MQC&lpg=PA84&dq=banjar%20language&pg=PA84#v=onepage&q=banjar%20language&f=false|title=Language and language-in-education planning in the Pacific Basin|last=Kaplan|first=Robert B. and Richard B. Baldauf|publisher=Springer|year=2003|isbn=1402010621|pages=84}} ISBN 978-1-4020-1062-0</ref><ref>{{cite book|url=https://www.google.co.id/books/edition/The_Praeger_Handbook_of_Personality_Acro/-NgoDwAAQBAJ?hl=id&gbpv=1&dq=banjar-malagasy&pg=PA168&printsec=frontcover|title=The Praeger Handbook of Personality Across Cultures [3 volumes]|last=A. Timothy Church Ph.D.|first=A. Timothy Church Ph.D.|publisher=|year=2017|isbn=|pages=168}} </ref>
 
 
Sebagian ahli bahasa berpendapat bahasa Banjar termasuk kelompok bahasa Melayu Borneo Timur. Kelompok Borneo Timur pula menurunkan dua kelompok, yaitu Borneo Utara dan Borneo Tenggara. Borneo Tenggara menurunkan satu cabang yang akhirnya menurunkan bahasa Berau dan Kutai, satu cabang lagi disebut sebagai kelompok Borneo Selatan yang menurunkan bahasa Banjar dan Bukit. Beberapa dialek Melayu di Borneo tersebut ada yang hanya menurunkan 3 vokal saja, yaitu: /i/; /u/ ; /a/. Collin (1991) menemukan gejala penyatuan vokal e dan a menjadi /a/ di Berau dan juga dialek lain di timur pulau Borneo, yakni dalam dialek Banjar dan Kutai (Kota Bangun).<ref>http://glottolog.org/resource/languoid/id/banj1241</ref>
<ref>{{cite book|lang=ms|url=https://books.google.co.id/books?id=wqNkAAAAMAAJ&q=malayik+borneo+selatan&dq=malayik+borneo+selatan&hl=id&sa=X&ved=0ahUKEwjb3p3QgPHdAhVEKo8KHRSmBrsQ6AEIPzAE|title=Dialek Melayu Brunei dalam salasilah bahasa Melayu purba|authorlinks=Jaludin Chuchu|first=Jaludin|last= Chuchu|publisher=Universiti Kebangsaan Malaysia|year=2003|isbn=9679426076}} ISBN 9789679426076</ref>
<ref>{{cite book|url=http://books.google.co.id/books?id=wsWX4TTfFAEC&lpg=PA47&dq=Insular%20Southeast%20Asia%20banjar%20kutai%20lakes%20malay&pg=PA47#v=onepage&q&f=false|title=Insular Southeast Asia: linguistic and cultural studies in honour of Bernd Nothofer|author=Fritz Schulze; Holger Warnk|publisher=Otto Harrassowitz Verlag|year=2006|isbn=3447054778|pages=47}} ISBN 9783447054775</ref>
 
Di tanah asalnya di Kalimantan Selatan, bahasa Banjar yang merupakan bahasa sastra lisan terbagi menjadi dua dialek besar, yaitu '''Banjar Kuala''' dan '''Banjar Hulu'''. Sebelum dikenal bahasaBahasa Indonesia sebagaimenjadi bahasa nasional, pada zaman dahulu apabila berpidato, menulis atau mengarang orangmasyarakat Banjar menggunakan '''bahasa Melayu Banjar''' denganyang menggunakanditulis dengan aksara Arab untuk berpidato, menulis, atau mengarang. Tulisan atau huruf yang digunakan umumnya huruf atau tulisan Arab gundul dengan bahasa tulis bahasa Melayu (versi Banjar). Semua naskah kuno yang ditulis dengan tangan seperti puisi, Syair Siti Zubaidah, syairSyair Tajul Muluk, syairSyair Burung Karuang, bahkan Hikayat Banjar dan Tutur Candi juga menggunakan huruf Arab berbahasa Melayu (versi Banjar).
 
Bahasa Banjar dihipotesiskan sebagai bahasa Melayik, seperti halnya [[bahasa Minangkabau]], [[bahasa Betawi]], [[bahasa Iban]], dan lain-lain.<ref>{{cite book|last=Haspelmath|first=Martin|year=2009|url=http://books.google.co.id/books?id=OYFMqEJ1KCgC&lpg=PA686&dq=banjar%20language&pg=PA686#v=onepage&q=banjar%20language&f=false|title=Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook|last=Haspelmath|first=Martin|publisher=Walter de Gruyter|year=2009|isbn=3110218437|pages=686|coauthors=Uri Tadmor}}ISBN 978-3-11-021843-5</ref><ref>{{cite book|last=Moeliono|first=Anton M.|year=2000|url=http://books.google.co.id/books?id=hoOMcRnKWYMC&lpg=PA333&dq=bahasa%20melayu%20purba&pg=PA333#v=onepage&q=bahasa%20melayu%20purba&f=false|title=Kajian serba linguistik|last=Moeliono|first=Anton M.|publisher=BPK Gunung Mulia|year=2000|isbn=9796870045|pages=333|coauthors=Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya}}ISBN 978-979-687-004-2</ref>
 
Karena kedudukannya sebagai ''lingua franca'', pemakai bahasa Banjar lebih banyak daripada jumlah suku Banjar itu sendiri. Selain di Kalimantan Selatan, bahasa Banjar yang semula sebagai bahasa suku bangsa juga menjadi ''[[lingua franca]]'' di daerah lainnya, yakni [[Kalimantan Tengah]] dan [[Kalimantan Timur]] serta di [[daerah]] [[Kabupaten Indragiri Hilir]], [[Riau]], sebagai bahasa penghubung antarsuku.<ref>[http://books.google.co.id/books?id=mF6bdlj8qrYC&lpg=PA186&dq=banjar%20sumatera%20utara&pg=PA186#v=onepage&q=banjar%20sumatera%20utIara&f=true Syamsuddin Haris, Desentralisasi dan otonomi daerah: Naskah akademik dan RUU usulan LIPI, Yayasan Obor Indonesia, 2004, ISBN 979-98014-1-9, 9789799801418]. Diakses pada [[26 Agustus]] [[2010]].</ref> Di Kalimantan Tengah, tingkat pemertahanan bahasa Banjar cukup tinggi tidak sekadar bertahan di komunitasnya sendiri, bahkan menggeser (''shifting'') bahasa-bahasa orang Dayak.<ref>Fauzi, Iwan (2008). ''[https://www.academia.edu/36399925/Pemertahanan_Bahasa_Banjar_di_Komunitas_Perkampungan_Dayak Pemertahanan Bahasa Banjar di Komunitas Perkampungan Dayak].'' Prosiding Seminar Antarabangsa Dialek-dialek Austronesia di Nusantara III. Fakulti Sastra dan Sains Sosial Universiti Brunei Darussalam.</ref> Penyebaran bahasa Banjar sebagai ''lingua franca'' ke luar dari tanah asalnya memunculkan varian bahasa Banjar versi lokal yang merupakan interaksi bahasa Banjar dengan bahasa yang ada di sekitarnya misalnya bahasa [[kota Samarinda|Samarinda]],<ref>{{Cite web |url=http://www.e-samarinda.com/forum/index.php?showtopic=2345 |title=Salinan arsip |access-date=2008-04-01 |archive-date=2011-07-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110710161449/http://www.e-samarinda.com/forum/index.php?showtopic=2345 |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.perpustakaan.depkeu.go.id/DefaultPrg.asp?in=Detailnews&IdNews=3551 |title=Salinan arsip |access-date=2017-08-15 |archive-date=2015-09-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150924071325/http://www.perpustakaan.depkeu.go.id/DefaultPrg.asp?in=Detailnews&IdNews=3551 |dead-url=yes }}</ref> bahasa [[Kumai, Kotawaringin Barat|Kumai]], dan lain-lain. Di sepanjang daerah hulu sungai Barito atau sering disebut kawasan [[Barito Raya]] ([[Tanah Dusun]]) dapat dijumpai bahasa Banjar versi logat Barito misalnya di kota Tamiang Layang digunakan bahasa Banjar dengan logat Dayak Maanyan.
 
Pemakaian bahasa Banjar dalam percakapan dan pergaulan sehari-hari di [[Kalimantan Selatan]] dan sekitarnya lebih dominan dibandingkan dengan [[bahasa Indonesia]]. Berbagai suku di Kalimantan Selatan, bahkan [[Kalimantan Tengah]] dan [[Kalimantan Timur]] berusaha menguasai bahasa Banjar, sehingga dapat pula kita jumpai bahasa Banjar yang diucapkan dengan logat [[bahasa Dayak|Dayak]], [[bahasa Bugis|Bugis]], [[bahasa Jawa|Jawa]] dan [[bahasa Madura|Madura]].
Baris 47 ⟶ 41:
Bahasa Banjar juga masih digunakan pada sebagian permukiman suku Banjar di Malaysia seperti di Kampung (Desa) Parit Abas, Mukim (Kecamatan) Kuala Kurau, Daerah (Kabupaten) [[Kerian]], dan [[Perak, Malaysia|Negeri Perak Darul Ridzuan]].
 
Bahasa Banjar banyak dipengaruhi oleh [[bahasa Melayu]], [[Bahasa Jawa|Jawa]], dan [[Rumpun bahasa Barito|bahasa-bahasa Dayak]].<ref>{{cite book|last=Lach|first=Donald F.|year=1998|url=http://books.google.co.id/books?id=M4t8S7BfgeIC&lpg=PA1393&dq=banjar%20language&pg=PA1393#v=onepage&q=banjar%20language&f=false|title=Asia in the Making of Europe|last=Lach|first=Donald F.|publisher=University of Chicago Press|year=1998|isbn=0226467686|volume=III|pages=1393|coauthors=Edwin J. Van Kley}}ISBN 978-0-226-46768-9</ref><ref>{{cite book|last=Wink|first=André|year=2004|url=http://books.google.co.id/books?id=nyYslywJUE8C&lpg=PA238&dq=banjar%20language&pg=PA238#v=onepage&q=banjar%20language&f=false|title=Indo-Islamic society, 14th-15th centuries|last=Wink|first=André|publisher=BRILL|year=2004|isbn=9004135618|pages=238}}ISBN 978-90-04-13561-1</ref><ref>[http://books.google.co.id/books?id=NQh2tuWDhnEC&lpg=PA14&dq=orang%20banjar&pg=PA14#v=onepage&q=orang%20banjar&f=true Muhadjir, Bahasa Betawi: sejarah dan perkembangannya, Yayasan Obor Indonesia, 2000, ISBN 979-461-340-1, 9789794613405]</ref><ref>[http://www.antara.co.id/view/?i=1204506987&c=ART&s= Antara - Pengaruh Melayu dan Dayak Dalam Bahasa Banjar]. Diakses pada [[28 Mei]] [[2010]].</ref>
 
Dalam perkembangannya, bahasa Banjar ditengarai mengalami kontaminasi dari intervensi bahasa Indonesia dan bahasa asing.<ref>[http://www.wisatamelayu.com/id/news.php?a=SERvcVQvVw%3D%3D= Wisata Melayu - Simbol budaya Masih Mendominasi budaya Banjar] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110718053420/http://www.wisatamelayu.com/id/news.php?a=SERvcVQvVw%3D%3D= |date=2011-07-18 }}. Diakses pada [[28 Mei]] [[2010]].</ref> Bahasa Banjar berada dalam kategori cukup aman dari kepunahan karena masih digunakan sebagai bahasa sehari-hari oleh masyarakat Banjar maupun oleh pendatang.<ref>[http://www.antara-sumbar.com/id/berita/nasional/d/0/110538/150-bahasa-di-indonesia-terancam-punah.html 150 Bahasa di Indonesia Terancam Punah] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110707145246/http://www.antara-sumbar.com/id/berita/nasional/d/0/110538/150-bahasa-di-indonesia-terancam-punah.html |date=2011-07-07 }}. ''[[ANTARA|Perum ANTARA SumatraSumatera Barat]]'', [[7 Juli]] [[2010]]. Diakses pada [[7 September]] [[2010]]</ref> Walaupun terjadi penurunan penggunaan bahasa Banjar, tetapi laju penurunan tersebut tidak sangat kentara.<ref>{{Cite web |url=http://www.e-li.org/main/pdf/pdf_561.pdf |title=KASUS-KASUS PERGESERAN BAHASA DAERAH: Akibat persaingan dengan Bahasa Indonesia? oleh Asim Gunarwan |access-date=2011-06-17 |archive-date=2011-07-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110718053124/http://www.e-li.org/main/pdf/pdf_561.pdf |dead-url=yes }}</ref> Saat ini, bahasa Banjar diajarkan di sekolah-sekolah di [[Kalimantan Selatan]] sebagai muatan lokal.<ref>[http://books.google.co.id/books?id=L25rzORE1OcC&lpg=PA73&dq=banjar%20sumatera%20utara&pg=PA73#v=onepage&q=banjar%20sumatera%20utara&f=true Bahasa Nusantara Suatu Pemetaan Awal, Yayasan Obor Indonesia]. Diakses pada [[26 Agustus]] [[2010]].</ref> Bahasa Banjar juga memiliki sejumlah peribahasa.<ref>{{cite book|url=http://books.google.co.id/books?id=Z7poQ6fc5FgC&pg=PA20&source=gbs_toc_r&cad=4#v=onepage&q&f=false |title= Kumpulan Peribahasa Indonesia dari Aceh sampai Papua |first= Imam Budhi|last=Santosa |publisher=IndonesiaTera |pages=20 |year=2009|isbn= 9789797750619}}ISBN [http://books.google.co.id/books?id=Z7poQ6fc5FgC&printsec=copyright#v=onepage&q&f=false 979-775-061-2]</ref>
 
== Fonologi ==
Baris 90 ⟶ 84:
| page= 28
}}</ref><ref name="John U. Wolff 2018">{{Cite book
| url=https://www.google.co.id/books/edition/Proto_Austronesian_Phonology_with_Glossa/KSZzDwAAQBAJJSZzDwAAQBAJ?hl=id&gbpv=1&dq=inauthor:%22Johnbanjarese+U.+Wolff%22comoro&pg=PA450&printsec=frontcover
| title= Proto-Austronesian Phonology with Glossary
| author= John U. Wolff
Baris 100 ⟶ 94:
}}</ref>
 
=== Kekerabatan dengan Bahasa Austronesia lainnya ===
 
Kesamaan leksikal bahasa Banjar terhadap bahasa lainnya yaitu 73% dengan [[bahasa Indonesia]] [ind], 66% dengan [[bahasa Tamuan]] (Malayic Dayak), 45% dengan [[bahasa Bakumpai]] [bkr], 35% dengan [[bahasa Ngaju]] [nij].<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=IDK Languages of Indonesia (Kalimantan) ]</ref> Hasil penelitian Wurm dan Willson (1975), hubungan kekerabatan antara Bahasa Melayu dan Bahasa Banjar mencapai angka 85 persen. Adapun kekerabatan dengan bahasa Maanyan sekitar 32 % dan dengan bahasa Ngaju 39 %, berdasarkan penelitian Zaini HD. Bahasa Banjar mempunyai hubungan dengan bahasa yang digunakan [[suku Kedayan]] (sebuah dialek dalam [[bahasa Brunei]]) yang terpisahkan selama 400 tahun dan bahasa Banjar sering pula disebut '''Bahasa Melayu Banjar'''.<ref>[http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=BJN BANJAR: a language of Indonesia (Kalimantan)]</ref>
 
'''Kekerabatan dengan Bahasa Austronesia lainnya '''<ref name="Kekerabatan bahasa Kalimantan Selatan">{{id}} {{cite book|author=Djantera Kawi, Dendy Sugono|year=2002|url=https://books.google.co.id/books?id=zIVkAAAAMAAJ&q=kekerabatan+bahasa+kalimantan+selatan&dq=kekerabatan+bahasa+kalimantan+selatan&hl=id&sa=X&ved=0ahUKEwiGkfednLzcAhXNQd4KHVX1AtUQ6AEIJzAA|title=Penelitian kekerabatan dan pemetaan bahasa-bahasa daerah di Indonesia: Provinsi Kalimantan Selatan|author=Djantera Kawi, Dendy Sugono|publisher=Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional|year=2002|isbn=9796851334|page=}} ISBN 9789796851331<nowiki>}}</nowiki></ref>
 
{|class="wikitable sortable"
Baris 132 ⟶ 126:
 
== Kekerabatan dengan bahasa Malagasi ==
Beberapa kosakata [[Bahasa Malagasi]] berasal dari [[bahasa Melayu Banjar]] dan bahasa Melayu Sumatra (Sriwijaya).<ref name="Atlas of Languages">{{cite book|langyear=en1996|url=https://books.google.co.id/books?id=lFW1BwAAQBAJ&lpg=PA688&dq=banjarese%20srilangka&hl=id&pg=PA688#v=onepage&q=banjarese%20srilangka&f=false|title=Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas|location=Berlin; New York|publisher=Walter de Gruyter|year=1996|isbn=9783110819724|editor=Stephen A. Wurm, Peter Mühlhäusler, Darrell T. Tryon|volume=1|locationpage=Berlin; New York688|pagelang=688en}} ISBN 3-11-013417-9</ref>
<ref name="Austronesian Diaspora">{{cite book|langyear=en2006|url=https://books.google.co.id/books?id=Szvr5hUtD5kC&pg=PA209&dq=diaspora+banjar&hl=id&sa=X&ved=0ahUKEwj30sjH5bLUAhWKwI8KHTY1CGIQ6AEIJDAA#v=onepage&q=diaspora%20banjar&f=false|title=Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian Archipelago: Proceedings of the International Symposium|location=Indonesia|publisher=Yayasan Obor Indonesia|year=2006|isbn=9789792624366|location=Indonesia|page=209|contribution=Truman Simanjuntak, Ingrid Harriet Eileen Pojoh, Muhamad Hisyam, Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia|lang=en}} ISBN 979-26-2436-8</ref>
<ref name="Indian Ocean In Antiquity"> {{cite book|langdate=en28-10-2013|url=https://books.google.co.id/books?id=UT_YAQAAQBAJ&pg=PA2039&dq=banjarese+malay+malagasy&hl=id&sa=X&ved=0ahUKEwjFtuOXiLrUAhVKqY8KHQdBA24QuwUINjAC#v=onepage&q=banjarese%20malay%20malagasy&f=false|title=Indian Ocean In Antiquity|date=28-10-2013|publisher=Routledge|isbn=9781136155383|editor=Julian Reade|page=2039|lang=en}} ISBN 0-7103-0435-8</ref>
<ref name="Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook"> {{cite book|langyear=en2009|url=https://books.google.co.id/books?id=OYFMqEJ1KCgC&pg=PA723&dq=Banjar+Malay+loanwords+in+Malagasy&hl=id&sa=X&ved=0ahUKEwif8vOwv7_fAhUKQI8KHbPnCRQQ6AEIKzAA#v=onepage&q=Banjar%20Malay%20loanwords%20in%20Malagasy&f=false|title=Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook|location=|publisher=Walter de Gruyter|year=2009|isbn=9783110218435|editor=Martin Haspelmath, Uri Tadmor|location=|page=723|contribution=|lang=en}} ISBN 3110218437</ref>
<ref name="Oxford University Press">{{cite web
| lang= id
Baris 145 ⟶ 139:
| url= https://phys.org/news/2016-07-island-history-human-genetic-ancestry.html
}}</ref>
=== Kekerabatan dengan Bahasa Melayu Standar ===
Walaupun bahasa Banjar dianggap sebagai bahasa Melayu,<ref>https://www.ethnologue.com/map/ID_k__</ref> tetapi faktanya tidak ada kekerabatan dengan [[bahasa Melayu]] lainnya.<ref>[http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/research.php ''Austronesian Basic Vocabulary Database'']</ref> Bahasa Banjar dibagi menjadi dua [[dialek]] besar, yaitu dialek Banjar Hulu dan Banjar Kuala. Perbedaan utama antara kedua dialek tersebut adalah [[fonologi]] dan kosakata, meskipun susunan [[sintaksis]]nya yang sedikit berbeda juga dapat diberitahukan. Banjar Hulu hanya mempunyai tiga huruf vokal saja, yaitu /i/, /u/, and /a/. Apabila sebuah kata mengandung huruf vokal selain huruf ketiga tersebut, maka huruf asing tersebut diganti dari salah satu dari mereka berdasarkan pada kedekatan ketinggiannya dan kualitas huruf vokal yang lain.
 
=== Pengucapan ===
{{unreferenced section|date=Oktober 2018}}
Sebagai contoh, penutur bahasa Banjar mencoba mengucapkan kata yang berasal dari bahasa Inggris "logo" akan diucapkan seperti kata [[bahasa Indonesia]] untuk polos, "lugu". Kata bahasa Indonesia "orang" akan diucapkan sebagai "urang". Kata "ke mana" akan diucapkan dan bahkan sering kali diucapkan sebagai "kamana". Karakteristik khusus yang lain dari dialek Banjar Hulu adalah kata yang berawalan dengan huruf vokal sebagian besar diucapkan /h/ di awal pada sebuah kata. Penambahan /h/ juga dapat diucapkan dalam ejaan.
Baris 162 ⟶ 156:
Selain di pantai timur pulau Sumatra, bahasa Banjar dapat dijumpai juga pada perkampungan Suku Banjar<ref>[http://members.tripod.com/~serambi_banjar/index401.html/ Sejarah Banjar Malaysia]. Diakses pada [[28 Mei]] [[2010]].</ref> yang berada di pantai barat [[semenanjung Malaya]] di [[Malaysia Barat]]<ref>[http://mypbm.org/aspati-cms/index.php Pertubuhan Banjar Malaysia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100519094625/http://mypbm.org/aspati-cms/index.php |date=2010-05-19 }}. Diakses pada [[28 Mei]] [[2010]].</ref> (Perak Tengah, Krian, Pahang, Kuala Selangor, Batu Pahat, Kuala Lumpur,<ref>[http://www.mybanjar.com/?lang=my&cat=1&id=1&mnu=1 Persatuan Banjar Kuala Lumpur dan Selangor] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110714141928/http://www.mybanjar.com/?lang=my&cat=1&id=1&mnu=1 |date=2011-07-14 }}. Diakses pada [[28 Mei]] [[2010]].</ref> walaupun karena pertimbangan politik, suku Banjar di Malaya disebut sebagai [[orang Melayu]], tetapi di luar wilayah Malaya, seperti di Sabah dan Sarawak misalnya di daerah [[Tawau]] masih menyebut dirinya suku Banjar.<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bjn Ethnologue - Banjar language]. Diakses pada [[28 Mei]] [[2010]].</ref><ref>[http://www.joshuaproject.net/people-profile.php?peo3=10658&rog3=MY Joshua Preject - Banjarese, Banjar Malay of Malaysia (Tawau)]. Diakses pada [[29 Mei]] [[2010]].</ref>
 
Menurut Cense,<ref name="Cense">{{cite book|first=A.A. |last=Cense |coauthors=E.M. Uhlenbeck |title=Critical Survey of Studies on Language of Borneo|publisher='S-Gravenhage - Martinus Nijhoff|year=1995}}</ref> bahasa Banjar dipergunakan oleh penduduk sekitar [[Banjarmasin]] dan [[Hulu Sungai]]. Akibat penyebaran penduduk, bahasa Banjar sampai di [[Kutai]] dan tempat-tempat lain di Kalimantan Timur.<ref>{{cite book|last=Adelaar|first=K. Alexander|year=2005|url=http://books.google.co.id/books?id=5i1aMcmLWlMC&lpg=PA33&dq=banjar%20language&pg=PA33#v=onepage&q=banjar%20language&f=false|title=The Austronesian languages of Asia and Madagascar|last=Adelaar|first=K. Alexander|publisher=Routledge|year=2005|isbn=0700712860|pages=33|coauthors=Nikolaus Himmelmann}}ISBN 978-0-7007-1286-1</ref> Sedangkan Den Hamer<ref name="Cense"/> melokalisasi bahasa Banjar itu di samping daerah [[Banjarmasin]] dan [[Hulu Sungai (wilayah)|Hulu Sungai]] sampai pula ke daerah [[pulau Laut]] ([[Kalimantan Tenggara]]) dan [[Sampit]] yang secara administratif pemerintahan termasuk provinsi Kalimantan Tengah sekarang ini.<ref name="Cense"/> Dibandingkan dengan perantau-perantau dari daerah lain yang umumnya masih mempunyai ikatan yang cukup kuat dengan daerah asal maupun kerabat dari daerah asal seperti perantau [[Suku Minang|Minang]], [[Suku Bugis|Bugis]] dan [[Suku Madura|Madura]], maka pola merantau suku Banjar berbeda. Perantau Banjar cenderung ''merantau hilang'', yakni tak lagi menjalin kontak dengan orang-orang daerah asal, tak banyak surat menyurat dan tak banyak pulang ke daerah asal, namun tidak sama sekali meninggalkan kebanjarannya. Ciri kebanjaran yang mencolok yang cenderung dipertahankan orang Banjar adalah bahasa Banjar yang dapat dipertahankan dengan cara membangun permukiman khusus komunitas orang yang berasal dari daerah Banjar di tanah rantau, sehingga di dalam rumah tangga maupun kampung yang baru, mereka dapat mempertahankan bahasa Banjar, maka kebanjaran orang Banjar terutama sekali terletak pada bahasanya dan tanah air orang Banjar adalah bahasa Banjar.
 
Selama seseorang fasih menggunakan bahasa Banjar dalam kehidupan sehari-hari maka dia dapat disebut orang Banjar, tidak peduli apakah ia lahir di Tanah Banjar atau bukan, berdarah Banjar atau bukan, dan sebagainya. Bahasa merupakan salah satu faktor ''kebanjaran'' disamping faktor lainnya seperti adat istiadat dan lain-lain.<ref>{{cite book|last=Faruk|first=Faruk|year=2000|url=http://books.google.co.id/books?id=ynm4na4P96sC&lpg=PR3&dq=Faruk%2C%20Women%2C%20womeni%20lupus%2C%20IndonesiaTera&pg=PA63#v=onepage&q=bahasa%20banjar&f=true|title=Women, womeni lupus|last=Faruk|first=Faruk|publisher=Indonesia Tera|year=2000|isbn=979-9375-10-X|acsessdate=[[6 Juni]] [[2010]]}}ISBN 978-979-9375-10-0</ref>
 
== Dialek ==
[[Berkas:Languages of Kalimantan.svg|jmpl|300 px|kiri|Bahasa Banjar no. 6, Bahasa Bukit (Meratus) no. 14, Bahasa Ma'anyan no. 32]]
 
==== Banjar Hulu ====
Dialek-dialek Bahasa Banjar Hulu<ref>[[Fudiat Suryadikara]] Geografi Dialek Bahasa Banjar Hulu, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1984)</ref> bersesuaian dengan kecamatan-kecamatan yang berpenduduk [[suku Banjar]] yang ada di [[Hulu Sungai]], karena orang Banjar menyebut dirinya berdasarkan asal [[kecamatan]] atau ''banua'' masing-masing.
 
==== Banjar Kuala ====
[[Berkas:Kantor Desa Lok Tamu, Banjar.jpg|jmpl|ka|300px|Papan judul dalam Bahasa Banjar dengan [[huruf Jawi]] (pojok kanan), di kantor Desa Lok Tamu, Kecamatan Mataraman, [[Kabupaten Banjar]], [[Kalimantan Selatan]].]]
Dialek Bahasa Banjar Kuala yaitu bahasa yang meliputi [[Kabupaten Banjar]], [[Barito Kuala]], [[Tanah Laut]], serta [[kota Banjarmasin]] dan [[Banjarbaru]]. Karena letaknya yang strategis di sekitar sungai Barito, pemakaiannya meluas hingga wilayah pesisir bagian [[tenggara]] [[Kalimantan]] yaitu [[kabupaten Tanah Bumbu]] dan [[Kotabaru]] sampai ke [[Kalimantan Timur]] dan [[Kalimantan Tengah]].
Baris 321 ⟶ 315:
|-
|gipih||gépéh||pipih
|-
|surangan||serongan||sendiri
|}
 
Baris 422 ⟶ 418:
 
== Tingkatan bahasa ==
Bahasa Banjar juga mengenal tingkatan bahasa (Jawa: ''unggah-ungguh''), tetapi hanya untuk kata ganti orang, yang tetap digunakan sampai sekarang. Zaman dahulu sebelum dihapuskannya [[Kesultanan Banjar]] pada tahun [[1860]], bahasa Banjar juga mengenal sejenis bahasa halus yang disebut ''basa dalam'' (bahasa istana), yang merupakan pengaruh dari bahasa Jawa, disamping ada pula kosakata yang diciptakan sebagai bahasa halus misalnya ''jarajak basar'' artinya tiang, dalam bahasa Banjar normal disebut ''tihang''.<ref Basaname="suluh">{{cite dalambook|lang= merupakan bahasa yang sudah punah, tetapi sesekali masih digunakan dalam kesenian daerah Banjar. Di dalam [[Hikayat Banjar]], banyak digunakan kata ganti diri ''manira'' (saya) dan ''pakanira'' (anda) yang merupakan varian [[bahasa Bagongan]] yang digunakan di [[Kesultanan Banten]].id|p=147
| authorlink= Amir Hasan Kiai Bondan
| first= Amir Hasan
| last= Kiai Bondan
| title= Suluh Sedjarah Kalimantan
| publisher= Fadjar
| location= Bandjarmasin
| year= 1953
| url= https://books.google.co.id/books?id=SWpbE8ubIEMC&q=sasantang&dq=sasantang&hl=id&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwj_uPjR5fGEAxUK1DgGHSDTD7UQ6AF6BAgEEAI
}}</ref><ref name="Tijdschrift 1890">{{cite book|lang= nl|p=532
| authorlink= Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, Lembaga Kebudajaan Indonesia
| first=
| last=
| title= Tijdschrift voor Indische taal-, land-, en volkenkunde
| publisher= Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen
| vol= 33
| year= 1890
| url= https://www.google.co.id/books/edition/Tijdschrift_voor_Indische_taal_land_en_v/qhBOAAAAMAAJ?hl=id&gbpv=1&dq=sasantang&pg=PA532&printsec=frontcover
}}</ref>
Basa dalam merupakan bahasa yang sudah punah, tetapi sesekali masih digunakan dalam kesenian daerah Banjar. Di dalam [[Hikayat Banjar]], banyak digunakan kata ganti diri ''manira'' (saya) dan ''pakanira'' (anda) yang merupakan varian [[bahasa Bagongan]] yang digunakan di [[Kesultanan Banten]]. Serapan bahasa Jawa-Serang, diantaranya istilah Siti-lohor dari Siti-Luhur (= [[Siti Hinggil]]).
 
* '''unda''', sorang = aku ; '''nyawa''' = kamu → (agak kasar)
Baris 457 ⟶ 472:
{|class = "wikitable sortable"
|-
!Bahasa Indonesia !! Bahasa Banjar{{br}}(normal) !! Basa dalam<ref name="suluh"/>{{id}} [[Amir Hasan Kiai Bondan]], Suluh Sedjarah Kalimantan, Padjar, 1953. <ref>Diakses pada [[22 Juni]] [[2010]].</ref>
|-
|istana||rumah||dalam
Baris 616 ⟶ 631:
 
== Aksara ==
Penulisan bahasa Banjar pada zaman dahulu dalam aksara Arab Melayu ([[Jawi]]) misalnya;<ref>{{cite book|last=Tjandrasasmita|first=Uka|year=2009|url=http://books.google.co.id/books?id=Muoj7z9IOI8C&lpg=PA304&dq=banjar%20malaysia&pg=PA304#v=onepage&q&f=false|title=Arkeologi Islam Nusantara|last=Tjandrasasmita|first=Uka|publisher=Kepustakaan Populer Gramedia|year=2009|isbn=979910212X|pages=304}}ISBN 978-979-9102-12-6</ref>
* sastera sejarah/mitos seperti Hikayat Banjar
* peraturan kerajaan seperti [[Undang-Undang Sultan Adam]] [[1825]].
* perjanjian-perjanjian antara Kerajaan Banjar dengan bangsa lain.
* kitab-kitab agama Islam<ref>{{ms}} {{cite book|author=Abdul Rashid Melebek, Amat Juhari Moain|year=2006|url=http://books.google.co.id/books?id=5JgkxzsW_p8C&lpg=PA61&dq=sejarah%20banjar&pg=PA60#v=onepage&q=sejarah%20banjar&f=false|title=Sejarah bahasa Melayu|author=Abdul Rashid Melebek, Amat Juhari Moain|publisher=Utusan Publications|year=2006|isbn=9676118095}}ISBN 978-967-61-1809-7</ref>
* karya sastera lainnya seperti Dundang, syair:
** Syair Brahma Syahdan karya Gusti Ali Basyah [[Barabai]]
Baris 640 ⟶ 655:
 
Sepenggal kisah dalam Hikayat Banjar:
{{Cquote|''Maka dicarinya [[Suriansyah dari Banjar|Raden Samudera]] itu. Dapatnya, maka dilumpatkannya arah parahu talangkasan. Maka dibarinya jala kacil satu, baras sagantang, kuantan sabuah, [[tungku|dapur]] sabuah, parang sabuting, pisau sabuting, pangayuh sabuting, bakul sabuah, sanduk sabuting, pinggan sabuah, mangkuk sabuah, baju salambar, salawar salambar, kain salambar, tikar salambar. Kata Aria Taranggana: "Raden Samudera, tuan hamba larikan dari sini karana tuan handak dibunuh hua tuan [[Pangeran]] [[Tumenggung|Pangeran Tumanggung]]. Tahu-tahu manyanyamarkan diri. Lamun tuan pagi baroleh manjala, mana orang kaya-kaya itu tuan bari, supaya itu kasih. Jangan tuan mangaku [[priyayi|priayi]], kalau tuan dibunuh orang, katahuan oleh kaum Pangeran Tumanggung. Jaka datang ka bandar [[Marabahan, Barito Kuala|Muara Bahan]] jangan tuan diam di situ, balalu hilir, diam pada orang [[sungai|manyungaian]] itu: atawa pada orang [[Anjir Serapat Lama, Anjir Muara, Barito Kuala|Sarapat]], atawa pada orang [[Belandean, Alalak, Barito Kuala|Balandean]], atawa pada orang [[Kuin Utara, Banjarmasin Utara, Banjarmasin|Banjarmasih]], atawa pada orang [[Kuin Selatan, Banjarmasin Barat, Banjarmasin|Kuwin]]. Karana itu '''hampir''' laut maka '''tiada pati saba''' ka sana kaum Pangeran Tumanggung dan Pangeran Mangkubumi, kaum Pangeran Bagalung. Jaka ada tuan dangar ia itu ka sana tuan '''barsambunyi''', kalau tuan katahuannya. Dipadahkannya itu arah Pangeran Tumanggung lamun orang '''yang''' '''hampir-hampir''' itu malihat tuan itu, karana sagala orang '''yang''' '''hampir''' itu tahu akan tuan itu. Tuan hamba suruh lari jauh-jauh itu". Maka kata Raden Samudera: "Baiklah, aku manarimakasih '''sida''' itu. Kalau aku panjang hayat kubalas jua kasih '''sida''' itu." Maka Raden Samudera itu dihanyutkannya di parahu kacil oleh [[Aria Taranggana]] itu, sarta '''air''' waktu itu '''baharu''' bunga baah. Maka [[Raden]] Samudera itu bakayuh tarcaluk-caluk. Bahalang-halang '''barbujur''' parahu itu, karana balum tahu bakayuh.''|4=[[Johannes Jacobus Ras|J.J. Ras]]|5= Hikajat Bandjar: A Study in Malay Historiography.}}
 
Dalam penggalan Hikayat Banjar ini dapat dijumpai beberapa bahasa Banjar yang dimelayukan (bahasa Melayu Banjar) misalnya:
Baris 891 ⟶ 906:
 
== Varian bahasa Melayik Borneo Timur ==
Bahasa Banjar termasuk dalam varian bahasa Melayik Borneo bagian Timur.<ref>{{cite book|last=Schulze|first=Fritz|year=2006|url=http://books.google.co.id/books?id=wsWX4TTfFAEC&lpg=PA47&dq=Insular%20Southeast%20Asia%20banjar%20kutai%20lakes%20malay&pg=PA47#v=onepage&q&f=false|title=Insular Southeast Asia: linguistic and cultural studies in honour of Bernd Nothofer|last=Schulze|first=Fritz|publisher=Otto Harrassowitz Verlag|year=2006|isbn=3447054778|coauthors=Holger Warnk}} ISBN 978-3-447-05477-5</ref><ref>http://glottolog.org/resource/languoid/id/banj1240</ref>
Berikut ini adalah tabel perbandingan bahasa Banjar dengan varian bahasa-bahasa Melayik Borneo bagian Timur.
{| class="wikitable" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode;"
Baris 954 ⟶ 969:
|kelakuan mengarah seks||lanji||lanji||lanji||lanji||-
|-
|beritahu/padah<ref>{{cite book|last=Melebek|first=Abdul Rashid|year=2006|url=http://books.google.co.id/books?id=5JgkxzsW_p8C&lpg=PA27&dq=bahasa%20melayu%20purba&pg=PA40#v=onepage&q=bahasa%20melayu%20purba&f=false|title=Sejarah bahasa Melayu|last=Melebek|first=Abdul Rashid|publisher=Utusan Publications|year=2006|isbn=9676118095|pages=40|coauthors=Amat Juhari Moain}}ISBN 978-967-61-1809-7</ref>||-||padah||padah||padah||-
|-
|padam||-||pajah||-||pajah<ref>{{Cite web |url=http://melayuonline.com/dictionary/?a=UndaWC9iL25qL01yWWhObEp3dQ%3D%3D=&l=pajah |title=Kamus Melayu Brunei dalam www.melayuonline |access-date=2011-04-28 |archive-date=2016-03-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160305165107/http://melayuonline.com/dictionary/?a=UndaWC9iL25qL01yWWhObEp3dQ%3D%3D=&l=pajah |dead-url=yes }}</ref>||-
Baris 999 ⟶ 1.014:
|}
 
== Kata serapan dari bahasa EropaBelanda ==
 
Kata serapan dari bahasa Belanda (Banjar: bahasa Walanda) antara lain:
Baris 1.138 ⟶ 1.153:
|-
| align="center" | stroom || align="center" | Satrum
|-
| align="center" | hemd || align="center" | him/hem
|}
 
Baris 1.179 ⟶ 1.196:
|-
| align="center" | Sapato || align="center" | Sapatu
|}
 
== Kata Serapan Bahasa Banjar dari Bahasa Arab ==
 
Beberapa kata yang dipergunakan dalam Bahasa Banjar berasal dari Bahasa Arab. Di antaranya :
 
{| class="wikitable" align="center" cellspacing="8"
! Bahasa Arab !! Bahasa Banjar
|-
| align="center" | Al-manaakh || align="center" | Almanak
|-
| align="center" | Ahad/Wahid || align="center" | Ahad
|-
| align="center" | Isnani || align="center" | Sanaian
|-
| align="center" | Salasatun || align="center" | Salasa
|-
| align="center" | Arbaatun || align="center" | Arba
|-
| align="center" | Khamsatun || align="center" | Kamis
|-
| align="center" | Jum'at || align="center" | Jumahat
|-
| align="center" | Sabaatun || align="center" | Sabtu
|-
| align="center" | Kursiyun || align="center" | Kursi
|-
| align="center" | Mistaratun || align="center" | Mistar
|-
| align="center" | Khabar || align="center" | Habar
|}
 
Baris 1.247 ⟶ 1.294:
* ba~nU? pada bahasa Banjar di desa Asam-asam, kecamatan Jorong, kabupaten Tanah Laut, provinsi Kalimantan Selatan.
* soGayi pada bahasa Badeng di desa Long Nawang, kecamatan Kayan Hulu, kabupaten Malinau, provinsi Kalimantan Timur.
* ba~nu pada bahasa Jawa di desa Bukit Mas, kecamatan Besitang, kabupaten Langkat, provinsi SumatraSumatera Utara.
* air pada bahasa Melayu di desa Sei Seberang, kecamatan Sebatik, kabupaten Nunukan, provinsi Kalimantan Timur.
* ba~nu pada bahasa Jawa di desa Lamaru, kecamatan Balikpapan Barat, kabupaten Balikpapan, provinsi Kalimantan Timur.
Baris 1.253 ⟶ 1.300:
* banu pada bahasa Komodo di desa Komodo, kecamatan Komodo, kabupaten Manggarai Barat, provinsi Nusa Tenggara Timur.
* baYu pada bahasa Banjar di desa Pembengis, kecamatan RANTOU IKIL, kabupaten Tanjung Jabung, provinsi Jambi.
* baYu pada bahasa Bentayan di desa Bentayan, kecamatan Banyuasin III, kabupaten Musi Banyuasin, provinsi SumatraSumatera Selatan.
* biyua pada bahasa Rejang Pesisir di desa Durian Amparan, kecamatan Lais, kabupaten Bengkulu Utara, provinsi Bengkulu.
* biyOwa pada bahasa RejangSelupu di desa Kesambe Lama, kecamatan Curup, kabupaten Rejang Lebong, provinsi Bengkulu.
Baris 1.271 ⟶ 1.318:
* ba~nu pada bahasa Jawa di desa Maibit, kecamatan Rengel, kabupaten Tuban, provinsi Jawa Timur.
 
=== Iwak ===
Iwak artinya ikan.<ref>{{Cite web |url=http://labbineka.kemdikbud.go.id/binekabahasa/bahasa/kerabatbahasa/adc32ce9b954ad17e491a0bc426dbb71 |title=Salinan arsip |access-date=2019-05-12 |archive-date=2019-05-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190512095038/http://labbineka.kemdikbud.go.id/binekabahasa/bahasa/kerabatbahasa/adc32ce9b954ad17e491a0bc426dbb71 |dead-url=yes }}</ref>
* iw&ak pada bahasa Jawa Uring di desa Pakis, kecamatan Banyuwangi, kabupaten Banyuwangi, provinsi Jawa Timur.
Baris 1.278 ⟶ 1.325:
* laUk pada bahasa Bakumpai di desa Balawang, kecamatan Kapuas Murung, kabupaten Kapuas, provinsi Kalimantan Tengah.
* laU? pada bahasa Pambuang di desa Batu M., kecamatan Seruyan Tengah, kabupaten Kotawaringin Timur, provinsi Kalimantan Tengah.
* iwak pada bahasa Melayu di desa[[Sungai SeiSekonyer, Kumai, Kotawaringin Barat |Sungai Sekonyer]], kecamatan Kumai, kabupaten Kotawaringin Barat, provinsi Kalimantan Tengah.
* Iw|k pada bahasa Banjar di desa Basirih, kecamatan [[Banjar Selatan]], kabupatenkota Banjarmasin, provinsi Kalimantan Selatan.
* iwak pada bahasa Banjar di desa Awayan, kecamatan Awayan, kabupaten Hulu Sungai Utara, provinsi Kalimantan Selatan.
* iwak pada bahasa Banjar Hulu di desa Hantakan, kecamatan Batu Benawa, kabupaten Hulu Sungai Tengah, provinsi Kalimantan Selatan.
Baris 1.287 ⟶ 1.334:
* iwak pada bahasa Banjar di desa Pengaron, kecamatan Sei Pinang, kabupaten Banjar, provinsi Kalimantan Selatan.
* iwak pada bahasa Banjar di desa Asam-asam, kecamatan Jorong, kabupaten Tanah Laut, provinsi Kalimantan Selatan.
* iwa pada bahasa Jawa di desa Bukit Mas, kecamatan Besitang, kabupaten Langkat, provinsi SumatraSumatera Utara.
* iwak pada bahasa Jawa di desa Lamaru, kecamatan Balikpapan Barat, kabupaten[[kota Balikpapan]], provinsi Kalimantan Timur.
* lao? pada bahasa Melayu Pesisir di desa Sorkam Kanan, kecamatan Sorkam, kabupaten Tapanuli Tengah, provinsi SumatraSumatera Utara.
* lawu|? pada bahasa Minang Dialek Lubuk Alung di desa Pasir Lawas, kecamatan Lubuk Alung, kabupaten Padang Pariaman, provinsi SumatraSumatera Barat.
* la+U? pada bahasa Salido di desa Balai Lamo Salido, kecamatan IV Jurai, kabupaten Pesisir Selatan, provinsi SumatraSumatera Barat.
* lawok pada bahasa Melayu Pesisir di desa Lembah Damai, kecamatan Rumbai, kabupaten Kodya Pekanbaru, provinsi Riau.
* lawu+ok pada bahasa Kampar di desa Bangkinang, kecamatan Bangkinang, kabupaten Kampar, provinsi Riau.
* lauwa? pada bahasa Melayu Rengat di desa Pasar Cerenti, kecamatan Cerenti, kabupaten Indragiri Hulu, provinsi Riau.
* iwa pada bahasa Banjar di desa [[Pembengis, Bram Itam, Tanjung Jabung Barat |Pembengis]], kecamatan RANTOUBram IKILItam, kabupaten [[Tanjung Jabung Barat]], [[provinsi Jambi]].
* laWO? pada bahasa Kerinci Dialek Seleman di desa Seleman, kecamatan KERSIK TUO, kabupaten Kerinci, provinsi Jambi.
* iwa? pada bahasa Bentayan di desa Bentayan, kecamatan Banyuasin III, kabupaten Musi Banyuasin, provinsi SumatraSumatera Selatan.
* iwa pada bahasa Ranau di desa Rantau Nipis, kecamatan Banding Agung, kabupaten Ogan Komering Ulu, provinsi SumatraSumatera Selatan.
* iwak pada bahasa Jawa di desa Kendawati, kecamatan Kresek, kabupaten Tangerang, provinsi Jawa Barat.
* lauk pada bahasa Sunda di desa Benteng, kecamatan Campaka, kabupaten Purwakarta, provinsi Jawa Barat.
Baris 1.318 ⟶ 1.365:
* iwa? pada bahasa Jawa di desa Maibit, kecamatan Rengel, kabupaten Tuban, provinsi Jawa Timur.
 
=== Parak ===
Parak artinya dekat.<ref>{{Cite web |url=http://labbineka.kemdikbud.go.id/binekabahasa/bahasa/kerabatbahasa/bb44c2e24438b59f0d2109fec67f6b20 |title=Salinan arsip |access-date=2019-05-12 |archive-date=2019-05-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190512095044/http://labbineka.kemdikbud.go.id/binekabahasa/bahasa/kerabatbahasa/bb44c2e24438b59f0d2109fec67f6b20 |dead-url=yes }}</ref>
* par|k pada bahasa Jawa Uring di desa Pakis, kecamatan Banyuwangi, kabupaten Banyuwangi, provinsi Jawa Timur.
Baris 1.326 ⟶ 1.373:
* parak pada bahasa Banjar Hulu di desa Hantakan, kecamatan Batu Benawa, kabupaten Hulu Sungai Tengah, provinsi Kalimantan Selatan.
* parak pada bahasa Bukit di desa Loksado, kecamatan Laksado, kabupaten Hulu Sungai Selatan, provinsi Kalimantan Selatan.
* paruk pada bahasa Banjar di desa Belawaian[[Balawaian, Piani, Tapin|Balawaian]], kecamatan Tapin Tengah, kabupaten Tapin, provinsi Kalimantan Selatan.
* tokek pada bahasa Berangas di desa Berangas, kecamatan Sei Puntik/mandastana, kabupaten Barito Kuala, provinsi Kalimantan Selatan.
* parak pada bahasa Banjar di desa Pengaron, kecamatan Sei Pinang, kabupaten Banjar, provinsi Kalimantan Selatan.
Baris 1.335 ⟶ 1.382:
* parak pada bahasa ? di desa mantar, kecamatan Seteluk, kabupaten Sumbawa, provinsi Nusa Tenggara Barat.
* apare pada bahasa Sempan di desa Inauga, kecamatan Mimika Baru, kabupaten Kepulauan Yapen, provinsi Papua.
* ahare pada bahasa Nias Utara di desa Pasar Lahewa, kecamatan Lahewa, kabupaten Nias, provinsi SumatraSumatera Utara.
* paRa? pada bahasa Pegagan di desa Sungai Ceper, kecamatan Mesuji, kabupaten Ogan Komering Ilir, provinsi SumatraSumatera Selatan.
* para? pada bahasa - di desa Kandang Limun, kecamatan Muara Bangka Hulu, kabupaten Kodya Bengkulu, provinsi Bengkulu.
* para? pada bahasa Lembak di desa Tanjung Agung, kecamatan Teluk Segara, kabupaten Kodya Bengkulu, provinsi Bengkulu.
Baris 1.348 ⟶ 1.395:
* pErak pada bahasa Jawa di desa Kedungreja, kecamatan Kedungreja, kabupaten Cilacap, provinsi Jawa Tengah.
* pEr|k pada bahasa Jawa di desa Maibit, kecamatan Rengel, kabupaten Tuban, provinsi Jawa Timur.
 
 
== Genetika Penutur (Y-DNA suku Banjar) ==
{{Pie chart
| thumb = right
| caption = Genetika Y-DNA suku Banjar
| label1 = [[:en:Haplogroup_C-M130 |C]]
| value1 = 13.3
| color1 = Green
| label2 = [[:en:Haplogroup_F-M89 |F]]
| value2 = 6.7
| color2 = Orange
| label3 = [[:en:Haplogroup_O-M119 |O1]] - [[Rumpun bahasa Austro-Tai|Austronesia-Thai]]
| value3 = 26.7
| color3 = Blue
| label4 = [[:en:Haplogroup O-M268|O2]] - [[Rumpun bahasa Austroasia| Austroasia]]
| value4 = 26.7
| color4 = Black
| label5 = [[:en:Haplogroup_O-M122 |O3]] - [[Rumpun bahasa Sino-Tibet|Sino-Tibet]]
| value5 = 26.7
| color5 = Red
}}
 
People: Banjar<br>
Country/Region: Indonesia<br>
Group/Language: Malay<br>
 
A1a: 0.0 A1b1: 0.0 B: 0.0 B2a: 0.0 B2b: 0.0 [[:en:Haplogroup_C-M130 |C]]: 13.3 C2: 0.0<br>
 
[[:en:Haplogroup_D-CTS3946 |D]]: 0.0 E: 0.0 E1: 0.0 E1b1a: 0.0 E1b1b: 0.0 E2: 0.0<br>
 
[[:en:Haplogroup_F-M89 |F]]: 6.7 [[:en:Haplogroup G-M201 |G]]: 3.0.0 H: 0.0 I: 0.0 J: 0.0 J1: 0.0 J2: 0.0<br>
 
[[:en:Haplogroup_K-M9| K]]: 0.0 L: 0.0 [[:en:Haplogroup_M-P256 |M]]: 0.0 N: 0.0 [[:en:Haplogroup_O-M175 |O]]: 0.0 [[:en:Haplogroup_O-M119 |O1]]: 26.7 [[:en:Haplogroup O-M268|O2]]: 26.7 [[:en:Haplogroup_O-M122 |O3]]: 26.7<br>
 
P: 0.0 Q: 0.0 R/R1: 0.0 [[:en:Haplogroup_R1a |R1a]]: 0.0 R1b: 0.0 R2a: 0.0 S: 0.0 T: 0.0
 
 
https://web.archive.org/web/20200803141448/https://haplomaps.com/category/o/
https://haplomaps.com/haplogroup-k/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200803151100/https://haplomaps.com/haplogroup-k/ |date=2020-08-03 }}
 
== Lihat pula ==
* [[Bahasa Banjar Samarinda]]
* [[Suku Banjar]]
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
 
==Bibliografi==
{{refbegin|indent=yes|30em}}
<!---->* {{cite book|title=Bahasa Banjar Hulu|language=id|trans-title=Pahuluan Banjar Language|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/2355|year=1978|publisher=Language Development Center of the Republic of Indonesia|location=Jakarta}}
<!---->* {{cite book|title=Inventarisasi Kosakata Populer Bahasa Kutai dan Bahasa Banjar|language=id|trans-title=Inventory of Popular Vocabulary of Kutai language and Banjarese language|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/3095|year=2007|isbn=978-979-16282-5-9|publisher=East Kalimantan Provincial Linguistic Centre, Republic of Indonesia|location=Samarinda}}
<!---->* {{cite book|title=Kamus Bahasa Banjar Dialek Hulu-Indonesia|language=id|trans-title=Pahuluan Banjarese Dictionary to Indonesian|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/2855|year=2008|isbn=978-979-685-776-0|publisher=Banjarmasin Linguistic Center, Department of National Education of the Republic of Indonesia|location=Banjarmasin}}
<!---->* {{cite book|title=Morfo Sintaksis Bahasa Banjar Kuala|language=id|trans-title=Syntactic Morphology of Kuala Banjarese|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/3150|year=1986|publisher=Language Development Center of the Republic of Indonesia|location=Jakarta}}
<!---->* {{cite book|title=Nomina Bahasa Banjar|language=id|trans-title=Nouns in Banjarese Language|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/15983|year=1998|isbn=979-459-833-X|publisher=Research and Development Agency and Bookkeeping of the Republic of Indonesia|location=Jakarta}}
<!---->* {{cite book|title=Pedoman Umum Ejaan Bahasa Banjar|language=id|trans-title=General Guidelines for Banjarese Spelling|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/3300|year=2009|edition=1|publisher=Banjarmasin Linguistic Center, Language Center, Department of National Education of the Republic of Indonesia|location=Banjarmasin}}
<!---->* {{cite book|title=Refleksi Etimon Proto-Austronesia dalam Bahasa Banjar|language=id|trans-title=Reflections of Proto-Austronesian Etimons in Banjarese Language|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/3486|year=1992|isbn=979459315X|publisher=Language Development Center of the Republic of Indonesia|location=Jakarta}}
<!---->* {{cite book|title=Struktur Bahasa Banjar Kuala|language=id|trans-title=Language Structure of Kuala Banjarese|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/2402|year=1981|publisher=Language Development Center of the Republic of Indonesia|location=Jakarta}}
{{refend}}
 
== Pranala luar ==
Baris 1.359 ⟶ 1.459:
{{wiktionary}}
 
* {{id}} [https://books.google.co.id/books?id=f-1GEAAAQBAJ&pg=PA163&dq=899.2256+bahasa-banjar&hl=id&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjqoeyqyJiAAxXI6jgGHeqfC58Q6AF6BAgIEAI#v=onepage&q=899.2256%20bahasa-banjar&f=false DDC: Teori dan Praktik Klasifikasi Persepuluhan Dewey: Edisi Indonesia dan]
* {{id}} http://gramatika.kemdikbud.go.id/index.php/gramatika/article/view/135/100 RELASI KEKERABATAN BAHASA BANJAR DAN BAHASA BALI: TINJAUAN LINGUSITIK HISTRORIS KOMPRATIF
* {{en}} http://gramatika.kemdikbud.go.id/index.php/gramatika/article/view/135 Genetic Relationship of Banjar and Bali Language: Comparative Historical Linguistic Review
Baris 1.376 ⟶ 1.477:
 
{{DEFAULTSORT:Banjar, Bahasa}}
[[Kategori:BahasaRumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:BahasaRumpun bahasa Melayu-Polinesia]]
[[Kategori:Bahasa di Indonesia|Banjar]]
[[Kategori:Bahasa di Kalimantan Timur]]
[[Kategori:Bahasa di Kalimantan Selatan]]
[[Kategori:Bahasa di Kalimantan Tengah]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Melayik]]