Tanda Lembut (Kiril): Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Bulandari27 (bicara | kontrib) Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Bulandari27 (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(9 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox Huruf Kiril
|
|Image=Cyrillic letter Yeri - uppercase and lowercase.svg
|size=120px |uuc
|name=ѥрь
|sound=[◌ʲ]
|pronounce=Ru-30-буква-Ь.ogg
}} '''Tanda lembut''' (Ь, ь, italik <span style="font-family: times, 'Times New Roman', serif; font-size: larger">''Ь'', ''ь''</span>) atau juga dikenal sebagai '''yer depan''', '''jer depan''', atau '''er malak''' (lit. "er kecil") adalah huruf dari [[Alfabet Kiril]]. Dalam [[Bahasa Slavonik Gerejawi Kuno]], itu melambangkan sebuah vokal pendek (atau "reduksi") dari sebuah vokal depan.
Baris 13 ⟶ 15:
== Penggunaan dan arti==
=== Tanda
{{main|Palatalisasi (fonetik)}}
Tanda lembut secara normal tertuliskan setelah sebuah [[Konsonan]] dan indikasi menjadi ''Lembut'' (Palatalisasi). Lebih jarang, tanda lunak hanya memiliki penggunaan yang ditentukan secara tata bahasa tanpa makna fonetik (seperti bahasa Rusia: 'kemeriahan' dan 'tinta India', keduanya diucapkan [tuʂ] tetapi berbeda dalam [[Gender (tata bahasa)|jenis kelamin]] dan [[Deklinasi (linguistik)|penurunan tata bahasa
[[Abjad Kiril Serbia]] tidak memiliki tanda lunak sebagai huruf yang berbeda sejak pertengahan abad ke-19: palatalisasi diwakili oleh huruf konsonan khusus alih-alih tanda (beberapa huruf ini, seperti {{angbr|[[Nje|Њ]]}} atau {{angbr|[[Lje|Љ]]}}, dirancang sebagai pengikat dengan [[grafem]] dari tanda lembut). [[Alfabet Makedonia]] modern, berdasarkan varian Kiril Serbia, tidak memiliki tanda lembut sejak diciptakan, pada tahun 1944.
=== Sebelum sebuah vokal dalam
Di antara konsonan dan vokal, tanda lunak juga memiliki fungsi "tanda
{{angbr|ъ}}, sebuah "tanda
Demikian pula, tanda
=== Dalam bahasa Bulgaria ===
Di antara Rumpun bahasa Slavia yang menggunakan Alfabet Kiril, tanda lunak memiliki penggunaan yang paling terbatas dalam [[Bahasa Bulgaria|Bulgaria]]: sejak 1945, satu-satunya posisi yang mungkin adalah antara konsonan dan {{angbr|о}} (seperti pada nama Жельо, Кръстьо, dan Гьончо). <!-- Namun, dalam beberapa nama asing, menggunakan tanda lunak membantu mendekati pengucapan asli yang benar saat ditulis dalam bahasa Bulgaria dan dapat digunakan dengan cara yang berbeda dari yang dijelaskan di atas (misalnya, dalam nama orang, surat kabar, klub olahraga, perusahaan, dll. - Желько Милькович, Комунальник, Белогорье, Вильбон 91) — ejaan ini sepertinya tidak baku -->
▲{{expand section|date=February 2012}}
===
{{See also|Rumpun bahasa Proto-Slavia#Notasi|Rumpun bahasa Proto-Balto-Slavia#Notasi}}
Dalam transkripsi [[Studi Slavia|Slavistik]], Ь dan Ъ digunakan untuk menunjukkan [[Proto-Slavia]] [[Kependekan ekstra|suara ekstra-pendek]] {{IPA|/ĭ/}} dan {{IPA |/ŭ/}} masing-masing (slověnьskъ ''adj''. 'Slavonik'), seperti ortografi Slavonik Kuno.
===Digraf===
===Аь===<!-- redirected from [[Аь (digraph)]] -->▼
There were proposals to use the same for [[Turkic languages]],<ref>{{cite web | url=http://kaztili.narod.ru/public-lingua.html | title=QazaNovica practical transcription – a project of reformed Cyrillic-based Turkic alphabet | work="21st Century: language, time and space" international workshop | date=2001-04-19 | access-date=February 12, 2012 | author=Sergeyev, Andrey V.}}</ref> as a replacement to [[Schwa (Cyrillic)|Cyrillic Schwa (Ә)]] for {{IPAblink|ə}} or {{IPA|/æ/}}. Unlike Schwa, which is not represented in many Cyrillic character repertoires such as [[Windows-1251]], both {{angbr|а}} and {{angbr|ь}} are readily available as letters of the basic modern Russian alphabet.▼
Tanda lunak tidak muncul setelah vokal dalam bahasa Slavia, tetapi {{angbr|[[а]]ь}} [[digraf (ortografi)|digraf]] untuk /{{IPAlink|æ}}/ atau / {{IPAlink|a}}/ diperkenalkan ke beberapa abjad berbasis Sirilik non-Slavia seperti [[bahasa Chechnya#Alfabet|Chechnya]], [[bahasa Ingush#Sistem penulisan|Ingush]] dan berbagai [[ Bahasa Dagestan]] seperti [[bahasa Tabasaran|Tabasaran]]. Demikian pula, digraf {{angbr|[[о]]ь}} diperkenalkan untuk /{{IPAlink|œ}}/ atau /{{IPAlink|ø}}/, dan {{angbr|[[у]]ь}} untuk /{{IPAlink|y}}/, ditambah bentuk [[iotasi|teriotasi]] seperti {{angbr|[[ю]]ь}} dan {{angbr|[[я ]]ь}} sesuai kebutuhan. Penggunaan ь ini serupa dengan akhiran ''e'' seperti yang digunakan dalam, misalnya, [[bahasa Jerman|Jerman]], saat umlaut tidak tersedia (lih. [[Goethe]]).
▲
====Konsonan====
Seperti [[tanda kasar]] dan [[palochka]], banyak bahasa menggunakan digraf bentuk tanda lunak untuk mewakili bunyi yang secara fonetik mirip, namun berbeda [[fonem]] dari huruf telanjang. Misalnya, saat г mewakili /{{IPAlink|g}}/, гь mewakili /{{IPAlink|ɣ}}/ dalam [[bahasa Tatar Krimea|Tatar Krimea]], /{{IPAlink|ɦ}}/ dalam [[bahasa Archi|Archi]], dan /{{IPAlink|h}}/ dalam [[bahasa Avar|Avar]] dan [[bahasa Tabasaran|Tabasaran]].
== Representasi==
Di bawah aturan ortografi normal,
Dalam [[romanisasi
Dalam bahasa Belarusia, kata
▲Dalam Belarusia itu diromanisasi dengan kombinasi akut, e.g., зь {{angbr|ź}}, ць {{angbr|ć}}, нь {{angbr|ń}}, ль {{angbr|ĺ}}.
== Nama dari huruf ==
* {{lang-be|мяккі знак|lit=
* {{lang-bg|ер малък|lit=small yer}}, {{IPA-bg|er ˈma.lək}},
* {{lang-
** {{lang-cu|ѥрь|translit=yerĭ|label=[[Old Church Slavonic]]}}, dengan arti yang tidak diketahui
**
**
**
* {{lang-xal|җөөлн темдг|translit=cööln temdg}}, {{IPA-all|d͡ʒœːˈlən tɛmˈdək}}
* [[Bahasa Kazakh|Kazakh]]: жіңішкелік белгісі, [[Terjemahan literal|lit.]] 'tanda kelembutan', Pengucapan Kazakh: [[Alfabet Fonetik Internasional|[ʒɘŋɘʃkʲelɘk.bʲelɡɘsɘ]]]
* {{lang-ky|ичкертүү белгиси}}
* {{lang-mn|зөөлний тэмдэг|translit=zöölnii temdeg}}, {{IPA-mn|ˈd͡zoːɮni ˈtɛmdək}}
* {{lang-
* {{lang-sr|tanko jer / танко јер|lit=yer tipis}}, atau {{lang-sr|je/ јер|lit=yer|label=none}}, tanda kasar {{angbr|ъ}} diberi nama {{lang-sr|debelo jer / дебело јер|lit=yer tebal|label=none}} atau {{lang-sr|jor / јор|lit=yor|label=none}}
* {{lang-uk|м’який знак|translit=miakyi znak|translit-std=ungegn|lit=soft sign}}, {{IPA-uk|mja.ˈkɪj znak}}
* {{lang-uz|юмшатиш белгиси, yumshatish belgisi}}, {{IPA-uz|jumʃætɯʃ belɡɯsɯ}}
==Huruf terkait==
Baris 70 ⟶ 79:
*Љ љ : [[Lje (Sirilik)|Huruf Kiril Lje]]
*Њ њ : [[Nje (Sirilik)|Huruf Kiril Nje]]
*[[Berkas:Latin capital letter I with bowl.svg|x14px]], [[Berkas:Latin small letter I with bowl.svg|x12px]] : [[I dengan
* [[I
== Kode Komputasi ==
|