Bahasa Jepang Kreol Yilan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan. |
||
(11 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Yatim|Oktober 2022}}
{{Infobox language
| name = Bahasa Jepang Kreol Yilan
Baris 6 ⟶ 8:
| family = [[bahasa Kreol|Kreol]] yang berbasis pada [[Bahasa Jepang|Japanese]]
| script = [[Latin]] ([[Romanisasi Kunrei-shiki|Sistem Kunrei-shiki]])
| iso3 =
| glotto = yila1234
| glottorefname = Yilan Creole Japanese
Baris 12 ⟶ 14:
}}
'''Bahasa Jepang Kreol Yilan'''<ref group="lower-alpha">juga dikenal sebagai {{nihongo||寒渓語|Kankei|lead=yes}} atau ''Hanxi'' ({{zh|t=寒溪語}})</ref> merupakan sebuah bahasa [[bahasa Kreol|Kreol]] yang berbasis pada [[bahasa Jepang]] di Taiwan. Penggunaan dari bahasa ini muncul dan berkembang pada 1930-an sampai 1940-an dikarenakan adanta kontak antara penjajah Jepang dan [[Suku Atayal|orang Atayal]] setempat di daerah [[Kabupaten Yilan|Yilan]] bagian selatan. Pengucapan dari penutur pada
== Klasifikasi ==
'''Bahasa Kreol Yulan''' dikategorikan sebagai bagian dari
== Sejarah ==
Saat pulau [[Taiwan dibawah pemerintahan Jepang|Taiwan dijajah Jepang]] dibawah [[Perjanjian Shimonseki]] dari
[[File:Taiwan ROC political division map Yilan County.svg|thumb|Yilan, Taiwan]]
Kreol ini sebelumnya merupakan sebuah [[pidgin]] dari asimilasi bahasa Jepang yang diasarkan pada fitur dari bahasa Atayal, dan bahasa ini menjadi satu satunya kreol berbasis bahasa Jepang yang diketahui di Taiwan dan kemungkinan juga di dunia.<ref name="Qiu 2015" /><ref name="Chien 2015" />
== Penyebaran geografis ==
[[Bahasa Kreol|Kreol]] ini dituturkan di
Bahasa Jepang masih memiliki pengaruh dalam keseharian masyarakat Taiwan hingga saat ini.<ref name="Vestiges" /> Penampakan ini seperti penggunaan dalam papan nama di Taiwan ditambahkan dengan dengan karakter Jepang [[hiragana]] の (diucapkan “no”).<ref name="Vestiges" /> Selain itu, warga negara Taiwan yang mengenyam pendidikan bahasa Jepang selama Jepang masih menjajah negeri tersebut masih berbicara bahasa Jepang dengan lancar hingga saat ini.<ref name="Vestiges" />
Baris 89 ⟶ 90:
|}
Konsonan yang merupakan turunan dari konsonan bahasa Jepang yang digunakan dalam Kreol Yilan adalah konsonan [[konsonan letup|hentian]]
Sementara itu, konsonan Atayal yang terlihat dalam Kreol Yilan adalah:-[[hentian glotis]] [ʔ], [[Konsonan liquida|liquida]] rongga-gigi [l], dan geseran [[Konsonan langit-langit belakang|langit-langit belakang]] [x]. Tetapi seperti layaknya fonem turunan dari sisi bahasa Jepang, Kreol ini tidak memiliki beberapa fonem yang ada di Atayal, salah satunya hentian
Baris 95 ⟶ 96:
=== Vokal ===
[[Vokal]] dalam Kreol Yilan terdiri atas [a], [i], [u], [e], [ə] dan [o] yang berasal dari bahasa Jepang dan Atayal kecuali [ə] yang berasal dari bahasa Atayal,<ref name="Qiu 2015" /> selain itu,
Konsonan dan vokal panjang dari kata-kata dalam bahasa Jepang terkadang diperpendek, sebagai contoh, kata bahasa Jepang untuk sekolah ''gakkô'' berubah menjadi ''gako'' dalam Kreol Yilan.<ref name="Qiu 2015" />
=== Tekanan ===
== Tata bahasa ==
=== Morfologi ===
Meskipun kata kerja Kreol Yilan berasal dari bahasa Jepang dan Atayal, pola [[Konjugasi tata bahasa|konjugasi kata kerja]] dalam kreol ini berbeda dengan kedua bahasa dalam beberapa aspek. Tensis ditunjukkan melalui penggunaan [[imbuhan]] dan kata keterangan temporal secara bersamaan. Kata kerja berbasis Atayal masih dapat menggunakan afiksasi Jepang.<ref name="Qiu 2015" /><ref>{{Cite journal |last=Chien |first=Yuehchen |last2=Sanada |first2=Shinji |date=2011 |title=Negation in Taiwan's Yilan Creole: Focusing on -Nay and -Ng |url=http://www.ls-japan.org/modules/documents/index.php?content_id=2222 |journal=Gengo kenkyū |language=en |issue=140 |pages=73–87 |id={{INIST|25353712}} |script-journal=ja:言語研究}}</ref>
=== Sintaksis ===
[[Susunan kata]] dalam kreol Yilan SOP (Subjek–Objek–Predikat) yang berasal dari struktur kalimat bahasa Jepang, akan tetapi, kreol ini juga memiliki penampakan struktur SPO yang berasal dari bahasa Mandarin, khususnya dalam penuturan generasi yang lebih muda.<ref name="Chien 2015" />
== Kosakata ==
Dalam Kreol Yilan, bentuk secara [[fonologi]] dari sebuah kata berasal dari bahasa Jepang, sedangkan sifat [[semantik]]mya diturunkan dari Atayal.<ref name="Chien 2015" /> Menurut sebuah penelitian tentang bahasa Kreol Yilan di Desa Tungyueh oleh Zeitoun, Teng, dan Wu, “proporsi kata-kata turunan Atayal dalam kosakata dasar Kreol Yilan adalah 18,3%, diantara kata-kata turunan tersebut, 35,6%-nya berasal dari bahasa Jepang. Dan total dari kata-kata turunan dan Atayal dan Jepang mencapai 33,8% dari kosakata kreol ini”.<ref name="Chien 2015" /> Selain itu, terdapat juga kata-kata [[bahasa Mandarin|Mandarin]] dan [[Min Selatan]], tetapi jauh lebih sedikit. Penutur generasi yang lebih tua cenderung lebih sering menggunakan varian Atayal dan Jepang daripada penutur generasi muda, yang lebih cenderung menuturkan varian bahasa Mandarin, jika ada. Kata-kata berasal bahasa Mandarin kehilangan [[nada (linguistik)|nada]] pengucapannya dalam Kreol Yilan.<ref name="Chien 2015" />
Banyak dari kosakata yang berasal dari Atayal berkaitan dengan alam, hewan, dan tumbuhan masih bertahan dalam kreol ini. Hal ini dikarenakan konsep yang terkait dengan kehidupan dan budaya tradisional [[orang Atayal|Atayal]] dan [[orang Seediq|Seediq]] yang dipertahankan dalam Kreol Yilan.<ref name="Chien 2015" />
=== Kosakata gabungan ===
Terdapat 4 tipe
# Tipe 1: Kosakata yang berasal dari Atayal + Kosakata yang berasal dari Atayal (sebagai contoh, ''hopa''-''la’i'')
Baris 151 ⟶ 156:
*[http://www.tufs.ac.jp:8080/common/icjs/doc/11052302.pdf Bahasa Jepang Kreol Yilan] {{in lang|ja}}
<!--{{Languages in Taiwan}}-->
{{Bahasa Jepang}}
[[Category:Bahasa di Taiwan]]
|