Bahasa Aram: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Aram Kuno=oar. arc=bahasa Aram Kekaisaran
 
(10 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{distinguish|Bahasa Arab}}
{{Infobox Bahasa
|name=Aram
|nativename=ארמית ''Arāmît'', ܐܪܡܝܐ ''Ārāmāyâ''
|pronunciation=/arɑmiθ/, /arɑmit/,{{br}} /ɑrɑmɑjɑ/, /ɔrɔmɔjɔ/
Baris 16 ⟶ 15:
|script=[[Abjad Aram]], [[Abjad Suryani]], [[Abjad Ibrani]], [[Abjad Samaria]], [[Abjad Manda]]
|iso2=arc
|lc1=arc|ld1=Aram ([[Bahasabahasa Aram KunoKekaisaran|KunoAram Kekaisaran]]|ll1=none
|lc2=aii|ld2=Aram Baru Asyur
|lc3=aij|ld3=Lishanid Noshan
Baris 35 ⟶ 34:
|lc18=tmr|ld18=[[Bahasa Aram Babilonia Yahudi|Aram Babilonia Yahudi]]|ll18=Talmud
|lc19=trg|ld19=Lishán Didán|
|lc20=tru|ld20=Turoyo|ll20=Bahasa Turoyo}}
|lc21=oar|ld21=Aram ([[Bahasa Aram Kuno|Kuno]])}}
'''Bahasa Aram''' adalah suatu [[Rumpun bahasa Semit|bahasa Semit]] yang dituturkan di [[Timur Tengah]]. Bahasa ini pernah menjadi bahasa pemerintahan berbagai kekaisaran serta bahasa untuk kegiatan upacara kegamaan. Bahasa Aram adalah bahasa asli di sebagian besar [[Kitab Daniel]] dan [[Kitab Ezra|Ezra]] dalam [[Alkitab]], dan merupakan bahasa utama yang dipakai dalam kitab [[Talmud]]. Bahasa ini juga merupakan bahasa ibu [[Yesus Kristus]] (lihat [[Bahasa Aram Yesus]]).<ref>{{cite book
Baris 51:
|first = Maurice
|title = Aramaic sources of Mark's Gospel
|url = https://archive.org/details/aramaicsourcesof0000case
|publisher = Cambridge University Press
|date = 1998
|pages = 83–6[https://archive.org/details/aramaicsourcesof0000case/page/83 83]–6, 88, 89–93
|id = 0-521-63314-1 }}{{br}}{{cite encyclopedia
| title = Aramaic
Baris 186 ⟶ 187:
 
==== Aram Purba awal ====
Terdapat inskripsi yang membuktikan penggunaan awal bahasa ini, bertanggal dari [[abad ke-10 SM]]. Inskripsi tersebut kebanyakan merupakan dokumen diplomatik antara negara-kota Aram. [[Ortografi]] Aram pada periode awal ini terlihat berdasarkan pada [[aksara Fenisia]], dan terdapat kesatuan dalam penulisan bahasa. Terlihat bahwa suatu ortografi lebih dikemas, disesuaikan pada kebutuhan bahasa ini, dimulainya perkembangan dari wilayah timur Aram. Anehnya, dominasi Kekaisaran [[Assyria]] dibawah [[Tiglath-Pileser III]] terhadap Aram pada pertengahan abad ke-8 menyebabkan dijadikannya bahasa Aram sebagai ''[[lingua franca]]''.
 
==== Aram Purba Akhir ====
Baris 212 ⟶ 213:
 
[[Arami Kitab Suci]] adalah Aram yang dapat ditemui dalam empat bagian [[Injil Ibrani]]:
* [[Kitab Ezra|Ezra]] 4:8–6:18 dan 7:12–26 — dokumen dari periode Achaemenid ([[abad ke-5 SM|abad kelima SM]]) mengenai restorasi kuil di [[Yerusalem]].
* [[Kitab Daniel|Daniel]] 2:4b–7:28 — lima kisah subversif dan pandangan wahyu.
* [[Kitab Yeremia|Yeremia]] 10:11 — satu ayat di tengah teks Ibrani yang mengutuk penyembahan berhala.
Baris 236 ⟶ 237:
 
=== Aram Timur Kuno Akhir ===
Dialek yang disebutkan dalam bagian akhir semuanya diturunkan dari Aram [[Kekaisaran Akhemeniyah]]. Akan tetapi, dialek regional yang bervariasi dari Aram Purba Akhir diteruskan bersama bahasa-bahasa lisan yang sederhana. Bukti awal untuk dialek lisan ini dikenal hanya melalui pengaruh mereka pada kata dan nama dalam dialek yang lebih standar. Akan tetapi, dialek regional ini menjadi bahasa tertulis pada [[abad ke-2 SM]]. Dialek tersebut memantulkan arus dari Aram yang tidak bergantungan pada Aram Kekaisaran, dan menunjukkan pembagian jelas antara kawasan Mesopotamia, Babilonia dan timur, dan Yudah, Suriah, dan barat.
 
Pada bagian Timur, dialek Palmyra dan Aram Arcasid bergabung dengan bahasa regional untuk menciptakan bahasa dengan kaki pada Imperial dan Aram regional. Selanjutnya, Arcasid menjadi bahasa liturgikal dari agama [[Mandaeisme|Manda]], [[bahasa Mandanea|Mandanea]].<ref>"Iranian Scripts for Aramaic Languages," in the Bulletin of the American Schools of Oriental Research 341 (2006), hal. 53-62.</ref>
Baris 269 ⟶ 270:
== Daftar pustaka ==
* {{cite book|last=Beyer|first=Klaus|year=1986|title=The Aramaic language: its distribution and subdivisions|location=Göttingen|publisher=Vandenhoeck und Ruprecht|isbn=3-525-53573-2}}
* {{cite book|last=Casey|first=Maurice|year=1998|title=Aramaic sources of Mark's Gospel|url=https://archive.org/details/aramaicsourcesof0000case|publisher=Cambridge University Press|isbn=0-521-63314-1}}
* {{cite book|last=Frank|first=Yitzchak|year=2003|title=Grammar for Gemara & Targum Onkelos|url=https://archive.org/details/grammarforgemara0000fran|edition=(expanded edition)|publisher=Feldheim Publishers / Ariel Institute|isbn=1-58330-606-4}}
* {{cite book|author=Heinrichs, Wolfhart (ed.)|year=1990|title=Studies in Neo-Aramaic|url=https://archive.org/details/studiesinneoaram0000unse|location=Atlanta, Georgia|publisher=Scholars Press|isbn=1-55540-430-8}}