Bahasa Minangkabau: Perbedaan antara revisi

[revisi tidak terperiksa][revisi tertunda]
Konten dihapus Konten ditambahkan
Snshe (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Alfarizi M (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(110 revisi perantara oleh 40 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
| name = Minangkabau
| nativename = ''Baso Minangkabau''<br>{{script|jawi|باسو ميناڠكاباومينڠكابو}}
| states = * {{flag| = [[Indonesia}}]] dan [[Malaysia]]
| region = Mencakup [[Sumatera Barat]], [[Sumatera Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], [[Riau]], [[Aceh]], serta [[Negeri Sembilan]]
* {{flag|Malaysia}}
| ethnicity = {{flagicon image|Flag of Minang.svg}} [[Suku Minangkabau|Minangkabau]]
* {{flag|Singapura}}
| speakers = ± 6.5 juta<ref>Moeliono, A.M., (2000), ''[https://www.google.co.id/books/edition/Kajian_serba_linguistik/hoOMcRnKWYMC?hl=en&gbpv=1&dq=Kajian+serba+linguistik:+untuk+Anton+Moeliono,+pereksa+bahasa&printsec=frontcover Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa]'', hal. 334, Jakarta: BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref>
----
| dialects = * [[Bahasa Minangkabau#Dialek|Dialek dalam bahasa Minangkabau]]
| region = * {{flag|Sumatra Barat}}
** Agam - Tanah Datar
* {{flag|Sumatra Utara}}
* {{flag|Jambi}}
* {{flag|Bengkulu}}
* {{flag|Riau}}
* {{flag|Aceh}}
* {{flag|Negeri Sembilan}}
| ethnicity = [[Suku Minangkabau|Minangkabau]]
| speakers=± 6.5 juta<ref>Moeliono, A.M., (2000), ''Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa'', BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref>
| dialects =
* [[Bahasa Minangkabau#Dialek|Dialek dalam bahasa Minangkabau]]
** Agam
** Aneuk Jamee
** Lima Puluh Kota
** Batu Sangkar-Pariaman
** Orang Mamak
** PainanSakai
** PayakumbuhBonai
** Pancung Soal/Indojati
** Penghulu
** Sijunjung
** Singkarak
** Tanah
** Ulu
** Limapuluh kota
| familycolor=Austronesian
** Pasaman
|fam1 = [[Rumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]
| familycolor = Austronesian
|fam2 =[[Bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| fam1 = [[Rumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]
|fam3 =[[Bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]]
|fam4 fam2 = [[Rumpun bahasaBahasa Melayu-Sumbawa Utara dan TimurPolinesia|Melayu-Sumbawa Utara dan TimurPolinesia]]
| fam3 = [[Rumpun bahasa Kalimantan Utara Raya|Kalimantan Utara Raya]] atau [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]]
|fam5 = [[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|fam6 fam4 = [[Rumpun bahasa Nuklir Melayik|Nuklir Melayik]]
| fam5 = Melayik Sumatera Utara
|fam7 = [[Rumpun bahasa Melayu Sumatra Utara|Melayu Sumatra Utara]]
|fam8 =fam6 [[Rumpun bahasa = Kerinci-Minangkabau|Kerinci-Minangkabau]]
|fam9 =fam7 [[Rumpun bahasa = Minangkabauik|Minangkabauik]]
| script = '''[[Zaman modern|Modern]]''':<br>
* [[Alfabet Latin]]<br>
'''[[Arkais|Historis]]''':
* Aksara Minangkabau
* [[Abjad Jawi]]
| posteriori = {{flagicon|Indonesia}} = [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa|Pedoman Umum Ejaan Bahasa Minangkabau]]<ref>{{cite web |url= https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/produk/821|title=Pedoman Umum Ejaan Bahasa Minangkabau|lang=id|author=<!--Not stated--> |work= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia}}</ref>
| minority = [[ASEAN]]
| agency = [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
{{flag|ASEAN}}
| iso2 = min
----
| iso3 = min
{{flag|Indonesia}}<br>{{flag|Malaysia}}<br>{{flag|Singapura}}
| glotto = mina1268
| agency = {{flagicon|Indonesia}} [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
| map = minangkabau language.jpg
| iso2=min
| mapsize = 300px
| iso3=min
| mapalt = The Minangkabau origin place
| glotto=mina1268
| mapcaption = Wilayah di mana bahasa Minangkabau dituturkan secara dominan (pulau [[Sumatra]] bagian Barat; mencakup wilayah [[Sumatera Barat]], sebagian [[Sumatera Utara]], serta sebagian wilayah [[Bengkulu]] dan [[Aceh]]). Penuturan Bahasa Minangkabau juga mencakup beberapa wilayah di [[Malaysia]], khususnya [[Negeri Sembilan]]
| map = Idioma minangkabau.png
| notice = IPA
| mapsize = 300px
| HAM = ya
| mapalt = The Minangkabau origin place
| contoh_teks = Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak.
| mapcaption = Wilayah dimana bahasa Minangkabau dituturkan secara dominan (pulau [[Sumatra]] bagian Barat; mencakup wilayah [[Sumatra Barat]], sebagian [[Sumatra Utara]], dan sebagian [[Bengkulu]])
|pranala_HAM= https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/minangkabau
| notice = IPA
}}
'''Bahasa Minangkabau''' (''Baso Minangkabau''; [[aksara Jawi]]: {{script|jawi|باسو ميناڠكاباو}}) adalah suatu [[bahasa Austronesia]] yang dituturkan oleh [[Suku Minangkabau]] yang berasal dari wilayah [[Dataran Tinggi Minangkabau]] di [[Sumatra Barat]].<ref>Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies, Walter de Gruyter & Co, Berlin, 1994</ref> Melalui [[diaspora]] masyarakat [[suku Minangkabau|bersuku Minangkabau]], bahasa ini juga dituturkan di beberapa wilayah lain terutama di daerah-daerah sekitar Sumatra Barat terutama di [[Sumatra Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], sebagian [[Aceh]], sebagian [[Riau]], serta di wilayah luar negeri meliputi [[Negeri Sembilan]] di [[Semenanjung Kra]], dan [[Singapura]].
 
'''Bahasa Minangkabau''' (''Baso Minangkabau''; [[aksara Jawi]]: باسومينڠكابو) adalah suatu [[bahasa Austronesia]] yang dituturkan oleh [[Suku Minangkabau]].<ref>Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies, Walter de Gruyter & Co, Berlin, 1994</ref> Melalui [[diaspora]] masyarakat [[suku Minangkabau|bersuku Minangkabau]], bahasa ini juga dituturkan di beberapa wilayah lain di [[Sumatera Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], sebagian [[Aceh]], sebagian [[Riau]], serta di wilayah luar negeri meliputi [[Negeri Sembilan]].
Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa yang terdapat dalam [[rumpun bahasa Minangkabauik]] yang bercabang dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Malayo-Sumbawa]] ({{aka}} 'rumpun bahasa Indonesia Barat') yang diturunkan dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Malayo-Polinesia]] yang merupakan cabang dari [[rumpun bahasa Austronesia]].<ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1280|title=Minangkabauic|lang=en|first1=McDowell|first2=Jonathan|first3=Anderback|first4=Karl|location=Honolulu, Hawai'i|publisher= University of Hawai'i Press|journal=The Southeast Asian Linguistics Society Special Publication|date=2019|quote=[Rumpun bahasa Minangkabauik]}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1268|title=Minangkabau language|lang=en|trans-title=Bahasa Minangkabau|website=Glottolog 4.4}}</ref>
 
Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa yang terdapat dalam [[rumpun bahasa Minangkabauik]] yang bercabang dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]] ({{aka}} 'rumpun bahasa Indonesia Barat') yang diturunkan dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]] yang merupakan cabang dari [[rumpun bahasa Austronesia]].<ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1280|title=Minangkabauic|lang=en|first1=McDowell|first2=Jonathan|first3=Anderback|first4=Karl|location=Honolulu, Hawai'i|publisher= University of Hawai'i Press|journal=The Southeast Asian Linguistics Society Special Publication|date=2019|quote=[Rumpun bahasa Minangkabauik]}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1268|title=Minangkabau language|lang=en|trans-title=Bahasa Minangkabau|website=Glottolog 4.4}}</ref>
 
== Dialek ==
Bahasa Minang memiliki banyak dialek, bahkan antarkampung yang dipisahkan oleh [[sungai]] sekali pun dapat mempunyai dialek yang berbeda. Menurut Nadra, di wilayah SumatraSumatera Barat bahasa Minang dapat dibagi dalam 8 dialek, yaitu:{{sfn|Nadra|2006|pp=}}
 
# [[Dialek Rao Mapat]]
Baris 77 ⟶ 66:
Selain itu, masing-masing dialek Payakumbuh, Agam, dan Pancung Soal masih dapat dibagi lagi ke dalam sub-dialek.{{sfn|Nadra|1997|pp=}}.<ref>Medan, Tamsin, (1985), ''Bahasa Minangkabau dialek Kubuang Tigo Baleh'', Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.</ref><ref>Nadra, (2006), ''Rekonstruksi bahasa Minangkabau'', Andalas University Press, ISBN 979-3364-55-6.</ref>
 
Dialek bahasa Minangkabau yang dituturkan di [[Singkil]], [[Kabupaten Simeulue|Simeulue]], [[Kabupaten Aceh Selatan|Aceh Selatan]], [[Kabupaten Aceh Barat Daya|Aceh Barat Daya]], [[Kabupaten Nagan Raya|Nagan Raya]] dan [[MeulabohKabupaten Aceh Barat|Aceh Barat]] juga disebut dengan [[bahasa Aneuk Jamee]].<ref>{{Cite web |url=http://capeu.unsyiah.ac.id/proceedings/index.php/eeic/article/view/95/94 |title=AZIZ, Zulfadli A.; AMERY, Robert. A survey on the status of the local languages of Pulau Simeulue and Pulau Banyak and their use within the community. In: Proceedings of English Education International Conference. 2016. p. 487-490 |access-date=2018-08-12 |archive-date=2018-12-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181215210520/http://capeu.unsyiah.ac.id/proceedings/index.php/eeic/article/view/95/94 |dead-url=yes }}</ref>
 
Sedangkan di [[Kabupaten Tapanuli Tengah|Tapanuli Tengah]], [[Kota Sibolga|Sibolga]], pantai [[Kabupaten Tapanuli Selatan|Tapanuli Selatan]] dan Pantai [[Kabupaten Mandailing Natal|Mandailing Natal]] disebut bahasa [[Bahasa Pesisir|Pesisir]].
 
Bahasa Minangkabau yang ada di Provinsi [[Riau]] terdiri dari 4 dialek,<ref>Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. ''Bahasa Minangkabau di Provinsi Riau''. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180812115450/http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau |date=2018-08-12 }}</ref> di antaranya:
 
# [[Dialek Rokan]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Rokan Hilir|Rokan Hilir]] dan [[Kabupaten Rokan Hulu|Rokan Hulu]]
Baris 86 ⟶ 77:
# [[Dialek Indragiri]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Indragiri Hulu|Indragiri Hulu]] dan [[Kabupaten Indragiri Hilir|Indragiri Hilir]]
 
Dialek-dialek bahasa Minangkabau yang berada di Provinsi Riau dalam perkembangannya mendapat pengaruh dari [[bahasa Melayu]] di sekitarnya. Oleh sebagian masyarakat pengguna dialek tersebut mengganggapnya sebagai bahasa tersendiri.<ref>Saidat Dahlan, Saidat Dahlan and Anwar Syair, Anwar Syair and Abdullah Manan, Abdullah Manan and Amrin Sabrin, Amrin Sabrin (1985) ''Pemetaan Bahasa Daerah Riau dan Jambi (1985).'' Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta.[http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/1685/]</ref><ref>Agus Sri Danardana, Agus Sri Danardana (2010) ''persebaran dan kekerabatan bahasa-bahasa di prov riau dan kep riau 149h.'' Balai Bahasa Provinsi Riau. ISBN 978-979-1104-46-3 [http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/3413/]</ref><ref>Ayub A, Husin N, Muhardi M, Usman A H, & Yasin A. (1993). ''[http://repositori.kemdikbud.go.id/3712/ Tata Bahasa Minangkabau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190413113811/http://repositori.kemdikbud.go.id/3712/ |date=2019-04-13 }}.'' Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta. <nowiki>ISBN 979-459-294-3</nowiki></ref> Bahasa Minangkabau Umum ini juga disebut sebagai dialek Padang yang biasa disebut ''Bahaso Padang'' atau ''Bahaso Urang Awak''.{{sfn|Moussay|1998|p=24}}
 
== Karya sastra ==
Baris 95 ⟶ 86:
Berikut merupakan kotak fonem suara dari bahasa Minangkabau.<ref>{{cite book |last=Adelaar |first=K. Alexander |year=1992 |title=Proto-Malayic: The Reconstruction of its Phonology and Parts of its Lexicon and Morphology |series=Pacific Linguistics, Series C, no. 119 |location= Canberra |publisher=Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University }}</ref>
 
=== Konsonan ===
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Konsonan
! colspan="2" |
![[Konsonan dwibibir|Dwi-<br>bibir]]
Baris 155 ⟶ 146:
|}
 
=== Vokal ===
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Monoftong
|+Vokal
!
![[Vokal depan|Depan]]
Baris 178 ⟶ 170:
|}
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Diftong: [iə̯], [uə̯], [ui̯], [ai̯], [au̯].
|+Diftong
!
![[Vokal depan|Depan]]
![[Vokal belakang|Belakang]]
|-
![[Vokal tertutup|Tertutup]]
|{{IPA|iə̯⁓ie̯}} {{angbr|ia}}
|{{IPA|uə̯⁓uo̯}} {{angbr|ua}}, {{IPA|ui̯}} {{angbr|ui}}
|-
![[Vokal tengah|Tengah]]
|{{IPA|eə̯}} {{angbr|ea}}
|{{IPA|oə̯}} {{angbr|oa}}
|-
![[Vokal terbuka|Terbuka]]
|colspan=2|{{IPA|ai̯}} {{angbr|ai}}, {{IPA|au̯}} {{angbr|au}}
|}
 
== Hubungan dengan bahasa lain ==
[[Orang Minang]]kabau umumnya berpendapat banyak persamaan antara Bahasa Minangkabau dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia. [[Marah Roesli]] dalam ''Peladjaran Bahasa Minangkabau'' menyebutkan pada umumnya perbedaan antara Bahasa Minangkabau dan Bahasa Indonesia adalah pada perbedaan lafal, selain perbedaan beberapa kata. Namun itu lebih merujuk pada Bahasa Minang pada suatu dialek di wilayah ''pasisia'' yang Bahasa Minang-nya tidak semurni yang ada di wilayah ''darek'' yang terfokus pada [[Luhak Nan Tigo]] yang kosa katanya begitu kompleks, dan itu juga digunakan secara umum sebagai komunikasi yang lebih mudah dipahami pada masyarakat Minangkabau yang dalam bahasanya terdiri dari berbagai dialek yang terkadang juga agak sulit untuk dipahami antara satu dengan yang lainnya. Dan faktanya Bahasa Indonesia juga banyak menyerap kosa kata dari Bahasa Minang, sehingga anggapan bahwa perbedaannya tidak jauh berbeda tentu tidak tepat.
 
Perbedaan antara Bahasa Minang dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia benar-benar cukup dirasakan perbedaannya bagi masyarakat Minang di wilayah ''darek'', karena wilayah ''darek'' sebagai wilayah yang kecil peluangnya mendapatkan pengaruh dari budaya luar yang pada dasarnya akan terjadi suatu akulturasi atau bahkan asimilasi, dan hal itu disebabkan karena wilayah ''darek'' merupakan kawasan agraris, sedangkan wilayah ''pasisia'' merupakan kawasan maritim yang biasanya terdapat suatu persinggahan dari bangsa luar baik itu pedagang ataupun lainnya, terlebih pada masa dahulunya [[Bahasa Melayu]] adalah bahasa ''lingua franca'' sehingga bisa saja terdapat pengaruh ''pergeseran'' ataupun ''percampuran'' terhadap kosa kata Bahasa Minang itu sendiri.
 
=== Bahasa Melayu dan Indonesia ===
Baris 190 ⟶ 200:
Abdul Gaffar Ruskhan dalam makalah yang disampaikannya di Sarasehan Bahasa Minangkabau menyampaikan pola perubahan kata dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Minangkabau sebagai berikut:
 
# Bunyi akhir BI ''-ul'' à> -''ua: bandul àbandua> bandua''
# Bunyi akhir BI ''-ut'' à> -''uik: rumput àrumpuik> rumpuik''
# Bunyi akhir BI ''-us'' à> -''uih: putus àputuih> putuih''
# Bunyi akhir BI ''-is'' à> -''ih: baris àbarih> barih''
# Bunyi akhir BI ''-it'' à> -''ik: sakit àsakik> sakik''
# Bunyi akhir BI ''-as'' à> -''eh: batas àbateh> bateh''
# Bunyi akhir BI ''-ap'' à> -''ok: atap àatok> atok''
# Bunyi akhir BI ''-at'' à> -''ek: rapat àrapek> rapek''
# Bunyi akhir BI ''-at'' (dari Arab) à> -''aik: adat àadaik> adaik''
# Bunyi akhir BI ''-al/-ar'' à> -''a: jual àjua> jua, kabar àkaba> kaba''
# Bunyi akhir BI ''-a'' à> -''o: kuda àkudo> kudo''
# Bunyi ''-e'' (pepet) à> -''a: beban àbaban> baban''
# Awalan ''ter-, ber-, per''- à> ''ta-, ba-, pa-: berlari, termakan, perdalam à> balari, tamakan, padalam''<ref>{{Cite book|title=Penentuan Dialek Baku Bahasa Minangkabau Dalam Penulisan Daring|last=Ruskhan|first=Abdul Gaffar|publisher=Badan Bahasa|year=2015|isbn=|location=Bogor|pages=}}</ref>
 
==== Lafal ====
Contoh-contoh perbedaan lafal Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Minangkabau (umum) adalah sebagai berikut:
 
{| class="wikitable"
Baris 213 ⟶ 223:
| a ||''o''|| nama—''namo'', kuda—''kudo'', cara—''caro''
|-
| al dan ar ||''a''|| jual—''jua'', kabar—''kaba'', kapal—''kapa'', tukar—''tuka''
|-
| ap ||''ok''|| lembap—''lambok'', tiap—''tiok'', kurap—''kurok'', atap—''atok'' <!-- asap—''asok'', hinggap—''hinggok'' -->
|-
| as ||''eh''|| batas—''bateh'', alas—''aleh'', balas—''baleh''
|-
| at ||''ek'' atau ''aik'' (diftong "ai")|| dapat—''dapek'', kawat—''kawek'', semangat—''sumangaik'', barat–''baraik''<!-- masyarakat—''masyarakaik'', adat—''adaik''(Catatan Teluk Bayur)-->
| as ||''eh'' atau ''aih''|| batas—''bateh'', alas—''aleh'', balas—''baleh''
|-
| eng ||''eang'' (diftong "ea")|| kelereng—''kalereang'', loteng—''loteang'', beleng—''beleang''
| at ||''ek'' atau ''aik''|| dapat—''dapek'', kawat—''kawek'', surat—''surek'', dekat–''dekek'' <!-- masyarakat—''masyarakaik'', adat—''adaik''(Catatan Teluk Bayur)-->
|-
| ih ||''iah'' (diftong "ia")|| kasih—''kasiah'', putih—''putiah'', pilih—''piliah''
| ap ||''ok''|| lembap—''lambok'', gelap—''galok'', kurap—''kurok'', atap—''atok'' <!-- asap—''asok'', hinggap—''hinggok'' -->
|-
| ihik ||''iahiak'' atau(diftong ''io''"ia")|| kasih—adik—''kasiahadiak'', balik—''kasiobaliak'', putih—itik—''putiah''–''putioitiak'', pilih—''piliah''–kubik—''piliokubiak''
|-
| ingil dan ir ||''iang'' ataudiftong ''iong"ia"''|| kucing—labil—''kucianglabia'', adil—''kuciongadia'', saling—pasir—''saliang''–''saliongpasia'', gading—''gadiang''–lahir—''gadionglahia''
|-
| iring ||''iaiang'' atau(diftong ''ie atau iu atau iegh atau iar atau iah''"ia")|| air—kucing—''aiakuciang'', pasir—sanding—''pasiasandiang'', lahir—gading—''lahiagadiang''
|-
| is ||''ih''|| baris—''barih'', manis—''manih'', alis—''alih''
|-
| it ||''ik''|| sakit—''sakik'', kulit—''kulik'', jahit—''jahik'', sulit–pelit–''sulikpilik''
|-
| uhong ||''uahoang'' atau(diftong "oa")|| sokong—''uosokoang''||, tujuh—tolong—''tujuahtoloang'', patuh—lorong—''patuahloroang''
|-
| ukuh ||''uakuah'' atau(diftong ''uok''"ua")|| untuk—tujuh—''untuaktujuah'', buruk—patuh—''buruakpatuah'', busuk—seluruh—''busuaksaluruah''
|-
| unguk ||''uanguak'' atau(diftong ''uong''"ua")|| langsung—untuk—''langsuanguntuak'', hidung—buruk—''hiduangburuak'', untung—busuk—''untuangbusuak''
|-
| ul dan ur ||''diftong "ua'' atau"|| unggul—''uunggua''||, cukur—bakul—''cukuabakua'', kasur—''kasua'', angsur—''ansua''
|-
| usung ||''uihuang'' (diftong "ua")|| putus—langsung—''putuihlansuang'', halus—hidung—''haluihiduang'', bungkus—untung—''bungkuihuntuang''
|-
| up dan ut ||''uik'' (diftong "ui")|| rumput—''rumpuik''tutup–tutuik, ikut—letup–latuik, rumput—''ikuikrumpuik'', takut—''takuik''
|-
| us ||''uih'' (diftong "ui")|| putus—''putuih'', halus—''aluih'', bungkus—''bungkuih''
|}
 
* Selain perbedaan akhiran, [[imbuhan]] awalan seperti ''me-, ber-, ter-, ke-, pe-'' dan ''se-'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''ma-, ba-, ta-, ka-, pa-, dan sa-''. Contohnya ''meminum, berlari, terlambat, kesalahan, penakut,'' dan ''setiap'' dalam bahasa Minang menjadi ''maminum, balari, talambek, kasalahan, panakuik,'' dan ''satiok''.
* Sementara itu, imbuhan akhiran seperti ''-kan'' dan ''-nya'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''-an'' dan ''-nyo''. Contohnya ''memusnahkan'' dan ''selamanya'' dalam bahasa Minang menjadi ''mamusnahan'' dan ''salamonyo''.<ref>[http://dbp.gov.my/mabbim/download.php?FilePoolID=73 Edwar Djamaris, ''Beberapa masalah dalam penerjemahan naskah Sastra Minangkabau'']{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
* Perbedaan lainnya adalah setiap [[suku kata]] pertama yang mengandung [[huruf]] "[[e]] pepet" dalam bahasa Minang (umum) menjadi huruf "''[[a]]''" (terkadang "''[[i]]''" atau "''[[u]]''"). Contohnya ''selama'', ''percaya'' dan ''percayasemangat'' dalam bahasa Minang menjadi ''salamo'', ''picayo'' dan ''parcayosumangaik''.
*
 
==== Kosa kata ====
Baris 346 ⟶ 363:
==== Penamaan dokumen hukum ====
Sebagai contoh, perbedaan dapat dilihat dalam versi masing-masing dari [[Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia]]:
 
{| class="wikitable"
! Bahasa Inggris !! Bahasa Indonesia !! Bahasa Melayu (Baku) !! Bahasa Minangkabau
|+ Article 1 of the [[Universal Declaration of Human Rights]]
! rowspan="2" |Bahasa Inggris
! colspan="2" |Bahasa Melayu (baku)<!--classification still correct, refer to Nothofer, Bernd (2009). "Malay". In Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (eds.). Concise Encyclopedia of Languages of the World p. 678).-->
! rowspan="2" |Bahasa Minangkabau
|-
! Bahasa Indonesia<ref>Standard named as stated in:
{{Cite web|title=Universal Declaration of Human Rights - Bahasa Indonesia (Indonesian)|url=https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=mli|url-status=live|access-date=17 March 2021|website=Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights}}</ref>
! Melayu Standar/Malaysia<ref>The other language standard aside from "Indonesian" is named simply as "Malay", as stated in:
{{Cite web|title=Universal Declaration of Human Rights (Bahasa Melayu (Malay))|url=https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=mli|website=Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights}}</ref>
|-
|'''Universal Declaration of Human Rights''' || '''Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia''' || '''Perisytiharan Hak Asasi Manusia Sejagat''' || '''Deklarasi Sadunia Hak-Hak Asasi Manusia'''
Baris 387 ⟶ 395:
! Bahasa Indonesia !! Bahasa Minang
|-
| Apa || Apo / A
|-
| Bagaimana || Bagaimano /Ba Ba'a
|-
| Berapa || Barapo / Bara
|-
| Di mana || DimanoDi mano /Dima Di ma
|-
| KemanaKe mana || KamanoKa mano /Kama Ka ma
|-
| Dari mana || Dari mano / Dari ma
|-
| Mana || Mano / Ma
|-
| Siapa || Siapo / Sia
|-
| Mengapa || Mangapo / Manga / Dek a
|-
| Kapan || Bilo
Baris 470 ⟶ 478:
! Bahasa Indonesia !! Bahasa Minang
|-
| Kakek || Pak Gaek, Antan, Angku, Inyiak, Anduang, Gayiek, Datuak
|-
| Nenek || Mak Gaek, Enek, Anduang, Inyiak, Niniak, Uwo
Baris 478 ⟶ 486:
| Ibu || Amak, Mandeh, Biyai, Bundo
|-
| Paman || Mamak, Mak Dang, Mak Ngah, Mak Uncu, Pak Tuo, Pak Angah, Pak Adang, Pak Etek, Pak Anjang
|-
| Bibi || Etek, Uwo, Ande, Amay, Uncu
|-
| Kakak Laki-laki || Uda, Ajo, Udo, Uan, AbangUwan
|-
| Kakak Perempuan || Uni, KakakUniang, Akak
|}
 
Baris 497 ⟶ 505:
== Bacaan lanjutan ==
#{{cite book|first=Gérard|last=Moussay|editor= Rahayu S. Hidayat|url= http://books.google.co.id/books?id=T6pkAAAAMAAJ&q=dialek+Padang&dq=dialek+Padang&hl=en&sa=X&ei=MmPaUd2TMYTqrAe32oHQCQ&ved=0CDUQ6AEwAQ|title=Tata Bahasa Minangkabau (judul asli: ''La Langue Minangkabau'')|language=Indonesia|year=1998|publisher=Kepustakaan Popular Gramedia|location=[[Jakarta]]|id= ISBN 979-9023-16-5|ref=harv}}
#{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|last1=Eberhard|first1= David M.|last2=Simons|first2=Gary F.|last3=Fennig|first3=Charles D.|date=2021|lang=en|title=Ethnologue: Languages of the World|location=Dallas|publisher=SIL International|access-date=2021-09-18|archive-date=2021-10-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20211004234032/https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|dead-url=yes}}
 
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=min}}
 
* {{id}} [http://www.ranah-minang.com/artikel/ranahminang/kategori/50.html Artikel Kategori Bahasa Minang]{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* {{id}} [http://editthis.info/Kamus_minang Beberapa kata sulit Bahasa Minangkabau]
Baris 520 ⟶ 528:
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di Sumatra]]
[[Kategori:Bahasa di SumatraSumatera Barat]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Melayik]]