Bahasa Minangkabau: Perbedaan antara revisi

[revisi tidak terperiksa][revisi terperiksa]
Konten dihapus Konten ditambahkan
Snshe (bicara | kontrib)
Kembali menambahkan referensi pemastian dari saudara Rahmat Denas
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Nokteholda (bicara | kontrib)
 
(82 revisi perantara oleh 35 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
| name = Minangkabau
| nativename = ''Baso Minangkabau''<br>{{script|jawi|باسو ميناڠكاباومينڠكابو}}<br>''Kecek Minangkabau''
| states = {{flag|[[Indonesia}}]] dan [[Malaysia]]
| region = Mencakup [[Sumatera Barat]], [[Sumatera Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], [[Riau]], [[Aceh]], serta [[Negeri Sembilan]]
----
| ethnicity = {{flagicon image|Flag of Minang.svg}} [[Suku Minangkabau|Minangkabau]]
| region = {{flag|Sumatra Barat}}
| speakers = ± 6.5 juta<ref>Moeliono, A.M., (2000), ''[https://www.google.co.id/books/edition/Kajian_serba_linguistik/hoOMcRnKWYMC?hl=en&gbpv=1&dq=Kajian+serba+linguistik:+untuk+Anton+Moeliono,+pereksa+bahasa&printsec=frontcover Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa]'', hal. 334, Jakarta: BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref>
| ethnicity = [[Orang Minangkabau|Minangkabau]]
| dialects = * [[Bahasa Minangkabau#Dialek|Dialek dalam bahasa Minangkabau]]
| speakers=± 5.5-6-5 juta<ref>https://www.ethnologue.com/language/min</ref><ref>Moeliono, A.M., (2000), ''Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa'', BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref><ref>Moeliono, A.M., (2000), ''[https://www.google.co.id/books/edition/Kajian_serba_linguistik/hoOMcRnKWYMC?hl=en&gbpv=1&dq=Kajian+serba+linguistik:+untuk+Anton+Moeliono,+pereksa+bahasa&printsec=frontcover Kajian serba linguistik: untuk Anton Moeliono, pereksa bahasa]'', hal. 334, Jakarta: BPK Gunung Mulia, ISBN 979-687-004-5.</ref>
** Agam - Tanah Datar
| dialects = * [[Bahasa Minangkabau#Dialek|Lihat daftar dialek dalam bahasa Minangkabau]]
** Aneuk Jamee
| familycolor=Austronesian
** Lima Puluh Kota
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
** Orang Mamak
|fam3 = [[Rumpun bahasa Minangkabauik|Minangkabauik]]
** Sakai
| stand1= Dialek Padang
** Bonai
| script ='''[[Zaman modern|Modern]]''':<br>
** Pancung Soal/Indojati
* [[Alfabet Latin]]<br>
** Penghulu
** Ulu
** Limapuluh kota
** Pasaman
| familycolor = Austronesian
| fam1 = [[Rumpun bahasa Austronesia|Austronesia]]
| fam2 = [[Bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| fam3 = [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]]
| fam4 = [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa Utara dan Timur|Melayu-Sumbawa Utara dan Timur]]
| fam5 = [[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
| fam6 = [[Rumpun bahasa Melayik Inti|Melayik Inti]]
| fam7 = [[Rumpun bahasa Melayu Sumatera Utara|Melayu Sumatera Utara]]
| fam8 = [[Rumpun bahasa Kerinci-Minangkabau|Kerinci-Minangkabau]]
| fam9 = [[Rumpun bahasa Minangkabauik|Minangkabauik]]
| script = '''[[Zaman modern|Modern]]''':<br>
* [[Alfabet Latin]]
'''[[Arkais|Historis]]''':
* Aksara Minangkabau
* [[Abjad Jawi]]
| posteriori = {{flagicon|Indonesia}} = [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa|Pedoman Umum Ejaan Bahasa Minangkabau]]<ref>{{cite web |url= https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/produk/821|title=Pedoman Umum Ejaan Bahasa Minangkabau|lang=id|author=<!--Not stated--> |work= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia}}</ref>
| minority = [[ASEAN]]
| agency = [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
{{flag|Riau}}<br>{{flag|Sumatra Utara}}<br>{{flag|DKI Jakarta}}<br>{{flag|Jambi}}<br>{{flag|Bengkulu}}
| iso2 = min
| agency = {{flagicon|Indonesia}} [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
| iso2iso3 = min
| glotto = mina1268
| iso3=min
| map = minangkabau language.jpg
| glotto=mina1268
| mapsize = 300px
| map = Minangkabau (ethnic & language).png
| mapalt = The Minangkabau origin place
| mapsize = 300px
| mapcaption = Wilayah di mana bahasa Minangkabau dituturkan secara dominan (pulau [[Sumatra]] bagian Barat; mencakup wilayah [[Sumatera Barat]], sebagian [[Sumatera Utara]], serta sebagian wilayah [[Bengkulu]] dan [[Aceh]]). Penuturan Bahasa Minangkabau juga mencakup beberapa wilayah di [[Malaysia]], khususnya [[Negeri Sembilan]]
| mapalt = The Minangkabau origin place
| notice = IPA
| mapcaption = Wilayah dimana bahasa Minangkabau dituturkan secara dominan (pulau [[Sumatra]] bagian barat: mencakup seluruh wilayah [[Sumatra Barat]], sebagian pesisir barat [[Sumatra Utara]], perbatasan [[Jambi]], bagian barat [[Riau]], dan sebagian pesisir Barat [[Bengkulu]])
| noticeHAM = IPAya
| contoh_teks = Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak.
|pranala_HAM= https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/minangkabau
}}
 
'''Bahasa Minangkabau''' ([[Alfabet Latin|Latin]]: ''Baso Minangkabau'',; [[Abjadaksara Jawi|Jawi]]: {{script|jawi|باسو ميناڠكاباو}}باسومينڠكابو) adalah suatu [[bahasa Austronesia]] yang dituturkan oleh masyarakat beretnis [[OrangSuku Minangkabau|Minangkabau]] yang berasal dari wilayah [[Dataran Tinggi Minangkabau]] di [[Sumatra Barat]].<ref>Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies, Walter de Gruyter & Co, Berlin, 1994</ref> Melalui [[diaspora]] masyarakat [[suku Minangkabau|bersuku Minangkabau]], bahasa ini juga dituturkan di beberapa wilayah lain di [[Sumatera Utara]], [[Jambi]], [[Bengkulu]], sebagian [[Aceh]], sebagian [[Riau]], serta di wilayah luar negeri meliputi [[Negeri Sembilan]].
Bahasa ini juga dituturkan di beberapa wilayah lain terutama di daerah-daerah sekitar/provinsi tetangga Sumatra Barat terutama di [[Riau]], [[Sumatra Utara]], [[Jambi]], dan [[Bengkulu]]. Selain itu, bahasa Minangkabau juga dituturkan oleh diaspora Minangkabau/masyarakat Minangkabau yang berada di perantauan maupun dalam dan luar negeri melalui para perantau/diaspora masyarakat [[Orang Minangkabau|Minangkabau]].
 
Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa yang terdapat dalam [[rumpun bahasa MinangkabauMinangkabauik]] yang bercabang dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|MalayoMelayu-Sumbawa]] ({{aka}} 'rumpun bahasa Indonesia Barat') yang diturunkan dari rumpun [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|MalayoMelayu-Polinesia]] yang merupakan cabang dari [[rumpun bahasa Austronesia]].<ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1280|title=Minangkabauic|lang=en|first1=McDowell|first2=Jonathan|first3=Anderback|first4=Karl|location=Honolulu, Hawai'i|publisher= University of Hawai'i Press|journal=The Southeast Asian Linguistics Society Special Publication|date=2019|quote=[Rumpun bahasa Minangkabauik]}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/mina1268|title=Minangkabau language|lang=en|trans-title=Bahasa Minangkabau|website=Glottolog 4.4}}</ref>
 
Ada yang berpendapat bahasa Minangkabau merupakan sebuah dialek dari bahasa Melayu ada juga yang berpendapat bahasa Minangkabau merupakan variasi awal/induk bahasa Melayu. Faktanya bahasa Minangkabau dan bahasa Melayu berbeda, tetapi berkerabat dekat serta berada didalam keluarga bahasa yang sama ([[rumpun bahasa Melayik|rumpun Melayik]]) bersamaan dengan bahasa-bahasa berkerabat lainnya.
 
== Dialek ==
Bahasa Minang memiliki banyak dialek, bahkan antarkampung yang dipisahkan oleh [[sungai]] sekali pun dapat mempunyai dialek yang berbeda. Menurut Nadra, di wilayah Sumatera Barat bahasa Minang dapat dibagi dalam 8 dialek, yaitu:{{sfn|Nadra|2006|pp=}}
 
Bahasa Minang memiliki banyak dialek, bahkan antarkampung yang dipisahkan oleh [[sungai]] sekali pun dapat mempunyai dialek yang berbeda. Menurut Nadra, di wilayah Sumatra Barat bahasa Minang dapat dibagi dalam 8 atau lebih dialek, yaitu:{{sfn|Nadra|2006|pp=}}
 
# [[Dialek Rao Mapat]]
Baris 49 ⟶ 63:
# [[Dialek Pancung Soal]]
# [[Dialek Koto Baru]]
# [[Bahasa Pekal|Dialek Pekal]]
# [[Dialek Lintau]]
# Dialek lainnya
 
Selain itu, masing-masing dialek Payakumbuh, Agam, dan Pancung Soal masih dapat dibagi lagi ke dalam sub-dialek.{{sfn|Nadra|1997|pp=}}.<ref>Medan, Tamsin, (1985), ''Bahasa Minangkabau dialek Kubuang Tigo Baleh'', Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.</ref><ref>Nadra, (2006), ''Rekonstruksi bahasa Minangkabau'', Andalas University Press, ISBN 979-3364-55-6.</ref>
 
Dialek bahasa Minangkabau yang dituturkan di [[Singkil]], [[Kabupaten Simeulue|Simeulue]], [[Kabupaten Aceh Selatan|Aceh Selatan]], [[Kabupaten Aceh Barat Daya|Aceh Barat Daya]], [[Kabupaten Nagan Raya|Nagan Raya]] dan [[Kabupaten Aceh Barat|Aceh Barat]] juga disebut dengan [[bahasa Aneuk Jamee]].<ref>{{Cite web |url=http://capeu.unsyiah.ac.id/proceedings/index.php/eeic/article/view/95/94 |title=AZIZ, Zulfadli A.; AMERY, Robert. A survey on the status of the local languages of Pulau Simeulue and Pulau Banyak and their use within the community. In: Proceedings of English Education International Conference. 2016. p. 487-490 |access-date=2018-08-12 |archive-date=2018-12-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181215210520/http://capeu.unsyiah.ac.id/proceedings/index.php/eeic/article/view/95/94 |dead-url=yes }}</ref>
Adapun dialek-dialek dari bahasa Minangkabau di luar provinsi [[Sumatra Barat]] oleh para penuturnya disebut sebagai bahasa tersendiri/bahasa yang terpisah dari bahasa Minang. Dialek/bahasa tersebut memiliki kekerabatan/kedekatan dengan bahasa Minangkabau.
 
Sedangkan di [[Kabupaten Tapanuli Tengah|Tapanuli Tengah]], [[Kota Sibolga|Sibolga]], pantai [[Kabupaten Tapanuli Selatan|Tapanuli Selatan]] dan Pantai [[Kabupaten Mandailing Natal|Mandailing Natal]] disebut bahasa [[Bahasa Pesisir|Pesisir]].
Beberapa bahasa-bahasa berkerabat ialah:
 
Bahasa Minangkabau yang ada di Provinsi [[Riau]] terdiri dari 4 dialek,<ref>Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. ''Bahasa Minangkabau di Provinsi Riau''. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180812115450/http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau|date=2018-08-12}}</ref> di antaranya:
Bahasa kerabat Minangkabau di provinsi [[Aceh]] contohnya ialah bahasa yang dituturkan di [[Singkil]], [[Kabupaten Simeulue|Simeulue]], [[Kabupaten Aceh Selatan|Aceh Selatan]], [[Kabupaten Aceh Barat Daya|Aceh Barat Daya]], dan [[Meulaboh]] di provinsi [[Aceh]] oleh penuturnya biasa disebut [[Bahasa Aneuk Jamee|bahasa Jamee]].<ref>{{Cite web |url=http://capeu.unsyiah.ac.id/proceedings/index.php/eeic/article/view/95/94 |title=AZIZ, Zulfadli A.; AMERY, Robert. A survey on the status of the local languages of Pulau Simeulue and Pulau Banyak and their use within the community. In: Proceedings of English Education International Conference. 2016. p. 487-490 |access-date=2018-08-12 |archive-date=2018-12-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181215210520/http://capeu.unsyiah.ac.id/proceedings/index.php/eeic/article/view/95/94 |dead-url=yes }}</ref>
 
# [[Dialek Rokan]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Rokan Hilir|Rokan Hilir]] dan [[Kabupaten Rokan Hulu|Rokan Hulu]]
Bahasa terdekat yang ada di Provinsi [[Riau]] terdiri dari 5 hingga 7 dialek bahasa,<ref>Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. ''Bahasa Minangkabau di Provinsi Riau''. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180812115450/http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=20&idp=Riau |date=2018-08-12 }}</ref> dialek-dialek tersebut di antaranya adalah:
# [[Bahasa Ocu|Dialek Kampar]] juga disebut sebagai ''bahaso Ocu,'' dipakai di Kabupaten Rokan Hilir, Rokan Hulu, [[Kabupaten Kampar|Kampar]], Kota [[Kota Pekanbaru|Pekanbaru]], [[Kabupaten Pelalawan|Pelalawan]], Kuantan Singingi (Kuansing), dan Indragiri Hulu
# [[Dialek Basilam]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Rokan Hilir|Rokan Hilir]]
# [[Dialek Indragiri]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Indragiri Hulu|Indragiri Hulu]] dan [[Kabupaten Indragiri Hilir|Indragiri Hilir]]
 
Dialek-dialek bahasa Minangkabau yang berada di Provinsi Riau dalam perkembangannya mendapat pengaruh dari [[bahasa Melayu]] di sekitarnya. Oleh sebagian masyarakat pengguna dialek tersebut mengganggapnya sebagai bahasa tersendiri.<ref>Saidat Dahlan, Saidat Dahlan and Anwar Syair, Anwar Syair and Abdullah Manan, Abdullah Manan and Amrin Sabrin, Amrin Sabrin (1985) ''Pemetaan Bahasa Daerah Riau dan Jambi (1985).'' Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta.[http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/1685/]</ref><ref>Agus Sri Danardana, Agus Sri Danardana (2010) ''persebaran dan kekerabatan bahasa-bahasa di prov riau dan kep riau 149h.'' Balai Bahasa Provinsi Riau. ISBN 978-979-1104-46-3 [http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/3413/]</ref><ref>Ayub A, Husin N, Muhardi M, Usman A H, & Yasin A. (1993). ''[http://repositori.kemdikbud.go.id/3712/ Tata Bahasa Minangkabau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190413113811/http://repositori.kemdikbud.go.id/3712/ |date=2019-04-13 }}.'' Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta. <nowiki>ISBN 979-459-294-3</nowiki></ref> Bahasa Minangkabau Umum ini juga disebut sebagai dialek Padang yang biasa disebut ''Bahaso Padang'' atau ''Bahaso Urang Awak''.{{sfn|Moussay|1998|p=24}}
# [[Bahasa Rokan|Dialek Rokan]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Rokan Hulu|Rokan Hulu]]
# [[Bahasa Kampar|Dialek Kampar]] juga disebut sebagai ''bahaso Ocu,'' dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Kampar|Kampar]], sebagian Kota [[Kota Pekanbaru|Pekanbaru]], sebagian [[Kabupaten Pelalawan|Pelalawan]], dan sebagian Kuantan Singingi (Kuansing)
# [[Bahasa Basilam|Dialek Basilam]], dipakai di Kabupaten [[Kabupaten Rokan Hilir|Rokan Hilir]]
# [[Bahasa Indragiri|Dialek Indragiri]], dipakai di sebagian Kabupaten [[Kabupaten Indragiri Hulu|Indragiri Hulu]]
# [[Bahasa Kuantan]], dituturkan di [[Kabupaten Kuantan Singingi]]
 
Adapun beberapa bahasa lagi yang bisa dianggap sebagai bahasa kerabat/bahasa terdekat dari bahasa Minangkabau di provinsi Riau diantaranya adalah:
 
# [[Bahasa Talang Mamak]], dituturkan oleh masyarakat suku Talang Mamak
# [[Bahasa Sakai]], dituturkan oleh masyarakat suku Sakai
 
Ada pula bahasa [[Bahasa Batin-Penghulu|Batin-Penghulu]] di Jambi, bahasa [[Bahasa Pesisir|Pesisir Sibolga]] di Sumatra Utara, serta bahasa [[Bahasa Mukomuko|Mukomuko]] di Bengkulu.
 
Beberapa bahasa terdekat yang juga dianggap sebagai dialek bahasa Minang di Provinsi Riau mendapat pengaruh kuat dari [[bahasa Melayu]]. Oleh para penuturnya menolak disebut sebagai bahasa Minangkabau serta dianggap sebagai bahasa mandiri yang terpisah dari Minangkabau. Hingga kini, masih terdapat pro-kontra/kontroversi terhadap bahasa-bahasa tersebut.<ref>Saidat Dahlan, Saidat Dahlan and Anwar Syair, Anwar Syair and Abdullah Manan, Abdullah Manan and Amrin Sabrin, Amrin Sabrin (1985) ''Pemetaan Bahasa Daerah Riau dan Jambi (1985).'' Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta.[http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/1685/]</ref><ref>Agus Sri Danardana, Agus Sri Danardana (2010) ''persebaran dan kekerabatan bahasa-bahasa di prov riau dan kep riau 149h.'' Balai Bahasa Provinsi Riau. ISBN 978-979-1104-46-3 [http://repositori.perpustakaan.kemdikbud.go.id/3413/]</ref><ref>Ayub A, Husin N, Muhardi M, Usman A H, & Yasin A. (1993). ''[http://repositori.kemdikbud.go.id/3712/ Tata Bahasa Minangkabau].'' Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta. <nowiki>ISBN 979-459-294-3</nowiki></ref>
 
Meski terdapat kontroversi/pro dan kontra dalam penggolongan dialek/bahasa tersebut, para ahli bahasa menggolongkan bahasa-bahasa tersebut berada dalam keluarga bahasa yang sama yaitu [[rumpun bahasa Minangkabau]] yang merupakan cabang dari [[rumpun bahasa Melayik]] bersamaan dengan beberapa bahasa lain dan juga bahasa Minang itu sendiri. Bentuk baku/standar dari bahasa Minang ialah "Bahasa Minang Umum/Bahasa Minangkabau Padang". Bahasa ini juga disebut sebagai dialek Padang yang juga biasa disebut ''Bahaso Padang'' atau ''Bahaso Urang Awak''.{{sfn|Moussay|1998|p=24}}
 
== Karya sastra ==
Baris 84 ⟶ 86:
 
== Fonologi ==
 
Berikut merupakan kotak fonem suara dari bahasa Minangkabau.<ref>{{cite book |last=Adelaar |first=K. Alexander |year=1992 |title=Proto-Malayic: The Reconstruction of its Phonology and Parts of its Lexicon and Morphology |series=Pacific Linguistics, Series C, no. 119 |location= Canberra |publisher=Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University }}</ref>
 
=== Konsonan ===
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Konsonan
! colspan="2" |
![[Konsonan dwibibir|Dwi-<br>bibir]]
Baris 147 ⟶ 148:
|}
 
=== Vokal ===
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Monoftong
|+Vokal
!
![[Vokal depan|Depan]]
Baris 170 ⟶ 172:
|}
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Diftong: [iə̯], [uə̯], [ui̯], [ai̯], [au̯].
|+Diftong
!
![[Vokal depan|Depan]]
![[Vokal belakang|Belakang]]
|-
![[Vokal tertutup|Tertutup]]
|{{IPA|iə̯⁓ie̯}} {{angbr|ia}}
|{{IPA|uə̯⁓uo̯}} {{angbr|ua}}, {{IPA|ui̯}} {{angbr|ui}}
|-
![[Vokal tengah|Tengah]]
|{{IPA|eə̯}} {{angbr|ea}}
|{{IPA|oə̯}} {{angbr|oa}}
|-
![[Vokal terbuka|Terbuka]]
|colspan=2|{{IPA|ai̯}} {{angbr|ai}}, {{IPA|au̯}} {{angbr|au}}
|}
 
== Hubungan dengan bahasa lain ==
[[Orang Minang]]kabau umumnya berpendapat banyak persamaan antara Bahasa Minangkabau dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia. [[Marah Roesli]] dalam ''Peladjaran Bahasa Minangkabau'' menyebutkan pada umumnya perbedaan antara Bahasa Minangkabau dan Bahasa Indonesia adalah pada perbedaan lafal, selain perbedaan beberapa kata. Namun itu lebih merujuk pada Bahasa Minang pada suatu dialek di wilayah ''pasisia'' yang Bahasa Minang-nya tidak semurni yang ada di wilayah ''darek'' yang terfokus pada [[Luhak Nan Tigo]] yang kosa katanya begitu kompleks, dan itu juga digunakan secara umum sebagai komunikasi yang lebih mudah dipahami pada masyarakat Minangkabau yang dalam bahasanya terdiri dari berbagai dialek yang terkadang juga agak sulit untuk dipahami antara satu dengan yang lainnya. Dan faktanya Bahasa Indonesia juga banyak menyerap kosa kata dari Bahasa Minang, sehingga anggapan bahwa perbedaannya tidak jauh berbeda tentu tidak tepat.
 
Perbedaan antara Bahasa Minang dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia benar-benar cukup dirasakan perbedaannya bagi masyarakat Minang di wilayah ''darek'', karena wilayah ''darek'' sebagai wilayah yang kecil peluangnya mendapatkan pengaruh dari budaya luar yang pada dasarnya akan terjadi suatu akulturasi atau bahkan asimilasi, dan hal itu disebabkan karena wilayah ''darek'' merupakan kawasan agraris, sedangkan wilayah ''pasisia'' merupakan kawasan maritim yang biasanya terdapat suatu persinggahan dari bangsa luar baik itu pedagang ataupun lainnya, terlebih pada masa dahulunya [[Bahasa Melayu]] adalah bahasa ''lingua franca'' sehingga bisa saja terdapat pengaruh ''pergeseran'' ataupun ''percampuran'' terhadap kosa kata Bahasa Minang itu sendiri.
[[Orang Minang]]kabau umumnya berpendapat banyak persamaan antara Bahasa Minangkabau dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia. [[Marah Roesli]] dalam ''Peladjaran Bahasa Minangkabau'' menyebutkan pada umumnya perbedaan antara Bahasa Minangkabau dan Bahasa Indonesia adalah pada perbedaan lafal, selain perbedaan beberapa kata.
 
=== Hubungan Dengan Bahasa Melayu- dan Indonesia ===
Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa daerah yang banyak memberikan sumbangan terhadap kosakata Bahasa Indonesia. Hal ini disebabkan karena banyaknya sarjana Minang yang berkontribusi dalam pembentukan Bahasa Melayu baku yang kelak menjadi Bahasa Indonesia.<ref>S. Budisantoso, Masyarakat Melayu Riau dan Kebudayaannya, 1986</ref> Selain itu, peran para sastrawan Minang yang banyak menulis karya-karya sastra terkemuka pada masa awal kemerdekaan, juga menjadi faktor besarnya interferensi Bahasa Minangkabau terhadap Bahasa Indonesia. Mereka banyak memasukkan kosakata Minang ke dalam Bahasa Indonesia baku, terutama kosakata yang tidak memiliki padanannya di dalam Bahasa Indonesia.<ref>Martin Haspelmath, Uri Tadmor; Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook; De Gruyter Mouton, 2009</ref><ref>Alif Danya Munsyi, 9 dari 10 Kata Bahasa Indonesia adalah Asing, KPG, 2003</ref>
 
Bahasa Minangkabau merupakan salah satu bahasa daerah yang banyak memberikan sumbangan terhadap kosakata Bahasa Indonesia. Hal ini disebabkan karena banyaknya sarjana Minang yang berkontribusi dalam pembentukan Bahasa Melayu Klasik/Tinggi pada zaman kesultanan Riau-Lingga yang distandarisasi menjadi Bahasa Melayu Standar/Bahasa Melayu Baku serta menjadi cikal bakal [[bahasa Indonesia]] yang merupakan bahasa resmi/nasional Indonesia.<ref>S. Budisantoso, Masyarakat Melayu Riau dan Kebudayaannya, 1986</ref> Selain itu, peran para sastrawan Minang yang banyak menulis karya-karya sastra terkemuka pada masa awal kemerdekaan, juga menjadi faktor besarnya interferensi Bahasa Minangkabau terhadap Bahasa Indonesia. Mereka banyak memasukkan kosakata Minang ke dalam Bahasa Indonesia baku, terutama kosakata yang tidak memiliki padanannya di dalam Bahasa Indonesia.<ref>Martin Haspelmath, Uri Tadmor; Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook; De Gruyter Mouton, 2009</ref><ref>Alif Danya Munsyi, 9 dari 10 Kata Bahasa Indonesia adalah Asing, KPG, 2003</ref>
 
Bahasa Minangkabau juga mempunyai keterkaitan dengan bahasa Melayu. Bahasa Minang dan bahasa Melayu mempunyai banyak kemiripan/beberapa persamaan kosakata serta saling mempengaruhi. Bahasa Minang dan Melayu juga digolongkan kedalam keluarga bahasa yang sama yaitu [[rumpun bahasa Melayik]].
 
Pada tahun 1966, dari semua kosakata non-Melayu dalam Kamus Bahasa Indonesia, Bahasa Minangkabau mencakup 38% dari keseluruhannya. Angka ini merupakan yang tertinggi dibanding bahasa daerah lain, seperti [[Bahasa Jawa]] (27,5%) dan [[Bahasa Sunda]] (2,5%). Meskipun dalam perkembangannya, jumlah kosakata Minangkabau cenderung menurun dibandingkan interferensi kedua bahasa daerah tersebut.<ref>Adeng Chaedar Alwasilah, Politik Bahasa dan Pendidikan, 1997</ref>
Baris 186 ⟶ 202:
Abdul Gaffar Ruskhan dalam makalah yang disampaikannya di Sarasehan Bahasa Minangkabau menyampaikan pola perubahan kata dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Minangkabau sebagai berikut:
 
# Bunyi akhir BI ''-ul'' à> -''ua: bandul àbandua> bandua''
# Bunyi akhir BI ''-ut'' à> -''uik: rumput àrumpuik> rumpuik''
# Bunyi akhir BI ''-us'' à> -''uih: putus àputuih> putuih''
# Bunyi akhir BI ''-is'' à> -''ih: baris àbarih> barih''
# Bunyi akhir BI ''-it'' à> -''ik: sakit àsakik> sakik''
# Bunyi akhir BI ''-as'' à> -''eh: batas àbateh> bateh''
# Bunyi akhir BI ''-ap'' à> -''ok: atap àatok> atok''
# Bunyi akhir BI ''-at'' à> -''ek: rapat àrapek> rapek''
# Bunyi akhir BI ''-at'' (dari Arab) à> -''aik: adat àadaik> adaik''
# Bunyi akhir BI ''-al/-ar'' à> -''a: jual àjua> jua, kabar àkaba> kaba''
# Bunyi akhir BI ''-a'' à> -''o: kuda àkudo> kudo''
# Bunyi ''-e'' (pepet) à> -''a: beban àbaban> baban''
# Awalan ''ter-, ber-, per''- à> ''ta-, ba-, pa-: berlari, termakan, perdalam à> balari, tamakan, padalam''<ref>{{Cite book|title=Penentuan Dialek Baku Bahasa Minangkabau Dalam Penulisan Daring|last=Ruskhan|first=Abdul Gaffar|publisher=Badan Bahasa|year=2015|isbn=|location=Bogor|pages=}}</ref>
 
==== Lafal ====
Contoh-contoh perbedaan lafal Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Minangkabau (umum) adalah sebagai berikut:
 
Contoh-contoh perbedaan lafal Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Minangkabau adalah sebagai berikut:
 
{| class="wikitable"
Baris 210 ⟶ 225:
| a ||''o''|| nama—''namo'', kuda—''kudo'', cara—''caro''
|-
| al dan ar ||''a''|| jual—''jua'', kabar—''kaba'', kapal—''kapa'', tukar—''tuka''
|-
| ap ||''ok''|| lembap—''lambok'', tiap—''tiok'', kurap—''kurok'', atap—''atok'' <!-- asap—''asok'', hinggap—''hinggok'' -->
|-
| as ||''eh''|| batas—''bateh'', alas—''aleh'', balas—''baleh''
|-
| at ||''ek'' atau ''aik'' (diftong "ai")|| dapat—''dapek'', kawat—''kawek'', semangat—''sumangaik'', barat–''baraik''<!-- masyarakat—''masyarakaik'', adat—''adaik''(Catatan Teluk Bayur)-->
| as ||''eh'' atau ''aih''|| batas—''bateh'', alas—''aleh'', balas—''baleh''
|-
| eng ||''eang'' (diftong "ea")|| kelereng—''kalereang'', loteng—''loteang'', beleng—''beleang''
| at ||''ek'' atau ''aik''|| dapat—''dapek'', kawat—''kawek'', surat—''surek'', dekat–''dekek'' <!-- masyarakat—''masyarakaik'', adat—''adaik''(Catatan Teluk Bayur)-->
|-
| ih ||''iah'' (diftong "ia")|| kasih—''kasiah'', putih—''putiah'', pilih—''piliah''
| ap ||''ok''|| lembap—''lambok'', gelap—''galok'', kurap—''kurok'', atap—''atok'' <!-- asap—''asok'', hinggap—''hinggok'' -->
|-
| ihik ||''iahiak'' atau(diftong ''io''"ia")|| kasih—adik—''kasiahadiak'', balik—''kasiobaliak'', putih—itik—''putiah''–''putioitiak'', pilih—''piliah''–kubik—''piliokubiak''
|-
| ingil dan ir ||''iang'' ataudiftong ''iong"ia"''|| kucing—labil—''kucianglabia'', adil—''kuciongadia'', saling—pasir—''saliang''–''saliongpasia'', gading—''gadiang''–lahir—''gadionglahia''
|-
| iring ||''iaiang'' atau(diftong ''ie atau iu atau iegh atau iar atau iah''"ia")|| air—kucing—''aiakuciang'', pasir—sanding—''pasiasandiang'', lahir—gading—''lahiagadiang''
|-
| is ||''ih''|| baris—''barih'', manis—''manih'', alis—''alih''
|-
| it ||''ik''|| sakit—''sakik'', kulit—''kulik'', jahit—''jahik'', sulit–pelit–''sulikpilik''
|-
| uhong ||''uahoang'' atau(diftong "oa")|| sokong—''uosokoang''||, tujuh—tolong—''tujuahtoloang'', patuh—lorong—''patuahloroang''
|-
| ukuh ||''uakuah'' atau(diftong ''uok''"ua")|| untuk—tujuh—''untuaktujuah'', buruk—patuh—''buruakpatuah'', busuk—seluruh—''busuaksaluruah''
|-
| unguk ||''uanguak'' atau(diftong ''uong''"ua")|| langsung—untuk—''langsuanguntuak'', hidung—buruk—''hiduangburuak'', untung—busuk—''untuangbusuak''
|-
| ul dan ur ||''diftong "ua'' atau"|| unggul—''uunggua''||, cukur—bakul—''cukuabakua'', kasur—''kasua'', angsur—''ansua''
|-
| usung ||''uihuang'' (diftong "ua")|| putus—langsung—''putuihlansuang'', halus—hidung—''haluihiduang'', bungkus—untung—''bungkuihuntuang''
|-
| up dan ut ||''uik'' (diftong "ui")|| rumput—''rumpuik''tutup–tutuik, ikut—letup–latuik, rumput—''ikuikrumpuik'', takut—''takuik''
|-
| us ||''uih'' (diftong "ui")|| putus—''putuih'', halus—''aluih'', bungkus—''bungkuih''
|}
 
* Selain perbedaan akhiran, [[imbuhan]] awalan seperti ''me-, ber-, ter-, ke-, pe-'' dan ''se-'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''ma-, ba-, ta-, ka-, pa-, dan sa-''. Contohnya ''meminum, berlari, terlambat, kesalahan, penakut,'' dan ''setiap'' dalam bahasa Minang menjadi ''maminum, balari, talambek, kasalahan, panakuik,'' dan ''satiok''.
* Sementara itu, imbuhan akhiran seperti ''-kan'' dan ''-nya'' dalam bahasa Minang (umum) menjadi ''-an'' dan ''-nyo''. Contohnya ''memusnahkan'' dan ''selamanya'' dalam bahasa Minang menjadi ''mamusnahan'' dan ''salamonyo''.<ref>[http://dbp.gov.my/mabbim/download.php?FilePoolID=73 Edwar Djamaris, ''Beberapa masalah dalam penerjemahan naskah Sastra Minangkabau'']{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
* Perbedaan lainnya adalah setiap [[suku kata]] pertama yang mengandung [[huruf]] "[[e]] pepet" dalam bahasa Minang (umum) menjadi huruf "''[[a]]''" (terkadang "''[[i]]''" atau "''[[u]]''"). Contohnya ''selama'', ''percaya'' dan ''percayasemangat'' dalam bahasa Minang menjadi ''salamo'', ''picayo'' dan ''parcayosumangaik''.
*
 
==== Kosa kata ====
Persamaan Bahasa Minangkabau dengan berbagai bahasa lain dari rumpun Melayu dapat dilihat misalnya dalam perbandingan kosakata berikut:
 
Bahasa Minangkabau termasuk rumpun Melayu. Persamaan Bahasa Minangkabau dengan berbagai bahasa lain dari rumpun Melayu dapat dilihat misalnya dalam perbandingan kosakata berikut:
 
{| class="wikitable" width="70%" style="text-align:center"
Baris 297 ⟶ 318:
 
==== Frasa ====
 
{|
| Bahasa Minangkabau:
Baris 344 ⟶ 364:
 
==== Penamaan dokumen hukum ====
 
Sebagai contoh, perbedaan dapat dilihat dalam versi masing-masing dari [[Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia]]:
 
{| class="wikitable"
! Bahasa Inggris !! Bahasa Indonesia !! Bahasa Melayu (Baku) !! Bahasa Minangkabau
|+ Article 1 of the [[Universal Declaration of Human Rights]]
! rowspan="2" |Bahasa Inggris
! colspan="2" |Bahasa Melayu (baku)<!--classification still correct, refer to Nothofer, Bernd (2009). "Malay". In Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (eds.). Concise Encyclopedia of Languages of the World p. 678).-->
! rowspan="2" |Bahasa Minangkabau
|-
! Bahasa Indonesia<ref>Standard named as stated in:
{{Cite web|title=Universal Declaration of Human Rights - Bahasa Indonesia (Indonesian)|url=https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=mli|url-status=live|access-date=17 March 2021|website=Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights}}</ref>
! Melayu Standar/Malaysia<ref>The other language standard aside from "Indonesian" is named simply as "Malay", as stated in:
{{Cite web|title=Universal Declaration of Human Rights (Bahasa Melayu (Malay))|url=https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=mli|website=Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights}}</ref>
|-
|'''Universal Declaration of Human Rights''' || '''Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia''' || '''Perisytiharan Hak Asasi Manusia Sejagat''' || '''Deklarasi Sadunia Hak-Hak Asasi Manusia'''
Baris 366 ⟶ 376:
 
==== Kalimat positif dan kalimat negatif ====
 
Kalimat negatif seperti dibuat [[bahasa Prancis]].
 
{| class="wikitable sortable"
|-
Baris 385 ⟶ 393:
 
==== Kalimat pertanyaan ====
 
{| class="wikitable sortable"
|-
! Bahasa Indonesia !! Bahasa Minang
|-
| Apa || Apo / A
|-
| Bagaimana || Bagaimano /Ba Ba'a
|-
| Berapa || Barapo / Bara
|-
| Di mana || DimanoDi mano /Dima Di ma
|-
| KemanaKe mana || KamanoKa mano /Kama Ka ma
|-
| Dari mana || Dari mano / Dari ma
|-
| Mana || Mano / Ma
|-
| Siapa || Siapo / Sia
|-
| Mengapa || Mangapo / Manga / Dek a
|-
| Kapan || Bilo
|}
==== Kalimat petunjuk ====
 
{| class="wikitable sortable"
|-
Baris 428 ⟶ 434:
 
==== Kata pengganti ====
 
{| class="wikitable sortable"
|-
Baris 439 ⟶ 444:
 
==== Bilangan ====
 
{| class="wikitable sortable"
|-
Baris 472 ⟶ 476:
 
==== Silsilah keluarga ====
 
{| class="wikitable sortable"
|-
! Bahasa Indonesia !! Bahasa Minang
|-
| Kakek || Pak Gaek, Antan, Angku, Inyiak, Anduang, Gayiek, Datuak
|-
| Nenek || Mak Gaek, Enek, Anduang, Inyiak, Niniak, Uwo
Baris 485 ⟶ 488:
| Ibu || Amak, Mandeh, Biyai, Bundo
|-
| Paman || Mamak, Mak Dang, Mak Ngah, Mak Uncu, Pak Tuo, Pak Angah, Pak Adang, Pak Etek, Pak Anjang
|-
| Bibi || Etek, Uwo, Ande, Amay, Uncu
|-
| Kakak Laki-laki || Uda, Ajo, Udo, Uan, AbangUwan
|-
| Kakak Perempuan || Uni, KakakUniang, Akak
|}
 
== Lihat pula ==
 
* [[Bahasa Aneuk Jamee]]
* [[Ejaan Bahasa Minangkabau]]
Baris 501 ⟶ 503:
 
== Referensi ==
 
{{reflist}}
 
== Bacaan lanjutan ==
 
#{{cite book|first=Gérard|last=Moussay|editor= Rahayu S. Hidayat|url= http://books.google.co.id/books?id=T6pkAAAAMAAJ&q=dialek+Padang&dq=dialek+Padang&hl=en&sa=X&ei=MmPaUd2TMYTqrAe32oHQCQ&ved=0CDUQ6AEwAQ|title=Tata Bahasa Minangkabau (judul asli: ''La Langue Minangkabau'')|language=Indonesia|year=1998|publisher=Kepustakaan Popular Gramedia|location=[[Jakarta]]|id= ISBN 979-9023-16-5|ref=harv}}
#{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|last1=Eberhard|first1= David M.|last2=Simons|first2=Gary F.|last3=Fennig|first3=Charles D.|date=2021|lang=en|title=Ethnologue: Languages of the World|location=Dallas|publisher=SIL International|access-date=2021-09-18|archive-date=2021-10-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20211004234032/https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|dead-url=yes}}
 
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=min}}
 
* {{id}} [http://www.ranah-minang.com/artikel/ranahminang/kategori/50.html Artikel Kategori Bahasa Minang]{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* {{id}} [http://editthis.info/Kamus_minang Beberapa kata sulit Bahasa Minangkabau]
Baris 530:
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di Sumatra]]
[[Kategori:Bahasa di SumatraSumatera Barat]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Melayik]]