Bahasa Iban: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
|||
(21 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox Language
|name=Iban
Baris 4 ⟶ 5:
|states=[[Malaysia]], [[Indonesia]]
|region=[[Sarawak]], [[Kalimantan Barat]]
|speakers=
|familycolor=Austronesian
|fam2=[[Bahasa Melayu-Polinesia|Melayu Polinesia]] (MP)
Baris 14 ⟶ 15:
|iso3=iba}}
[[File:WIKITONGUES- Sedang speaking Iban.webm|thumb|Penutur Iban, direkam di [[Malaysia]].]]
'''Bahasa Iban''' atau '''Bahasa Dayak Iban''' adalah bahasa yang digunakan etnik [[Dayak]] dari [[suku Iban]] yang tinggal di Pulau [[Kalimantan]].▼
▲'''Bahasa Iban''' atau '''Bahasa Dayak Iban''' adalah bahasa yang digunakan etnik [[Dayak]] dari [[suku Iban]] yang tinggal majoritas di
Di Sarawak, penuturnya mencangkum bukan etnis Iban sahaja, namun menjadi bahasa perantaraan antara masyarakat. Bahasa Iban adalah bahasa terlindung di bawah Kementerian Pendidikan Malaysia serta menjadi salah satu bidang di sekolah-sekolah serta universitas Malaysia. Bahasa Iban adalah salah satu bahasa Dayak yang termasuk dalam Sijil Pelajaran Malaysia bermula tahun 1970 sehingga kini sebagai subjek elektif. Penerbitan Kamus Iban mempunyai beberapa produksi di bawah Dewan Bahasa dan Pustaka Cawangan Sarawak.
Pemerintah negara bagian Sarawak juga punya stasiun televisi sendiri yang menyiarkan program dalam bahasa Iban yaitu [[:en:TVS_(Malaysian_TV_channel)|TVS]].<ref>{{cite news|date=11 Okt 2020|title=TVS nyerungkai pengidup Iban (TVS unwraps the Iban way of life)|url=https://suarasarawak.my/tvs-nyerungkai-pengidup-iban/|publisher=Suara Sarawak|archive-url=https://archive.today/20240221120748/https://suarasarawak.my/tvs-nyerungkai-pengidup-iban/|archive-date=21 Feb 2024|access-date=21 Feb 2024}}</ref><ref>{{cite conference|author1=Collin Jerome|author2=Ting Su Hie|author3=Ahmad Junaidi Ahmad Hadzmy|author4=Humaira Raslie|title=Accessing News in the Digital Era: The Case of Sarawak, Malaysia|page=23-4|conference=5th Kuala Lumpur International Conference on Education, Economics and Technology|date=Mar 13, 2023|location=Kuala Lumpur}}</ref>
[[Berkas:Languages of Kalimantan.svg|jmpl|300 px|ka|Bahasa Iban Kalimantan Barat no. 22]]
Baris 24 ⟶ 31:
|Di mana || Dini
|-
|Ke mana ||
|-
|Ke sana || Kin
Baris 198 ⟶ 205:
|mangga|| mangga/empelam
|-
|manusia || mensia
|-
|mentega || mentiga
Baris 273 ⟶ 280:
|-
|apa || nama
|-
|Kau || deh
|-
|}
Baris 286 ⟶ 295:
|kemudian||dudi||dudi
|-
|nakal||manchal|
|-
|Tidur||tinduk||tinduk
Baris 294 ⟶ 303:
|Nyenyak||jenak||janak
|-
|Kerongkong|
|}
== Referensi ==
<references />
== Pranala luar ==
{{
* {{id}} [http://dedyariasfar.blogspot.com/search/label/Iban Orang Iban]
* [http://www.youtube.com/watch?v=hQm_Sw3qfOk&feature=related Lagu Iban Sarawak NESAL DUDI NADAI RETI]
Baris 303 ⟶ 315:
{{Bahasa daerah di Indonesia}}
{{bahasa-stub}}▼
{{DEFAULTSORT:Dayak Iban, Bahasa}}
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di Malaysia]]
▲{{bahasa-stub}}
|