Bahasa Jawa Surabaya: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k -tl
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(68 revisi perantara oleh 18 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
 
{{Infobox language
| name = Bahasa = Jawa Surabaya
| altname = =
| nativename = {{ubl|
* {{jav|ꦧꦱꦗꦮꦱꦸꦫꦧꦪ}}
{{plainlist|
* ''Basa Jawa Surabaya'' {{small|([[bahasa Jawa|Jawa]])}}
* {{lang|jv|''Surabayaan''}}
* ''Bhâsa Jâwa Sorbhâjâh'' {{small|([[bahasa Madura|Madura]])}}
* {{Script|Java|ꦱꦸꦫꦧꦪ​ꦲꦤ꧀}}
* {{lang|zh|泗水}} ({{transl|zh|sìshuǐ}})
}}
| acceptance =
| image =
| imagesize = <!-- or image_size -->
| imagealt =
| imagecaption =
| pronunciation =
| states = {{flag|[[Indonesia}}]]
| region = {{flag|[[Gerbangkertosusila]] ([[Jawa Timur}}]])
| ethnicity = [[Suku Jawa|Jawa]] Arekan (bahasa utama), [[Suku Madura Pendalungan|Pendalungan]] dan [[Suku Madura|Madura]] (sebagai bahasa kedua/ketiga)
* [[Gerbangkertosusila]]
| extinct =
** [[File:City of Surabaya Logo.svg|15px]] [[Kota Surabaya]]
| era =
** [[File:Seal of Gresik Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Gresik]]
| speakers = ± 3.5 juta
** [[File:Seal of Sidoarjo Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Sidoarjo]]
| date = 2019
** [[File:Coat of arms of the City of Mojokerto.svg|15px]] [[Kota Mojokerto]]
| dateprefix =
** [[File:Seal of Mojokerto Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Mojokerto]]
| ref = <ref>{{citeweb|title=Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Surabaya|url=http://dispendukcapil.surabaya.go.id/berita/483-jumlah-penduduk-kota-surabaya}}</ref>
** [[File:Coat of arms of Lamongan Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Lamongan]] (sebagian)
| refname = Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Surabaya
** [[File:Seal of Bangkalan Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Bangkalan]] (sebagian kecil)
| speakers2 =
| ethnicity =
| revived =
[[Suku Jawa|Jawa]]
| revived-category = <!-- or revived-cat -->
* [[Jawa Surabaya]]
| familycolor = Austronesia
*[[Tionghoa-Indonesia|Jawa Tionghoa]]
| fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| extinct = | era =
| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| speakers = ± 3.5 juta
| fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Pertengahan]]
| date = 2019 | dateprefix =
| fam5 = [[Rumpun dialek Arekan|Jawa Arekan]]
| ref = <ref>{{citeweb|title=Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Surabaya|url=http://dispendukcapil.surabaya.go.id/berita/483-jumlah-penduduk-kota-surabaya}}</ref>
| fampos = Jawa
| refname = Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Surabaya
| speakers2protoname =
| ancestor =
| revived = | revived-category = <!-- or revived-cat -->
| ancestor2 = <!-- up to ancestor8 -->
| familycolor = Austronesia
| standards =
|fam2= [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| stand1 =
|fam3= [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| stand2 = <!-- up to stand6 -->
|fam4= [[Jawa Timur|Jawa Timuran]]
| dialects =
|fam5=[[Bahasa Jawa Arekan|Arekan]]
| listclass =
| protoname = | ancestor = | ancestor2 = <!-- up to ancestor8 --> | standards = | stand1 = | stand2 = <!-- up to stand6 --> | dialects = | listclass = | dia1 = | dia2 = <!-- up to dia20 -->
| dia1 =
| script =
| dia2 = <!-- up to dia20 -->
[[Alfabet Latin]]<br/>[[Aksara Jawa]]
| script = [[Aksara Jawa]]<br />[[Abjad Pegon]]<br />[[Alfabet Latin]]
| sign = | posteriori = | nation =
| sign =
| minority = {{flag|Indonesia}}
| posteriori =
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur
| nation =
| development_body = | iso1 = | iso1comment = | iso2 = | iso2b = | iso2t = | iso2comment = | iso3 = | iso3comment = | lc1 = | ld1 = | lc2 = <!-- up to lc30 --> | ld2 = <!-- up to ld30 --> | iso6 = | isoexception = | linglist = | lingname = | linglist2 = <!-- up to linglist6 --> | lingname2 = <!-- up to lingname6 -->
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur
| glotto = sura1245
| development_body =
| glottorefname = Dialek Surabaya
| iso1 =
| glotto2 = <!-- up to glotto5 --> | glottorefname2 = <!-- up to glottorefname5 --> | aiatsis = | aiatsisname = | aiatsis2 = <!-- up to aiatsis6 --> | aiatsisname2 = <!-- up to aiatsisname6 --> | guthrie = | ELP = | ELPname = | ELP2 = <!-- up to ELP6 --> | ELPname2 = <!-- up to ELPname6 --> | glottopedia = | lingua = | lingua_ref = | ietf =
| iso1comment =
| map = Grebangkertosusila.svg
| iso2 =
| mapsize = 300px
| iso2b =
| mapalt = The Map of Surabaya Metropolitan
| iso2t =
| mapcaption =
| iso2comment =
{{plainlist|
| iso3 =
* Warna Merah: Wilayah dimana dialek Surabaya dituturkan secara dominan, meliputi wilayah [[Surabaya]], [[Sidoarjo]], dan [[Gresik]]
| iso3comment =
* Warna Jingga: Wilayah dimana dialek Surabaya dituturkan secara pasif, meliputi sebagian wilayah [[Lamongan]], [[Mojokerto]], dan [[Bangkalan]]
| lc1 =
| ld1 =
| lc2 = <!-- up to lc30 -->
| ld2 = <!-- up to ld30 -->
| iso6 =
| isoexception =
| linglist = jav-sur
| lingname =
| linglist2 = <!-- up to linglist6 -->
| lingname2 = <!-- up to lingname6 -->
| glotto = sura1245
| glottorefname = Dialek Surabaya
| glotto2 = <!-- up to glotto5 -->
| glottorefname2 = <!-- up to glottorefname5 -->
| aiatsis =
| aiatsisname =
| aiatsis2 = <!-- up to aiatsis6 -->
| aiatsisname2 = <!-- up to aiatsisname6 -->
| guthrie =
| ELP =
| ELPname =
| ELP2 = <!-- up to ELP6 -->
| ELPname2 = <!-- up to ELPname6 -->
| glottopedia =
| lingua =
| lingua_ref =
| ietf =
| sk = NA
| map = Grebangkertosusila.svg
| mapalt = The Map of Surabaya Metropolitan
| mapcaption = {{plainlist|
* Warna Merah: Wilayah di mana dialek Surabaya dituturkan secara dominan, meliputi wilayah [[Surabaya]], [[Sidoarjo]], dan [[Gresik]].
* Warna Jingga: Wilayah di mana dialek Surabaya dituturkan secara pasif, meliputi sebagian wilayah [[Lamongan]], [[Mojokerto]], dan [[Bangkalan]].
}}
| map2 =
| mapalt2 =
| mapcaption2 =
| pushpin_map =
| pushpin_image =
| pushpin_map_alt =
| pushpin_map_caption =
| pushpin_mapsize =
| pushpin_label =
| pushpin_label_position =
| image_map1                      = {{Maplink|frame=yes|plain=y|frame-width=290|frame-height=325|zoom=10|frame-lat=-7.2459717|frame-long=112.7378266|type=shape-inverse|id=Q11462|title=Surabaya}}
| map_caption1                    = Interactive map outlining Surabaya
| coordinates = {{coord|-7.257469|112.752089}}
| module =
{{coord|-7.257469|112.752089}}
| notice = IPA
| module =
| noticecontoh_teks = IPA
}}
'''Bahasa Jawa Surabaya''' {{aka}}atau '''Surabayaan'''dialek atau '''Suroboyoan''' ({{lang-jv|ꦱꦸꦫꦧꦪ​ꦲꦤ꧀ꦧꦱꦗꦮꦱꦸꦫꦧꦪ|SurabayaanBasa Jawa Surabaya}}, {{IPA-jv|surɔbɔjɔan|bɔsɔ jɔwɔ surɔˈbɔyɔ}}) adalah salah satusebuah dialek [[bahasa Jawa]] dalam [[rumpun dialek Arekan]] yang bercabang dari rumpun dialek Jawa Timuran. Dialek ini umum dituturkan di wilayah [[Gerbangkertosusila|Surabaya Raya]], terutama di [[Kota Surabaya]].
 
== Ciri Khaskhas ==
Bahasa Jawa Surabaya menunjukkan ciri khas fonologi dan morfologi yang tidak terdapat dalam dialek-dialek bahasa Jawa lainnya.<ref>{{cite journal |last=Krauße|first=Daniel|date=2017|title=A Description of Surabayan Javanese with Special Reference to its Linguistic Etiquette|language=en|journal=The University of New Castle|location=Australia|doi=10.13140/RG.2.2.27512.14086/1}}</ref>
 
=== Afiksasi ===
Salah satu ciri khas dari bahasa Jawa Surabaya adalah penggunaan imbuhan bahasa Jawa untuk kosakata bahasa Indonesia, beberapa contohnya yaitu:
 
* '''Akhiran -é'''
# rumah + é → ''rumahé''
#Rumah + é → rumaé{{refn|group=catatan|huruf h menjadi luluh tidak dibaca}}
#Orang orang + é → ''orangé''
#Punya punya + é → ''punyaé''
 
* '''Akhiran -a'''
Dalam [[Bahasa Jawa Surakarta|bahasa Jawa Standar]], akhiran '-a' dilafalkan sebagai [ɔ] seperti huruf 'o'. Akan tetapi, penulisan bahasa Jawa Surabaya biasanya tidak mengikuti kaidah penulisan baku bahasa Jawa yang tetap menggunakan huruf 'a', sehingga akhiran '-a' ditulis menggunakan huruf 'o' untuk merepresentasikan bunyinya.
# Belibeli + o → ''belio''
# Berangkatberangkat + o → ''berangkato''
# Sinisini + o → ''sinio''
 
* '''Akhiran -en'''
# Caricari + en → ''carien''
# Ambilambil + en → ''ambilen''
# Jualjual + en → ''jualen''
 
==Kosakata==
Beberapa contoh kosakata dalam bahasa Jawa Surabaya:
 
{| class="wikitable" width="80%" align="center" {{prettytable}}
! width="20%" style="border-bottom:1px solid gray;" |Dialek Surabaya{{Efn|Penulisan huruf pada contoh kata di bawah merupakan penulisan yang umum ditemui. Pada penulisan [[dialek Arekan]], umumnya diakritik tidak digunakan. Diakritik pada tabel ini hanya sebagai petunjuk untuk menghindari abiguasi pembacaan dan beberapa diakritik bukan merupakan diakritik yang digunakan dalam penulisan latin bahasa Jawa. Huruf dengan diakritik beserta bunyinya adalah sebagai berikut: <é> untuk [e], <è> untuk [e], <ó> untuk [o], <ò> untuk [o], <ḍ> untuk [ɖ], <ṭ> untuk [ʈ], dan <ḳ> untuk [k] sebagai koda (konsonan di akhir suku kata).}}
! width="20%" style="border-bottom:1px solid gray;" | Dialek Surabaya
! width="20%" style="border-bottom:1px solid gray;" | Bahasa Jawa Standar
! width="60%" style="border-bottom:1px solid gray;" | Bahasa Indonesia<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
|''ai{{Efn|Serapan dari [[bahasa Tionghoa]] 阿姨 'bibi'.}}''
| ''a'', ''ta'' || ''ta'' || -kah (digunakan untuk mengukuhkan pertanyaan)
|''bulik''
|bibi
|-
|''ampèl''
| rowspan=2 | ''adakno'', ''dadakno''
|''pring''
|| ''anakaké'' || mengadakan
|buluh
|-
| rowspan="2" |''antep''
|| ''jebulé'' || ternyata
|''abot''
|berat
|-
|''antem''
| ''aé'' || ''waé'' || saja
|tinju
|-
|''beḍigasan''
| ''ajor'', ''ajur'' || ''ajur'' || hancur (sifat) (dialek Surabaya), hancur (proses) (bahasa Jawa Standar)
| -
|banyak tingkah
|-
|''begèjèḳan''
| ''akas'', ''cakcek'' || - || tangkas
|''guyonan''
|bergurau
|-
|''begidakan''
| ''alah'', ''halah'' || ''walah'' || alah (kata seru untuk menyatakan keremehan), walah (kata seru untuk menyatakan keputusasaan)
| -
|banyak tingkah
|-
|''beling'', ''mbeling''
| ''alem''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''alem'' memiliki arti 'pujian'.}}, ''aleman'', ''ngalem'' || ''aleman'' || manja
|''dableg''
|nakal
|-
| ''ambèkbekònyòk'' ||, ''karobònyòk'', ''sarengbònyòr'' || dengan, bersama''nyònyòr''
|''benjut''
|bonyok
|-
|''beṭik'', ''mbeṭik''
| ''ambekan'' || ''ambeg'', ''ambegan'' || napas, bernapas
|''dableg''
|nakal
|-
|''betèk''
| ''ambèn'' || ''paturon'', ''patileman'' || tempat tidur berkaki
|''bethik''
|[[betik]] (''Anabas testudineus'')
|-
|''bibik''
| ''ampèl'' || ''pring'' || buluh
|''bulik''
|bibi
|-
|''blangkrak'', ''blangkrah'', ''mblangkrak'', ''mangkrak''
| ''ancèn'' || ''pancèn'' || memang
| -
|terbengkalai
|-
|''blanjur'', ''keblanjur''
| ''anceran'', ''ancer-ancer'' || ''ancer'', ''ancer-ancer'' || tanda, perkiraan, kira-kira (waktu, tempat, dan sebagainya)
|''kebanjur''
|terlewat
|-
|''bòhai''
| ''antèk'' || ''abdi'' || antek
|''montok''
|seksi (tubuh)
|-
|''cak, cacak''
| rowspan=2 | ''antep''
|''mas, kangmas''
|| ''abot'' || berat
|kakak laki-laki
|-
|| ''antemcébók'', || tinju''cibuk''
|''gayung''
|gayung
|-
|''cécé'', ''cici{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 姐姐 ''chiá-chiá'' 'kakak perempuan'.}}''
| ''anu'' || ''punika'' || sesuatu yang tidak jelas, ambiguitas
|''mbak''
|kakak (perempuan)
|-
|''cècèk''
| ''arèk'', ''rèk''{{refn|group=catatan|Umum digunakan sebagai panggilan untuk persona ketiga jamak, 'kawan-kawan'.}} || ''bocah'', ''laré'' || anak, orang yang berasal dari suatu daerah tertentu
| -
|kulit sapi
|-
|''céḍók'', ''ciḍuk''
| ''aték'' || ''nggunakaké'' || memakai (untuk melakukan sesuatu), dengan
|''cidhuk'', ''irus''
|cedok, sauk, irus
|-
|''cegèk''
| ''awakdéwé'' || ''awaké dhéwé'' || kita
| -
|salah sangka, tertipu, kehabisan kata-kata
|-
|''ciak{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 食 ''chiā'' 'makan'.}}''
| ''koen'', ''awakmu'' || ''kowé'', ''sliramu'' || kamu
|''mangan''
|makan
|-
|''ciamik{{Efn|Serapan dari [[bahasa Tionghoa]] 食飽未? {{Terjemahan harfiah|sudah kenyang belum?}}.}}''
| ''bah'', ''bahno'', ''babah'', ''babahno'', ''barno'', ''jarno'' || ''jar'', ''jarké'', ''umbarké'' || membiarkan
|''apik''
|baik, bagus
|-
|''cipòk''
| ''bacot''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''bacot'' memiliki arti 'mulut'}}, ''cocot/nyocot'' || ''crèwèt'' || cerewet
|''ambung''
|cium
|-
|''clòmètan''
| rowspan=3 | ''bacut'', ''kebacut''
| -
|| ''kebacut'' || terlambat, telanjur
|bertutur kata sembarangan
|-
|''cómbé''
|| ''kebanjur'' || terlewat
| -
|pengadu, pelapor, membocorkan rahasia
|-
|''cuan{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 賺 ''choán'' 'mendapat keuntungan'.}}''
|| - || keterlaluan
|''bathi''
|untung, laba
|-
|''cukrik'', ''cókrék''
| ''barèkan'' || ''agèkan'', ''parengan'' || lagi pula
|''ciyu''
|minuman keras oplosan
|-
| rowspan="2" |''cwawak'', ''cwawakan''
| ''basin'' || ''nyengit'' || menyengat (bau busuk)
|''cuwawak''
|bertutur secara berisik
|-
|''grapyak''
| ''bati'', ''mbati'' || ''bathi'', ''mbathi'' || untung, laba, mengambil keuntungan
|ramah
|-
|''demek''
| ''bedigasan'', ''begidakan'' || - || banyak tingkah
|''kumel''
|kumal
|-
|''ḍempis''
| ''begèjèkan'' || ''guyonan'' || bergurau
|''dhempil'', ''mèpèd''
|di pojok (posisi), mendesak
|-
| rowspan="2" | ''beling'', ''mbelingdlèwèr''
|''dlèwèr''
|| ''beling'' || pecahan kaca
|terjuntai
|-
|| ''dableg'' || nakal
|-
| ''bekonyok'', ''bonyok'', ''bonyor'', ''nyonyor'' || ''benjut'' || bonyok
|-
| ''berok'' || ''bengok'' || berteriak
|-
| ''betik'', ''mbetik'' || ''dableg'' || nakal
|-
| ''betèk'' || ''bethik'' || betik (''Anabas testudineus'')
|-
| ''bibik'' || ''bulik'' || bibi
|-
| ''bideg'', ''mbideg'' || ''meneng'' || diam, membisu
|-
| ''budeg'' || ''budheg'' || tuli
|-
| ''bulék'' || ''bulik'' || bibi
|-
| rowspan=2 | ''bulet'', ''mbulet''
|| ''bulet'' || kusut
|-
|| - || rumit, bertele-tele
|-
| ''blangkrak'', ''blangkrah'', ''mblangkrak'', ''mangkrak'' || - || terbengkalai
|-
| ''blanjur'', ''keblanjur'' || ''kebanjur'' || terlewat
|-
| ''blègèdès'', ''mblègèdès'', ''glèndès'', ''glèndèsi'', ''ngglèndèsi'' || ''gondès''{{refn|group=catatan|''Gondès'' berasal dari gabungan kata ''gondrong'' dan ''ndèsa'', dan bukan merupakan kata baku. Kata ini digunakan di daerah Yogyakarta, Jawa Tengah, dan sekitarnya.}} || berantakan (rupa)
|-
| ''blontang'', ''blontèng'' || ''blonthang'', ''blonthèng'', ''ponthang'' || corak, warna yang tidak rata
|-
| ''bohai'', ''semlohe'' || ''montok'' || seksi (tubuh)
|-
| ''bok'', ''mbok'', ''mok'' || ''kok'', ''tok'' || persona kedua agen kata kerja pasif
|-
| ''boncèl'' || ''bocèl'' || lecet
|-
| ''brai'' || ''dandan'' || solek, dandan
|-
| ''brasak'', ''mbrasak'' || ''nembus'', ''trabas'' || menerobos
|-
| ''brosot'', ''mbrosot'' || ''mrosot'' || merosot
|-
| ''buncit'' || ''kari'' || terakhir
|-
| ''byayakan'' || ''biyayakan'' || banyak tingkah
|-
| ''cak'', ''cacak'' || ''mas'' || kakak (lelaki)
|-
| ''cangkem'' || ''lambé'' || mulut
|-
| rowspan=2 | ''cangkruk'', ''cangkrukan''
|| ''mlangkring'' || tongkrong, menongkrong
|-
|| ''angkringan'', ''wédangan'' || tongkrongan (tempat)
|-
| ''cawé'', ''cawé-cawé'' || ''mèlu-mèlu'' || ikut campur
|-
| ''cawik'' || ''céwok'' || cebok
|-
| ''ceblok'' || ''tiba'' || jatuh
|-
| ''cébok'', ''cibuk'' || ''gayung'' || gayung
|-
| ''cècèk'' || - || kulit sapi
|-
| ''cedek'', ''cidek'', ''cerak'' || ''cedhak'' || dekat
|-
| ''cédok'', ''ciduk'' || ''cidhuk'', ''irus'' || cedok, sauk, irus
|-
| ''cegèk'' || - || salah sangka, tertipu, kehabisan kata-kata
|-
| ''cèk'' || ''supaya'', ''bèn'' || agar, supaya
|-
| ''celatu'', ''nyelatu'' || ''nyenèni'' || memarahi
|-
| ''cèmot'', ''cèmong'' || - || cemong, belepotan, kotor
|-
| ''ciak'' || ''mangan'' || makan
|-
| ''ciamik'' || ''apik'' || baik, bagus
|-
| ''cici'', ''cécé'', ''neng'' || ''mbak'' || kakak (perempuan)
|-
| ''cingkrang'' || ''cekak'' || terlalu pendek
|-
| ''cingur''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''cingur'' memiliki arti 'hidung'.}} || - || bagian hidung dan bibir atas sapi ataupun kerbau
|-
| ''cipok'' || ''ambung'' || cium
|-
| ''clomètan'' || - || bertutur kata sembarangan
|-
| ''congor'', ''cangkem'' || ''lambé'' || mulut
|-
| ''combé'' || cepu || pengadu, pelapor, membocorkan rahasia
|-
| ''congok{{refn|group=catatan|''Congok'' berasal dari gabungan kata ''kacong'' ([[Bahasa Madura|bahasa Madura]]) dan ''goblok''}} ''koplak'', ''dobol'', ''longor'', ''goblog'' || ''goblog'' || bodoh
|-
| rowspan=2 | ''congor'', ''pongor'', ''kaplok''
|| ''congor'', ''moncong'' || jungur, moncong
|-
|| ''antem'' || pukul
|-
| ''cop'', ''copan'', ''cop-copan'' || ''kontakan'' || stopkontak
|-
| ''cuan'' || ''bathi'' || untung, laba
|-
| ''cuklèk'' || ''tugel'', ''putung'' || patah
|-
| ''cukrik'', ''cokrék'' || ''ciu'' || minuman keras oplosan
|-
| rowspan=2 | ''cwawak'', ''cwawakan'' , ''grapyak''
|| ''cuwawak'' || bertutur secara berisik
|-
|| ''grapyak'' || ramah
|-
| ''dedes'' || - || cecar
|-
| ''dablék'', ''tambéng'', ''tuman'' || ''tuman'' || nakal
|-
| ''dè'é'', ''dèé'' || ''dhèké'', ''dhèwèké'' || dia
|-
| ''dekem'' || ''tumungkul'' || dekam
|-
| ''delok'' || ''deleng'' || lihat
|-
| ''demek'' || ''kumel'' || kumal
|-
| ''dempis '', ''ndempis'' || ''mèpèd'' || mendesak, di pojok (posisi)
|-
| ''dèprok'' || ''lèsèh'' || leseh
|-
| ''dingklang'' || ''dhingklang'' || pincang
|-
| ''dilep'' || - || dismenorea
|-
| rowspan=2 | ''dlèwèr''
|| ''dlèwèr'' || terjuntai
|-
|| -
|| ceroboh
|-
|''dòlòp''
| ''dobol'' || ''silit'' || dubur (kata makian)
|''goblog''
|bodoh
|-
| ''dolop''rowspan="2" || ''goblogdugang'' || bodoh
|''dugang''
|menendang
|-
| -
| rowspan=2 | ''dontok'', ''tontok'', ''ndontok'', ''nontok''
|menahan (aniaya)
|| ''tonton'' || menonton, memerhatikan
|-
|| ''delengèkèr'' || melihat
|''gelut''
|berkelahi
|-
| rowspan="3" |''entas'', ''ngentas''
| ''dus'', ''dos'' || ''kerdhus'' || kardus
|''entas''
|membawa masuk (melindungi dari hujan)
|-
|''mentas''
| rowspan=2 | ''dugang''
|baru saja{{Efn|Penggunaan di sebagian wilayah Lamongan.}}
|| ''dugang'' || menendang
|-
| -
|| - || menahan (aniaya)
|menuntaskan sesuatu
|-
|''èntos''
| ''dungo'' || ''donga'' || doa
| -
|kemampuan melakukan sesuatu (konotasi negatif)
|-
|''gacòr''
| ''èbès'' || ''bapak'' || ayah
|''crèwèt'', ''kluruk''
|berkicau, cerewet
|-
|''gagèh''
| ''èkèr'', ''tukaran'' || ''gelut'' || berkelahi
|''kesusu''
|terburu-buru
|-
|''gejròt''
| ''émbuh'', ''émboh'' || ''imbuh'' || imbuh, tambah
|''menyet''
|menekan, memipihkan, menjadikan penyek
|-
|''gibeng''
| ''emboh'', ''mboh'' || ''embuh'' || tidak tahu
|''antem''
|pukul
|-
|''glènḍès'', ''ngglènḍèsi''
| ''èmbong'' || - || jalan raya
| -
|berantakan (rupa)
|-
|''gòcèng{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 五千 ''gō͘-chheng'' 'lima ribu'.}}''
| 'èmès'', ''mbok'' || ''mak'', ''simbok'' || ibu, bunda
|''limang èwu''
|lima ribu
|-
| ''emohhairen'', ''emokgairen'', ''mohairen'', ''mok'' || ''wegah'', ''gah'' || tidak ingin
|''bojo''
|kekasih
|-
|''haucek'',''{{Efn|Serapan dari [[bahasa Mandarin]] 好吃 ''hǎochī'' 'enak'.}}'' ''haujek'', ''haóse'', ''hause''
| ''emplok'' || ''untal'' || telan
|''énak''
|enak
|-
|''Hókló{{Efn|Serapan dari [[bahasa Hokkien]] 福佬 ''Ho̍h-ló'' 'orang Hokkian'.}}''
| ''èndèl'', ''kemèndèl'' || - || genit, centil
| -
|[[Orang Min Selatan|orang Hokkian]]
|-
|''ingis''
| ''engkok'' || ''mengko'' || nanti
| ''pringis''
|menyeringai, bermuka masam, ringis
|-
|''jeglaḳ''
| rowspan=3 | ''entas'', ''ngentas'', ''ngentasan''
|''mangan''
|| ''entas'' || membawa masuk (melindungi dari hujan)
|makan
|-
|''kamsia{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 感謝 ''kám-siā'' 'terima kasih'.}}''
|| ''mentas'' || baru saja{{refn|group=catatan|Penggunaan di sebagian wilayah Lamongan.}}
|''suwun''
|terima kasih
|-
|''kecelék''
|| - || menuntaskan sesuatu
|''kapusan''
|tertipu
|-
|''kepèḳ''
| ''èntos'' || - || kemampuan melakukan sesuatu (konotasi negatif)
|''konangan''
|ketahuan, terpergok
|-
|''Khèḳ{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 客 ''khek'', kependekan dari 客家 ''kheh-ka'' 'orang Hakka'.}}''
| ''ero'', ''eroh'' || ''weruh'' || tahu, paham
| -
|[[Hakka|orang Hakka]]
|-
|''klèmprak''
| ''gaé'', ''gawé'' || ''kanggo'', ''gawé'' || untuk, membuat
|''gléthak''
|geletak
|-
|''klimbruk''
| ''gacor'' || ''crèwèt'', ''kluruk'' || berkicau, cerewet
|''klumbruk''
|menumpuk dengan tidak teratur
|-
|''klumpuk''{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''klumpuk'' memiliki arti 'mengelompokkan'.}}
| ''enggak'', ''nggak'', ''gak'' || ''ora'', ''wegah'' || tidak
|''kumpul''
|kumpul
|-
|''kòber''
| ''gagèh'' || ''kesusu'' || terburu-buru
|''péngin''
|ingin
|-
|''kókó{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 哥哥 ''ko-ko'' 'kakak laki-laki'.}}''
| ''gaplèk'', ''gaplèki'',''nggaplèki'' || - || menjengkelkan
|''mas'', ''kakang''
|kakak (lelaki)
|-
|''kóngkó'',''{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 講古 ''kóng-kó͘'' 'bercerita'.}}'' ''kóngków'', ''kóngkó-kóngkó''
| ''gasak'' || ''antem'' || pukul, terjang
|''mlangkring''
|tongkrong, menongkrong
|-
| ''gatèlkòrak''{{refn|group=catatanEfn|''GatèlKorak'' berasal dari ''gathèl''gabungan dalamkata bahasa"kotoran" Jawadan Standar"rakyat".}}, ''kontol'' || ''kontol'' || penis (kata makian)
| -
|sampah masyarakat, norak, kampungan
|-
|''kòrdès''{{Efn|''Kordes'' berasal dari gabungan kata "kotoran" dan "desa" atau ''korak'' dan ''ndèsa''.}}
| ''gebes'', ''nggebes'' || ''silir'', ''sumilir'' || sepoi
| -
|norak, kampungan
|-
|''kya'',{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 行 ''kiâⁿ'' 'berjalan'.}} ''kya-kya''
| ''geblak'', ''nggeblak'' || ''nggeblag''|| jatuh ke belakang
|''mlaku'', ''mlaku-mlaku''
|berjalan, jalan-jalan
|-
| ''gebrèslalar'' ||, ''wahinglalar gawé'' || bersin
| -
|kurang kerjaan
|-
|''lamis''{{Efn|''Lamis'' berasal dari gabungan kata ''lambe'' dan "manis" atau ''lambe'' dan "tipis".}}
| ''gedabrus'', ''nggedabrus'' || ''gumunggung'' || membual, sok tahu, omong kosong
| -
|penjilat, penggibah
|-
| ''gègèrlèkòh''{{refn|group=catatanEfn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''gègèrlékoh'' memiliki arti 'huru-haramakanan yang bercampur'.}} || ''gelut'' || berkelahi
| -
|nikmat
|-
|''lèpò''
| ''gejrot'' || ''menyet'' || menekan, memipihkan, menjadikan penyek
| -
|semen (konstruksi)
|-
| ''gibengliwèk'' ||, ''antemkliwèk'' || pukul
| -
|kelupas
|-
|''magreng''
| ''gidal'' || - || kotoran gigi
|''gedhé'', ''magrong''
|besar, megah
|-
|''meḍak''
| ''gocèng'' || ''limang èwu'' || lima ribu
| -
|sudah tidak terpakai
|-
|''mémé{{Efn|Serapan dari [[bahasa Mandarin]] 妹妹 ''mèimei'' 'adik perempuan'.}}''
| ''gocik'' || - || penakut, pengecut
|''adhi''
|adik (perempuan)
|-
|''mèntòl'', ''mentòl''
| ''gondok'' || - || dongkol
| -
|bentol
|-
|''metekek''
| ''grawuk'' || ''kruwek'' || mencakar
| -
|membusungkan dada
|-
|''mòkòng''
| ''guduk'' || ''dudu'' || bukan
| -
|bebal
|-
|''mòncròt''
| ''gurung'' || ''durung'' || belum
|''muncrat''
|muncrat
|-
|''munjuk''
| ''hairen'', ''gairen'', ''airen'' || ''bojo'' || kekasih
|''munggah''
|naik
|-
| rowspan="2" |''nesu''
| ''haucek'', ''haujek'', ''haose'', ''hause'' || ''énak'' || enak
|''nesu''
|marah
|-
|''lesu''
| ''hoklo'' || - || [[Hokkian]]
|lesu{{Efn|Penggunaan di sebagian wilayah Sidoarjo.}}
|-
|''nḍak'', ''gak''
| ''ingis'', ''ringis'', ''mringis'' || - || menyeringai, bermuka masam
|''ora''
|tidak
|-
|''ngapló''
| ''isok'' || ''bisa'' || bisa
| -
|termenung
|-
|''ngòbus''
| ''iwak'' || ''lawuh'' || lauk
|''ngapusi''
|menipu
|-
|''ngòwòs''
| ''jambrèt'' || - || jambret (kata makian)
|''ngèwès''
|bocor (gas)
|-
|''ning''{{Efn|''Ning'' diduga berasal dari singkatan kata ''ningrat'' dalam bahasa Jawa Standar. Kata ini memiliki makna serupa seperti ''néng'' dalam [[bahasa Sunda]]. Pada penggunaan awalnya, kata sapaan ini hanya digunakan kepada anak perempuan dari keluarga terhormat.}}
| ''jamput'', ''damput'', ''hamput'' || - || (kata makian)
|''mbak''
|kakak (perempuan)
|-
|''òngkep'', ''òngkeb''
| ''[[Jancok|jancok]]'', ''jancuk'', ''cok'', ''cuk'' || ''-'' || bersetubuh (kata makian)
|''sumuk''
|gerah
|-
|''òngkrèh''
| ''jangan'' || ''janganan'' || masakan dari sayur-mayur
| -
|membongkar, membuat berantakan
|-
|''pèk''
| ''jangkrék'' || ''jangkrik'' || jangkrik (kata makian)
|''pèh''
|(kata seruan)
|-
|''penò''
| ''jarag'', ''jarak'', ''njarag'', ''njarak'', ''njaraki'' || ''ganggu'' || jail
|''sampéyan''
|Anda
|-
|''semòyò'',{{Efn|Dalam bahasa Jawa Standar, ''semaya'' memiliki arti 'menunda'.}} ''semayani''
| ''jarem'', ''njarem'' || ''kram'' || kram
|''nyemayani'', ''njanjèni''
|menjanjikan, berjanji
|-
|''seru''{{Efn|Kosakata khas Gresik.}}
| rowspan=2 | ''jebus''
|| ''pungkasanmen'', || ujung''temen''
|sangat
|-
|''sinyó'',''{{Efn|Serapan dari [[bahasa Portugis]] ''senhor'' 'tuan'.}}'' ''nyó'', ''neó''
|| ''jebulé'' || ternyata
|''jaka''
|jejaka, bujang
|-
|''tacik'',''{{Efn|Serapan dari [[bahasa Min Selatan]] 大姊 ''tōa-chí'' 'kakak perempuan'.}}'' ''cik''
| ''jeglak'', ''badhok'' || ''mangan'' || makan
|''mbak''
|kakak (perempuan)
|-
|''xincia'',{{Efn|Serapan Serapan dari [[bahasa Hokkien]] 新正 ''sin-chiaⁿ'' 'Tahun Baru Imlek'.}} ''sincia'', ''sincia'an''
| ''jeglèk'', ''njeglèk'' || - || padam seketika (listrik)
| -
|[[Tahun Baru Imlek]]
|-
|''yakapa'', ''ya'apa'', ''yak òpò'', ''ya'òpò''
| ''jék'' || ''isih'' || masih, sedang (melakukan sesuatu hal)
|''kepriyé'', ''kepriyé'', ''piyé''
|-
|bagaimana
| rowspan=2 | ''jekètèk'', ''njekètèk''
|| ''dumadakan'' || mendadak, tiba-tiba
|-
|| - || ternyata (konotasi negatif)
|-
| ''jembek'' || - || muak
|-
| ''jèmbrèt'' || - || belepotan
|-
| ''jungkrak'' || - || mendorong hingga jatuh
|-
| ''kacong'' || ''kacung'' || pesuruh, pelayan, anak lelaki
|-
| ''kadung'' || ''kasèp'' || telanjur
|-
| rowspan=2 | ''kaèt'', ''kèt''
|| ''kawit'' || sejak
|-
|| ''mentas'' || baru saja
|-
| ''kamsia'' || ''suwun'' || terima kasih
|-
| ''kancrit'' || - || tertinggal, terbelakang
|-
| ''kaplok'' || ''tempiling'', ''tapuk'' || tampar
|-
| ''karèk'', ''garèk'' || ''kari'' || tersisa
|-
| ''katé'', ''kapé'', ''até'', ''apé'' || ''arep'' || akan, hendak
|-
| ''katok'' || ''clana'' || celana
|-
| ''kebek'' || ''kebak'' || penuh
|-
| ''kecelék'' || ''kapusan'' || tertipu
|-
| ''kecèk'' || - || genangan air
|-
| ''kedunyan'' || ''kadonyan'' || duniawi, materialis (kiasan)
|-
| ''kèk'' || ''wèh'' || beri
|-
| ''keluyuran'' || ''ngluyur'', ''kluyur-kluyur'' || berkeluyuran, bepergian tanpa tujuan
|-
| rowspan=2 | ''kemalan''
|| ''kemalan'' || membual
|-
|| - || sok, berlagak
|-
| ''kemaruk'', ''maruk''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''maruk'' memiliki arti 'bernafsu makan besar'.}} || ''srakah'' || serakah
|-
| ''kemènyèk'' || - || berlebihan, sok, berlagak
|-
| rowspan=2 | ''kemu''
|| ''kemu'' || berkumur
|-
|| - || mengulum, menahan dalam mulut
|-
| ''kepèk'' || ''konangan'' || ketahuan, terpergok
|-
| rowspan=2 | ''kerjo'', ''megawe''
|| 'kerjo'', ''manjing'' || bekerja (profesi)
|-
|| ''nglakoni'', ''nindakaké'' || berkegiatan, melakukan
|-
| ''kèri'' || ''kari'' || tertinggal
|-
| ''ketimbang'' || ''katimbang'', ''tinimbang'' || dibanding, daripada
|-
| ''kètok'' || ''katon'' || terlihat
|-
| ''ketok'' || ''kethok'' || potong
|-
|-
| ''khèk'' || - || [[Hakka]]
|-
| ''klèmprak'' || ''gléthak'' || geletak
|-
| ''klimbruk'' || ''klumbruk'' || menumpuk dengan tidak teratur
|-
| ''klumpuk''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''klumpuk'' memiliki arti 'mengelompokkan'.}} || ''kumpul'' || kumpul
|-
| ''kober'' || ''péngin'' || ingin
|-
| ''koko'' || ''mas'' || kakak (lelaki)
|-
| ''kombor'', ''gombor'' || ''kombor'' || longgar (pakaian)
|-
| ''kon'', ''koen'' || ''kowé'' || kamu
|-
| ''kongko'', ''kongkow'', ''kongko-kongko'' || ''mlangkring'' || tongkrong, menongkrong
|-
| ''kontol'' || ''konthol'', ''manuk'' || penis
|-
|-
| ''kora'', ''kora-kora'', ''korah-korah'' || ''umbah'', ''umbah-umbah'' || cuci (peralatan dapur)
|-
| ''korak''{{refn|group=catatan|''Korak'' berasal dari gabungan kata kotoran dan rakyat.}}|| - || sampah masyarakat, norak, kampungan
|-
| ''kordès''{{refn|group=catatan|''Kordes'' berasal dari gabungan kata kotoran dan desa atau ''korak'' dan ''ndèsa''.}}|| - || norak, kampungan
|-
| ''korèt'' || - || sisa
|-
| ''kosro'', ''kosroh'' || - || asal, sembarangan
|-
| ''kowa-kowo'', ''kowah-kowoh'' || ''plonga-plongo'' || kebingungan (ekspresi)
|-
| ''kutang'' || ''kotang'' || kutang, beha
|-
| ''kutung'' || - || kutang (baju tanpa lengan)
|-
| ''kya'', ''kya-kya'' || ''mlaku'', ''mlaku-mlaku'' || berjalan, jalan-jalan
|-
| ''labrak'' || - || mendatangi (berselisih, berkelahi)
|-
| ''lalar'', ''lalar gawé'' || - || kurang kerjaan
|-
| rowspan=2 | ''lagèk'', ''lagèkan''
|| ''lagi'' || baru saja
|-
|| ''agèkan'', ''parengan'' || lagi pula
|-
| ''lamis''{{refn|group=catatan|''Lamis'' berasal dari gabungan kata ''lambe'' dan manis atau ''lambe'' dan tipis.}} || - || penjilat, penggibah
|-
| rowspan=2 | ''lapo''
|| ''lagi apa'' || sedang apa
|-
|| ''ngapa'', ''kenapa'' || mengapa, kenapa
|-
| ''lapo'o'', ''lapoo'' || ''ngapa'', ''kenapa'' || mengapa, kenapa
|-
| ''lèk'', ''lak'' || ''yèn'' || kalau, jika
|-
| ''lék'' || ''lik''{{refn|group=catatan|Singkatan dari kata ''cilik'' dalam bahasa Jawa Standar yang berarti 'kecil'.}} || paklik, bulik
|-
| ''lèko'', ''lèkoh'' || - || nikmat
|-
| ''lèpo'' || - || semen (konstruksi)
|-
| ''lèr'' || ''umbar'' || umbar
|-
| ''lèyèh''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''lèyèh'' memiliki arti 'bersandar'.}}, ''lèyèh-lèyèh'' || - || bersantai-santai
|-
| ''liwèk'', ''kliwèk'' || - || kelupas
|-
| ''longor'' || ''goblog'' || bodoh
|-
| ''lonté'' || ''lonthé'' || pelacur, sundal
|-
| ''lugur'', ''logor'' || ''tiba'' || jatuh
|-
| rowspan=2 | ''macak''
|| ''dandan'', ''paès'' || solek, dandan
|-
|| - || bergaya (menyerupai sesuatu), bersikap (seolah-olah)
|-
| ''maem'' || ''mangan'' || makan
|-
| ''maeng'' || ''mau'', ''wau'' || tadi, baru saja
|-
|-
| ''magreng'', ''magrong'' || ''gedhé'', || besar, megah
|-
| ''makané'', ''mangkané'' || ''mangkané'' || makanya, maka dari itu
|-
| ''mari'' || ''rampung'', ''bubar'', ''bar'' || sudah, selesai
|-
| ''masio'', ''mbasio'' || ''senajan'', ''sanadyan'' || meskipun
|-
| ''mayak'' || - || kurang ajar
|-
| rowspan=2 | ''mbadok'', ''mbadog''
|| ''badhog'' || makan (kasar)
|-
|| ''mangan'' || makan
|-
| ''mecungul'', ''mencungul'' || ''muncul'' || muncul
|-
| ''medak'' || - || sudah tidak terpakai
|-
| ''mèk'' || ''mung'' || hanya, cuma
|-
| ''dík'' || ''adhi'' || adik
|-
| ''mené'' || ''sésuk'' || besok
|-
| ''mèntol'', ''mentol'' || - || bentol
|-
| ''mentolo'' || ''téga'' || tega
|-
| ''metangkring'' || ''plangkring'', ''mlangkring'' || bertengger
|-
| ''metingkrang'' || - || duduk dengan kaki terangkat
|-
| ''metantang'', ''metekek'' || - || membusungkan dada
|-
| ''metèntèng'' || - || berayun
|-
| ''metantang-metèntèng'' || - || berlagak
|-
| ''metuntung'' || - || menyembul
|-
| ''méso'', ''mésoh'' || ''misuh'', ''ngipat'' || mengumpat, memaki
|-
| ''mléngsé'' || - || miring, tidak lurus
|-
| ''mlété'', ''kemlinthi'' || - || menjengkelkan
|-
| ''mokong'' || - || bebal
|-
| ''moncrot'' || ''muncrat'' || muncrat
|-
| ''mudo'' || ''uda'', ''wuda'' || bugil
|-
| rowspan=3 | ''muluk''
|| ''puluk'', ''muluk'' || makan dengan tangan kosong
|-
|| ''muluk'', ''muluk-muluk'' || meninggi, hal yang tinggi (tidak tercapai)
|-
|| - || mengepal
|-
| ''munjuk'' || ''munggah'' || naik
|-
| rowspan=2 | ''nang'', ''nak'', ''néng''
|| ''ing'' || di
|-
|| ''nang'' || ke
|-
| rowspan=2 | ''nesu''
|| ''nesu'' || marah
|-
|| ''lesu'' || lesu{{refn|group=catatan|Penggunaan di sebagian wilayah Sidoarjo.}}
|-
| ''ndak'', ''gak'', ''gudhu''' || ''ora'', || tidak
|-
| ''ndang'', ''lang'' || ''dang'', ''agé'', ''cepet'' || lekas (perintah)
|-
| ''ndanio'' || - || apalagi jika
|-
| ''ndék'' || ''ing'' || di
|-
| ''ngaplo'' || - || termenung
|-
| ''ngecembeng'', ''ngecembong'' || - || menggenang
|-
|-
| rowspan=2 | ''ngeres''
|| ''reged'' || kotor
|-
|| - || kotor (pikiran)
|-
| ''nglamak'', ''ngamak'', ''mayak'', ''kemlinthi'', || - || kurang ajar
|-
| ''nglèsot'' || ''klèsèd'', ''nglèsèd'', ''lèsèh'' || leseh, berlesehan
|-
| ''ngobus'' || ''ngapusi'' || menipu
|-
| ''ngowos'' || ''ngèwès'' || bocor (gas)
|-
| ''ning''{{refn|group=catatan|''Ning'' diduga berasal dari singkatan kata ''ningrat'' dalam bahasa Jawa Standar. Kata ini memiliki makna serupa seperti 'néng' dalam [[Bahasa Sunda|bahasa Sunda]]. Pada penggunaan awalnya, kata sapaan ini hanya digunakan kepada anak perempuan dari keluarga terhormat.}} || ''mbak'' || kakak (perempuan)
|-
| ''nitil'', ''titil'' || - || mengambil (sedikit)
|-
| ''ongkep'' || ''sumuk'' || gerah
|-
| ''ongkrèh'' || - || membongkar, membuat berantakan
|-
| ''opo'o'', ''opoo'', ''lapo'o'', ''laopo'' || ''ngapa'' || mengapa, kenapa
|-
| ''pancet'' || ''panggah'' || tetap
|-
| ''patèk'' || ''sepira'' || (tidak) seberapa
|-
| ''pèk'' || ''pèh'' || (kata seruan)
|-
| ''pencét'', ''pencit'' || - || mangga muda
|-
| ''pèrèk'' || ''sundel'' || sundal
|-
| ''petèk'' || ''pencèt'' || pencet
|-
| rowspan=2 | ''pol''
|| ''pol'' || batas ujung, maksimal
|-
|| ''men'', ''temen'' || sangat
|-
| ''pongor'' || ''antem'' || pukul
|-
| ''rasan'', ''rasan-rasan'' || ''rasanan'' || gosip, bergosip
|-
| ''rèken''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''rèken'' memiliki arti 'menghargai' atau 'menyadari'.}} || - || gubris, peduli
|-
| rowspan=2 | ''rusuh''
|| ''rusuh'' || rusuh
|-
|| ''ribut'' || ribut
|-
| ''sak'' || ''sa-'' || se- (bentuk terikat, awalan)
|-
| ''sakper''{{refn|group=catatan|''Sakper'' berasal dari gabungan kata ''sak'' dan pertandingan.}} || - || satu kali
|-
| ''pèno'', ''péan'', ''awakmu'', ''ndiko'', ''riká'' || ''sampèyan'' || kamu, Anda
|-
| ''santap'' || - || hajar
|-
| ''séh'', ''sé'' || ''si'' || sih
|-
| rowspan=2 | ''sék''
|| ''sik'', ''dhisik'' || terlebih dahulu
|-
|| ''sik'', ''mengko dhisik'' || tunggu sebentar (perintah)
|-
| ''selang'', ''nyelang'' || ''silíh'' , ''nyileh'' || pinjam
|-
| ''semlohé'' || ''montok'' || seksi (tubuh)
|-
| ''semoyo'', ''semayani'' || ''nyemayani'', ''njanjèni'' || menjanjikan, berjanji
|-
| ''senep'' || ''mules'' || mulas (perut)
|-
| ''séng'' || ''sing'', ''kang'' || yang
|-
| ''seru''{{refn|group=catatan|Kosakata khas Gresik.}} || ''men'', ''temen'' || sangat
|-
| ''sinyo'', ''joko'' || ''jaka'' || jejaka, bujang
|-
| ''soalé'' || ''mergo'' || karena, sebab
|-
| ''neng'', ''yu''' || ''mbak'', ''yu''' || kakak (perempuan)
|-
| rowspan=2 | ''temen'', ''temenan'', ''nemen''
|| ''tenan'', ''tenanan'' || sungguh
|-
|| - || keterlaluan
|-
| rowspan=2 | ''tenger-tenger''
|| ''mlangkring'' || bertengger
|-
|| - || bersantai-santai
|-
| ''titik'' || ''sithik'', ''sethithik'', ''thithik'' || sedikit
|-
| ''tok'' || ''thok'' || saja
|-
| rowspan=2 | ''tuwuk''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''tuwuk'' memiliki arti 'kenyang'.}}
|| ''kerep'', ''asring'' || acap, sering
|-
|| ''cukup'' || cukup, puas
|-
| ''uman'', ''kuman'', ''kumanan'' || ''komanan'' || kebagian
|-
|-
| ''umek'', ''obah'' || - || banyak bergerak
|-
| ''umum''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''umum'' memiliki arti 'umum'.}} || - || wajar
|-
| rowspan=2 | ''waras''
|| ''waras'' || sehat
|-
|| ''mari'' || sembuh
|-
| ''xincia''{{refn|group=catatan|Serapan dari [[Bahasa Hokkien|bahasa Hokkien]]}}, ''sincia'', ''sincia'an'' || - || [[Tahun Baru Imlek]]
|-
| ''ya'opo'', ''yo'opo'' || ''kepriyé'', ''kepiyé'', ''piyé'' || bagaimana
|}
 
==Lihat jugapula==
* [[Subdialek Pecinan Surabaya]]
 
==ReferensiRujukan==
===Catatan===
{{notelist}}
===Referensi===
{{reflist}}
===Catatan===
{{reflist|group=catatan}}
 
{{Bahasa Jawa}}
Baris 810 ⟶ 530:
[[Kategori:Kota Surabaya]]
[[Kategori:Jawa Timur]]
[[Kategori:Bahasa Jawa]]
[[Kategori:Bahasa di Jawa]]
 
 
{{Bahasa-stub}}