Bahasa Sunda Majalengka: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Super Hylos (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
|||
(27 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 4:
| familycolor= Austronesian
| states= {{flag|Indonesia}}
| region= {{
* [[Jawa Barat]]
** {{Kab singkat| Majalengka}}
** {{Kab singkat| Indramayu}} {{small|(sebelah selatan)}}
| speakers=
| date=2020
|
| fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| fam3=[[Rumpun bahasa Melayu–Sumbawa|Melayu-Sumbawa]] atau [[Rumpun bahasa Kalimantan Utara Raya|Kalimantan Utara Raya]]
Baris 15 ⟶ 16:
| fam5= [[Bahasa Sunda|Sunda]]
| fam6=[[Bahasa Sunda Cirebon|Sunda Timur Laut]]
| fampos =
| nation=
| script=
* [[Alfabet Latin]] *[[Aksara Sunda Baku]]
| agency= [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
Baris 23 ⟶ 26:
| glotto=maja1243
| glottorefname=Majalengka Sundanese
| map=Majalengka-Sundanese-Map.png|mapcaption={{
{{
|lingua=[http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=31-MFN-af 31-MFN-af]
|sk = NA
|qid= Q10377
|zoom=8
}}
'''Bahasa Sunda Majalengka''' ({{lang-su|ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ ᮙᮏᮜᮦᮀᮊ|Basa Sunda Majaléngka}}) adalah sebuah [[daftar dialek bahasa Sunda|dialek]] [[bahasa Sunda]] yang dituturkan di wilayah [[Kabupaten Majalengka]] dan [[Kabupaten Indramayu]] bagian selatan. Bahasa Sunda yang dipergunakan oleh mayoritas masyarakat Majalengka memiliki kekhasan bahasa yang berbeda dengan [[Bahasa Sunda Priangan]] yang merupakan standar dalam bahasa Sunda.
==Penggunaan==
Ragam dialek di kabupaten Majalengka dibedakan atas letak geografis wilayah-wilayahnya.
Bahasa Sunda Majalengka juga selalu digunakan oleh [[konten kreator]] di [[YouTube]], [[Fiksi Aunurofik]] yang menggunakan logat dan kosakata khas Sunda Majalengka dalam setiap kontennya.<ref>{{Cite news|url=https://www.suara.com/entertainment/2020/05/26/014000/bikin-konten-berbahasa-sunda-youtuber-fiksi-aunurofik-curi-perhatian|title=Bikin Konten Berbahasa Sunda, YouTuber Fiksi Aunurofik Curi Perhatian|work=Suara.com|language=id|access-date=5 November 2022|last=Noviandi|first=Ferry}}</ref>
▲Ragam dialek di kabupaten Majalengka dibedakan atas letak geografis wilayah-wilayahnya. Kecamatan Majalengka, Kadipaten, Kasokandel, sebagian wilayah kecamatan Palasah, Kertajati, Jatiwangi, Ligung dan Jatitujuh yang sebagian wilayahnya berbatasan langsung dengan kabupaten Indramayu mempunyai dialek Sunda Jawareh atau dikenal kenal dialek Sunda Tengah Timur kemudian Kecamatan Sukahaji, Sindangwangi, Rajagaluh, Sindang, Leuwimunding, serta sebagian wilayah kecamatan Palasah dan Sumberjaya yang berbatasan langsung dengan Kabupaten Cirebon dan [[Kabupaten Kuningan]] mempunyai dialek Sunda Timur Laut dan Kecamatan Maja, Talaga, dan Cikijing yang berbatasan langsung dengan Kabupaten Ciamis mempunyai dialek Sunda Tenggara kemudian Kecamatan Bantarujeg, Malausma dan Lemahsugih mempunyai dialek Sunda Selatan karena berbatasan langsung dengan [[Kabupaten Sumedang]], [[Kabupaten Garut]] dan [[Kabupaten Tasikmalaya]]<ref>{{cite web|url=https://jurnal.fkip.uns.ac.id/index.php/knbs/article/download/12893/9050|title=Dialek Bahasa Sunda di Kabupaten Majalengka|website=jurnal.fkip.uns.ac.id|access-date=7 Maret 2022|language=id}}</ref>
==Kosakata==
Baris 40 ⟶ 45:
*"''ajangan''" artinya "sisakan"
*"''ambéh''" artinya "supaya"
*"''anggel''" artinya "bantal"
*"''aning''" artinya "katanya"
*"''andiprék''" artinya "duduk dibawah"
Baris 54 ⟶ 60:
*"''déwék''" artinya "kamu"
*"''euleupeung''" artinya "bodoh"
*"''
*"''emuh''" artinya "minum"
*"''endi''" artinya "mana"
*"''
*"''
*"''hawangan''" artinya "sungai"
*"''
*"''
*"''kagugu''" artinya "lucu"
*"''kami''" artinya "saya"
*"''kanda''" artinya "mengobrol"
*"''
*"''keding''" artinya "juga"
*"''kéder''" artinya "bingung"
*"''kiih''" artinya "kencing"
*"''lésang''" artinya "licin"
*"''leuleus''" artinya "lemas"
*"''mangkat''" artinya "pergi/berangkat"
*"''mindel''" artinya "diam"
*"''mecak''" artinya "seru"
*"''métén''" artinya "keras kepala"
*"''molék''" artinya "bercanda"
*"''nemen/remen''" artinya "sering"
*"''ngacakan''" artinya "mencoba"
*"''ngebak''" artinya "berenang di sungai"
*"''
*"''ngéjo''" artinya "menanak nasi"
*"''ngéndong''" artinya "menginap"
Baris 80 ⟶ 91:
*"''ngompréng''" artinya "menumpang kendaraan"
*"''nyangsang''" artinya "menyangkut diatas"
*"''ogéh''" artinya "apa iya"
*"''pelecon''" artinya "petasan"
*"''polontong''" artinya "sombong/belagu"
*"''pit''" artinya "sepeda"
*"''rubiah''" artinya "istri"
*"''tapuk''" artinya "tendang"
*"''téoh''" artinya "bawah"
*"''
*"''teu
*"''ubrus''" artinya "mengobrol"
*"''uing''" artinya "saya"
*"''ujug-ujug''" artinya "tiba-tiba"
*"''wadang''" artinya "nasi"
*"''waras''" artinya "sembuh"
=== Pronomina persona ===
{| class="wikitable"
!Glosa
!Bentuk
|-
|{{gcl|1SG}}<br>'aku, saya'
|''uing, kami''
|-
|{{gcl|1PL.EXCL|persona pertama, jamak eksklusif}}<br>'kami'
|''uing kabéhan''
|-
|{{gcl|1PL.INCL|persona pertama, jamak inklusif}}<br>'kita'
|''urang, arurang''
|-
|{{gcl|2SG}}<br>'kamu,
|''déwék, sorangan''
|-
|{{gcl|2PL}}<br>'kalian'
|''daréwék''
|-
|{{gcl|3SG}}<br>'dia, ia, beliau'
|''déwékna''
|-
|{{gcl|3PL}}<br>'mereka'
|''daréwékna''
|}
== Lihat pula ==
{{Portal|Bahasa|Indonesia|Sunda}}
* [[Bahasa Sunda Priangan]]
* [[
▲* [[Bahasa Sunda Banyumas]]
* [[Bahasa Sunda Brebes]]
* [[Bahasa Sunda Ciamis]]
* [[
==Referensi==
Baris 134 ⟶ 147:
{{Bahasa Sunda/Pranala luar}}
{{Bahasa Sunda}}
{{DEFAULTSORT:Majalengka}}
|