Bahasa Moldova: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Nastya Alinova (bicara | kontrib)
merapihkan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20240209)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(12 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 14:
| state = [[Moldova]] dan bekas wilayah [[Republik Sosialis Soviet Moldavia]] lainnya
| script = {{plainlist|
*[[Alfabet Latin]] (Moldova)
*[[Alfabet Kiril]] (Transnistria)}}
[[Alfabet Latin]] (Ukraine)
| nation = {{plainlist|
* {{flag|Moldova}}
* {{flag|Transnistria}}}}
| minority = {{plainlist|
*{{flag|Ukraina}}}}
| iso1 = ro
| iso2b = rum
Baris 29 ⟶ 26:
| glotto = mold1248
| glottorefname = Moldavian
| contoh_teks =
| minority = {{plainlist|
* {{flag|Ukraine}}}}
}}
{{Kotak samping rumpun bahasa Roman Timur}}
 
'''Bahasa Moldova''' ([[Alfabet Latin]]: ''limba moldovenească''; [[Alfabet Kiril]]: лимба молдовеняскэ), juga dieja sebagai '''Moldavia''', adalah ragam dialek baku [[bahasa Rumania]] yang dituturkan di [[Moldova]].<ref>{{harvnb|Kogan Page|2004|p=242}}.</ref><ref>{{Citation |last=Directorate-General for Translation of the European Commission |title=A Field Guide to the Main Languages of Europe – Spot That Language and How to Tell Them Apart |date=2008 |url=http://extranet.isti.ulb.ac.be/telecharge2.php?user=0&nomfic=willmott%2Fbac2_linguistics%2Fsection%201%20-%20%20history%20of%20linguistics%20indo-eur%20langs%20%20units%201%20and%202%2Ffield_guide_main_languages_of_europe_en.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20151117032940/http://extranet.isti.ulb.ac.be/telecharge2.php?user=0&nomfic=willmott%2Fbac2_linguistics%2Fsection%201%20-%20%20history%20of%20linguistics%20indo-eur%20langs%20%20units%201%20and%202%2Ffield_guide_main_languages_of_europe_en.pdf |edition=Third |access-date=7 April 2020 |archive-date=17 November 2015 |url-status=dead}}.</ref> Bahasa ini dinyatakan sebagai bahasa resmi dalam Pasal 13 [[Konstitusi|Undang-Undang Dasar]] [[Moldova]] tahun 1994,<ref name="Constitution">{{Cite web|url=http://gov.md/content/ro/0000072.pdf|archive-url=https://web.archive.org/web/20080226205217/http://gov.md/content/ro/0000072.pdf|url-status=dead|title="Article 13, line 1 – of Constitution of Republic of Moldova"|archive-date=26 February 2008}}</ref> sedangkan Deklarasi Kemerdekaan Moldova tahun 1991 menggunakan nama "Rumania". Pada tahun 2003, [[Parlemen Republik Moldova]] menggunakan undang-undang yang mengistilahkan "Moldova" dan "Rumania" sebagai nama untuk bahasa yang sama.<ref name=":0">{{cite web|title=Politics of National Conception of Moldova|url=http://lex.justice.md/index.php?action=view&view=doc&lang=1&id=312846|access-date=10 March 2014|work=Law No. 546/12-19-2003|language=ro}}</ref>
 
Pada tahun 2013, Mahkamah Konstitusi Moldova menafsirkan bahwa Pasal&nbsp;13 Undang-Undang digantikan oleh Deklarasi Kemerdekaan,<ref name="const-court">{{cite news | title = Hotărâre Nr. 36 din 05.12.2013 privind interpretarea articolului 13 alin. (1) din Constituție în corelație cu Preambulul Constituției și Declarația de Independență a Republicii Moldova (Sesizările nr. 8b/2013 și 41b/2013) | publisher = Constitutional Court of Moldova | quote = 124.&nbsp;... Prin urmare, Curtea consideră că prevederea conținută în Declarația de Independență referitoare la limba română ca limbă de stat a Republicii Moldova prevalează asupra prevederii referitoare la limba moldovenească conținute în articolul 13 al Constituției. | language = ro | url = http://constcourt.md/download.php?file=cHVibGljL2NjZG9jL2hvdGFyaXJpL3JvLWhfMzZfMjAxM19yby5wZGY%3D | access-date = 20 December 2013 }}</ref> sehingga memberikan status resmi kepada nama "Rumania".<ref name="foxnews">{{cite web|url=http://www.foxnews.com/world/2013/12/05/moldovan-court-rules-official-language-is-romanian-replacing-soviet-flavored/|title=Moldovan court rules official language is 'Romanian,' replacing Soviet-flavored 'Moldovan'|access-date=11 March 2014}}</ref><ref>{{cite web | url =http://www.rferl.org/content/moldova-romanian-official-language/25191455.html| title=Chisinau Recognizes Romanian As Official Language|access-date=11 March 2014}}</ref> [[Daftar negara dengan pengakuan terbatas|Wilayah pecahan]] [[Transnistria]] yang memisahkan diri terus mengakui bahasa Moldova sebagai salah satu bahasa resminya, selain [[bahasa Rusia]] dan [[Bahasa Ukraina|Ukraina]].<ref name="idknet1">{{cite web|date=24 December 1995|title=Article 12 of the Constitution of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika|url=http://www.kspmr.idknet.com/eng/k_I.htm|access-date=14 July 2016|work=kspmr.idknet.com}}</ref>
 
== SejarahLatar belakang ==
Bahasa Moldova dalam sejarah dikenal oleh kedua istilah tersebut, namun selama zaman [[Uni Soviet]], nama "Moldova" atau seperti yang disebut pada saat itu "Moldavia", adalah satu-satunya istilah yang diakui secara resmi. Uni Soviet menekankan perbedaan antara [[Bangsabahasa Moldova|Moldavia]] dengan [[Bangsabahasa Rumania|Rumania]] berdasarkan sejarah yang berbeda. Soviet menyatakan bahasa Moldova sebagai [[Rumpun bahasa Roman|bahasa Roman]] yang berbeda dari [[Bahasabahasa Rumania|Rumania]].
 
Sementara mayoritas penduduk ibu kota [[Chișinău]]<ref name="NationalityLanguage2004">{{cite web|format=XLS|url=http://www.statistica.md/public/files/Recensamint/Recensamintul_populatiei/vol_1/8_Nation_Limba_vorbita__materna_ro.xls|title=Population by main nationalities, mother tongue and language usually spoken, 2004|work=National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova|access-date=14 July 2016}}</ref> dan menurut beberapa survei, masyarakat berpendidikan tinggi<ref name="IPP">{{Cite web|url=http://www.ipp.md/public/files/Barometru/BOP_11.2012_prima_parte.pdf|archive-url=https://web.archive.org/web/20131214193454/http://www.ipp.md/public/files/Barometru/BOP_11.2012_prima_parte.pdf|url-status=dead|title=CBS AXA/IPP nov. 2012|archive-date=14 December 2013}}</ref> menyebut bahasa mereka sebagai "Rumania", sebagian besar penduduk pedesaan justru menyebut sebagai "Moldova" sebagai bahasa ibu dalam sensus 2004.<ref name="NationalityLanguage2004" /> Di sekolah-sekolah Moldova, istilah "bahasa Rumania" telah digunakan sejak kemerdekaan.<ref name=":1">{{Cite web|date=2004-10-04|title=Ministerul Educatiei a Republicii Moldova : Acte Normative și Publicații : Acte normative și legislative : Domeniul învațămîntului preuniversitar|url=http://www.edu.md/?lng=ro&MenuItem=6&SubMenu0=1&SubMenu1=2&article=inv_preuniversitar/reg_ex_absolvire_gimnaziu|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20070928105636/http://www.edu.md/?lng=ro&MenuItem=6&SubMenu0=1&SubMenu1=2&article=inv_preuniversitar/reg_ex_absolvire_gimnaziu|archive-date=2007-09-28|access-date=2021-08-24|website=www.edu.md}}</ref>
 
Dialek-dialek bahasa Rumania yang dituturkan di [[Moldova]] disebut sebagai dialek Moldavia, yang tersebar kira-kira di wilayah bekas [[Moldavia|Kepangeranan Moldavia]] (sekarang terbagi antara [[Moldova]], [[Rumania]], dan [[Ukraina]]). Bahasa MoldaviaMoldova dianggap sebagai salah satu dari lima ragam utama bahasa Rumania. Namun, kelimanya ditulis secara identik, dan Moldova dan Rumania memiliki bahasa [[Sastra|kesusastraan]] yang sama.<ref>* James Minahan, ''Miniature Empires: A Historical Dictionary of the Newly Independent States'', Greenwood Publishing Group, 1989, p.&nbsp;276.
* {{cite web|title=The Library of Congress – Moldova, Country Study|url=http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/mdtoc.html#md0027|access-date=3 June 2008}}
* {{cite web|title=Encyclopædia Britannica (via www.indiana.edu)|url=http://www.indiana.edu/~libslav/slavcatman/langcode.html|access-date=3 June 2008}}
Baris 51:
 
Alfabet baku yang digunakan di Moldova sangat mirip dengan ortografi Rumania, yang didasarkan pada [[Alfabet Latin]]. Hingga tahun 1918, ragam [[Alfabet Kiril|Alfabet Kiril Rumania]] digunakan. [[Alfabet Kiril|Alfabet Kiril Moldova]] (diturunkan dari [[Alfabet Kiril Rusia]] yang dibakukan di [[Uni Soviet]]; sekarang [[Rusia]]) pernah digunakan di Moldova pada tahun 1924–1932 dan 1938–1989 serta masih digunakan di [[Transnistria]].<ref>Denis Deletant, ''Slavonic Letters in Moldova, Wallachia & Transylvania from the Tenth to the Seventeenth Centuries'', Ed. Enciclopedicӑ, Bucharest, 1991.</ref>
 
== Sejarah dan politik ==
 
[[File:Stamp of Moldova 413.gif|alt=|thumb|Perangko Moldova tahun 1999 dalam rangka merayakan 10 tahun sejak kembali ke aksara Latin]]
[[File:Vietile sfintilor, Chisinau, 1928.jpg|alt=|thumb|Buku dalam bahasa Moldova diterbitkan di [[Rumania]]]]
<!-- DO NOT ADD quotes that: (1) do not fit into this section of the article (2) have highly dubious references (3) are taken out of context from a reference and used with a different point than in the original reference -->
 
Sejarah bahasa Moldova mengacu pada evolusi sejarah ''glottonim'' Moldavia/Moldovan di Moldova dan sekitarnya. Ini terkait erat dengan status politik kawasan, seperti selama periode panjang [[Pemerintah Federasi Rusia|pemerintahan Rusia]] dan [[Uni Soviet]], pejabat menekankan nama bahasa sebagai bagian dari memisahkan Moldova dari orang-orang yang mulai mengidentifikasi sebagai [[Bangsa Rumania|Rumania]] dalam proses pembangunan bangsa yang berbeda. Disaat itu skrip [[Alfabet Kiril|abjad Kiril]] mulai digunakan. Dari perspektif [[linguistik]], "Moldova" adalah nama alternatif untuk varietas [[bahasa Rumania]] yang digunakan di [[Moldova|Republik Moldova]].
 
Sebelum tahun [[1918]], selama periode antara perang, dan setelah penyatuan [[Bessarabia]] dengan [[Rumania]], para sarjana tak memiliki konsensus bahwa Moldova dan Rumania membentuk kelompok etnis tunggal.{{sfn|King|2000|pp=57–59}} Para petani Moldova telah tumbuh dalam entitas politik yang berbeda dan melewatkan tahun-tahun menciptakan kesadaran politik nasional pan-Rumania. Mereka diidentifikasi sebagai [[Bangsa Moldova|orang Moldova]] yang berbicara dalam bahasa Moldova.
 
Hal ini menimbulkan reaksi dari nasionalis pan-Rumania.{{sfn|King|1999|p=120}} Konsep perbedaan bahasa Moldova dari bahasa Rumania secara eksplisit dinyatakan hanya pada awal abad ke-20. Ini disertai dengan peningkatan kesadaran nasional di antara orang Moldova, dengan [[Uni Soviet|Soviet]] menekankan perbedaan antara [[Bangsa Moldova|orang Moldova]] dan [[Bangsa Rumania|Rumania]].<ref name="Fedor">{{cite book |last1=Fedor |first1=Helen |title=Belarus and Moldova : country studies |date=1995 |publisher=Federal Research Division, Library of Congress |location=Washington DC |pages=121–122 |url=https://www.loc.gov/resource/frdcstdy.belarusmoldovaco00fedo_0/?sp=155 |access-date=4 June 2020 |language=en |quote=Stalin justified the creation of the Moldavian SSR by claiming that a distinct "Moldavian" language was an indicator that "Moldavians" were a separate nationality from the Romanians in Romania. In order to give greater credence to this claim, in 1940 Stalin imposed the Cyrillic alphabet on "Moldavian" to make it look more like Russian and less like Romanian; archaic Romanian words of Slavic origin were imposed on "Moldavian"; Russian loanwords and phrases were added to "Moldavian"; and a new theory was advanced that "Moldavian" was at least partially Slavic in origin. In 1949 Moldavian citizens were publicly reprimanded in a journal for daring to express themselves in literary Romanian. The Soviet government continued this type of behavior for decades. Proper names were subjected to Russianization (see Glossary) as well. Russian endings were added to purely Romanian names, and individuals were referred to in the Russian manner by using a patronymic (based on one's father's first name) together with a first name.}}</ref> Bahasa Moldova juga telah direkam oleh Atlas Linguistik Rumania tahun 1960-an sebagai jawaban atas pertanyaan "''What language do you speak''?" di beberapa bagian [[Rumania|Moldova Barat]] ([[Galaţi]] dan [[Iași]]).<ref>{{cite book |last1=Arvinte |first1=Vasile |title=Român, românesc, România |date=1983 |publisher=Editura Științifică și Enciclopedică |location=București |page=50}}</ref>
 
Perkembangan besar sejak jatuhnya [[Uni Soviet]] termasuk melanjutkan penggunaan [[Alfabet Latin|aksara Latin]] daripada [[Alfabet Kiril]] pada tahun [[1989]], dan beberapa perubahan dalam nama resmi bahasa yang digunakan di Moldova. Pada satu titik kebingungan tertentu tentang identitas pada [[1990]]-an, semua referensi ke geografi atas nama bahasa dihilangkan, dan secara resmi hanya dikenal sebagai ''{{lang|ro|limba de stat}}'' — "bahasa negara".
 
Bahasa Moldova diberi kode <code>mo</code> di [[ISO 639-1]] dan kode <code>mol</code> di [[ISO 639-2]] serta [[ISO 639-3]].<ref>[[SIL International]]: [http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mol ISO 639 code sets: Documentation for ISO 639 identifier: mol]</ref> Sejak [[November 2008]], ini tak digunakan lagi, meninggalkan <code>ro</code> dan <code>ron</code> (639-2/T) serta <code>rum</code> (639-2/B), pengenal bahasa hingga [[2013]] akan digunakan untuk varian bahasa Rumania yang juga dikenal sebagai ''Moldavia'' dan ''Moldovan'' dalam [[bahasa Inggris]], Otoritas Registrasi ISO 639-2 mengatakan dalam menjelaskan keputusan itu.<ref>
{{cite web |url=https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_changes.php |title=Code Changes: ISO 639-2 Registration Authority |publisher=US [[Library of Congress]] |quote=The identifiers mo and mol are deprecated, leaving ro and ron (639-2/T) and rum (639-2/B) the current language identifiers to be used for the variant of the Romanian language also known as Moldavian and Moldovan in English and ''moldave'' in French. The identifiers mo and mol will not be assigned to different items, and recordings using these identifiers will not be invalid}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/2008-November/008635.html |title=ISO 639 JAC decision re mo/mol |publisher=www.alvestrand.no |access-date=26 February 2011}}</ref>
 
Pada tahun [[1989]], [[alfabet Latin]] versi Rumania kontemporer diadopsi sebagai skrip resmi dari yang sebelumnya menggunakan [[Alfabet Kiril|Alfabet Kiril Moldova]].<ref name="lege-rssm">{{in lang|ro}} [[s:ro:Legea cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovenești|Legea cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovenești nr.&nbsp;3465-XI din 01.09.89&nbsp;Vestile&nbsp;nr.&nbsp;9/217, 1989]] (Law regarding the usage of languages spoken on the territory of the Republic of Moldova): "Moldavian SSR supports the desire of the Moldovans that live across the borders of the Republic, and considering the really existing linguistical Moldo-Romanian identity – of the Romanians that live on the territory of the USSR, of doing their studies and satisfying their cultural needs in their mother tongue."</ref>
 
== Fonologi ==
=== Konsonan ===
{| class=wikitable style=text-align:center
|+ Fonem Konsonan Moldova
|-
!colspan=2 rowspan=2|
!colspan=2|[[:en:Labial Consonant|Huruf Konsonan Labial]]
!colspan=2|[[:en:Alveolar consonant|Huruf Konsonan Alveolar]]
!rowspan=2|[[:en:Postalveolar consonant|Huruf Konsonan Palato-Alveolar]]
!rowspan=2|[[:en:Palatal consonant|Huruf Konsonan Palatal]]
!colspan=2|[[:en:Velar consonant|Huruf Konsonan Velar]]
|-
!{{small|keras}}
!{{small|lembut}}
!{{small|keras}}
!{{small|lembut}}
!{{small|keras}}
!{{small|lembut}}
|-
!colspan=2|[[:en:Nasal Consonant|Huruf Konsonan Nasal]]
|{{IPAlink|m}} {{angbr|м}}
|mʲ {{angbr|-мь}}
|{{IPAlink|n}} {{angbr|н}}
|nʲ {{angbr|-нь}}
|
|{{IPAlink|ɲ}} {{angbr|н''(и,е,а)''}}
|
|
|-
!rowspan=2|[[:en:Plosive Consonant|Huruf Konsonan Plosif]]
!{{small|[[:en:Voiceless consonant|huruf samar]]}}
|{{IPAlink|p}} {{angbr|п}}
|pʲ {{angbr|-пь}}
|{{IPAlink|t}} {{angbr|т}}
|tʲ {{angbr|-ть}}
|
|{{IPAlink|c}} {{angbr|к''(и,е,а)''}}
|{{IPAlink|k}} {{angbr|к}}
|kʲ {{angbr|-кь}}
|-
!{{small|[[:en:Voiced consonant|huruf bunyi]]}}
|{{IPAlink|b}} {{angbr|б}}
|bʲ {{angbr|-бь}}
|{{IPAlink|d}} {{angbr|д}}
|dʲ {{angbr|-дь}}
|
|{{IPAlink|ɟ}} {{angbr|г''(и,е,а)''}}
|{{IPAlink|g}} {{angbr|г}}
|gʲ {{angbr|-гь}}
|-
!rowspan=2|[[:en:Affricate consonant|Huruf Konsonan Afrikat]]
!{{small|huruf samar}}
|
|
|{{IPAlink|t͡s}} {{angbr|ц}}
|t͡sʲ {{angbr|-ць}}
|{{IPAlink|t͡ʃ}} {{angbr|ч}}
|
|
|
|-
!{{small|huruf bunyi}}
|
|
|{{IPAlink|d͡z}} {{angbr|дз}}
|
|rowspan=2|{{IPAlink|ʒ}} {{angbr|ӂ,ж}}
|
|
|
|-
!rowspan=2|[[:en:Fricative consonant|Huruf Konsonan Frikatif]]
!{{small|huruf bunyi}}
|{{IPAlink|v}} {{angbr|в}}
|vʲ {{angbr|-вь}}
|{{IPAlink|z}} {{angbr|з}}
|zʲ {{angbr|-зь}}
|{{IPAlink|ʝ}} {{angbr|ж''(и,е,а)''}}
|
|
|-
!{{small|huruf samar}}
|{{IPAlink|f}} {{angbr|ф}}
|fʲ {{angbr|-фь}}
|{{IPAlink|s}} {{angbr|с}}
|sʲ {{angbr|-сь}}
|{{IPAlink|ʃ}} {{angbr|ш}}
|{{IPAlink|ç}} {{angbr|ш''(и,е,а)''}}
|rowspan=3|{{IPAlink|x}} {{angbr|х}}
|rowspan=3|xʲ {{angbr|-хь}}
|-
!colspan=2 rowspan=2|[[:en:Approximant|Huruf Konsonan Hampiran]]
|rowspan=2|{{IPAlink|w}} {{angbr|ў,у}}
|rowspan=2|
|{{IPAlink|r}} {{angbr|р}}
|rʲ {{angbr|-рь}}
|rowspan=2|
|rowspan=2|{{IPAlink|j}} {{angbr|й,и}}
|-
|{{IPAlink|l}} {{angbr|л}}
|lʲ {{angbr|-ль}}
|}
 
=== Vokal ===
{| class=wikitable style=text-align:center
|+ Fonem Vokal Moldova
|-
!
![[:en:Front vowel|Depan]]
![[:en:Central vowel|Tengah]]
![[:en:Back vowel|Belakang]]
|-
![[:en:Close vowel|Tertutup]]
|{{IPAlink|i}} {{angbr|и}}
|{{IPAlink|ɨ}} {{angbr|ы,-э}}
|{{IPAlink|u}} {{angbr|у}}
|-
![[:en:Mid vowel|Pertengahan]]
|{{IPAlink|e}} {{angbr|е}}
|{{IPAlink|ə}} {{angbr|э}}
|{{IPAlink|o}} {{angbr|о}}
|-
![[:en:Open vowel|Terbuka]]
|colspan=2|{{IPAlink|a}} {{angbr|а}}
|
|}
 
== Referensi ==
Baris 77 ⟶ 223:
=== Pustaka lanjutan ===
{{refbegin}}
* {{cite book |last=Ciscel |first=Matthew H.| title=The Language of the Moldovans: Romania, Russia, and Identity in an Ex-Soviet Republic |url=https://archive.org/details/languageofmoldov0000cisc |year=2007 |isbn=978-0-7391-1443-8 |publisher=[[Rowman & Littlefield|Lexington Books]] |location=Lanham}} – About the identity of the contemporary Moldovans in the context of debates about their language.
{{refend}}