Bahasa Jawa Surakarta: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Marchenlien (bicara | kontrib) kTidak ada ringkasan suntingan |
|||
(39 revisi perantara oleh 18 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bahasa
| name = Jawa
| nativename = {{jav|
| states = [[Indonesia]]
| region = {{tree list}}
* [[Jawa Tengah]]
** eks-[[Keresidenan Surakarta]]
|familycolor = Austronesia▼
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]▼
{{Tree list/end}}
|fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]▼
|
▲| familycolor = Austronesia
▲| nation = [[Daerah Istimewa Yogyakarta]]
▲| fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
▲| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Pertengahan]]
* [[Aksara Jawa]]▼
| fampos = Jawa
| nation = [[Daerah Istimewa Yogyakarta]]
| speakers = 9.851.795 Jiwa (2023)
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah<br>Balai Bahasa Daerah Istimewa Yogyakarta
▲| script = * [[Aksara Jawa]]
* [[abjad Pegon|Pegon (Arab-Jawa)]]
* [[alfabet Latin]]
| linglist =
| lingua = [http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=31-MFM-ahe 31-MFM-ahe]
| contoh_teks =
| image = Jawa ing aksara Jawa.svg
| imagecaption = Kata "Jawa" menggunakan rupa huruf [[Tuladha Jejeg]] yang berbasis pada tulisan tangan aksara Jawa gagrag Surakarta.
}}
'''Bahasa Jawa Surakarta'''
Istilah "bahasa Jawa" paling umum dikaitkan pada bentuk bahasa Jawa Surakarta yang biasanya digunakan dalam situasi resmi.<ref name="Ogloblin-2005/> Dalam perkembangan selanjutnya, bahasa Jawa Surakarta ditetapkan sebagai bentuk standar dari bahasa Jawa dan secara resmi digunakan sebagai bahan pengajaran bahasa Jawa pada instansi pendidikan di wilayah [[Jawa Tengah]], [[Daerah Istimewa Yogyakarta]] dan [[Jawa Timur]].<ref name="Sumarsono-2002>{{Citation|last1=Sumarsono|last2=Partana|first2=Paina|title=Sosiolinguistik|year=2002|publisher=Sabda|location=Yogyakarta|pages=28}}</ref>
== Kosakata ==
Baris 34 ⟶ 44:
:("Besok (dalam waktu yang tidak bisa ditentukan kapan) saya kembalikan kalau sudah dapat kiriman dari kakak perempuan saya.")
{{PWB kosakata mulai|2=
{| class="wikitable"
|+
Baris 46 ⟶ 57:
|-
|''waé''
|''aé, waé''
|saja
|-
Baris 88 ⟶ 99:
|-
|''marakké''
|''
|menyebabkan
|-
|''isih, ijíh''
|''isík, sik, ijík/jék''
|masih, saja
|-
Baris 104 ⟶ 115:
|-
|''såkå, sĕkå''
|''
|dari
|-
Baris 119 ⟶ 130:
|bukan
|-
|''ånå'' (Yogyakarta dan Semarang), ''ènèk'', ''ènèng'' (Surakarta)
|''ènèk'' (lebih umum) , ènèng (kadang-kadang)
|ada
|-
|''rampung/bar''
|''bar/mari''
|selesai
Baris 131 ⟶ 142:
|kamar mandi
|-
|''tongkrongan'' (istilah umum)
''Hik (Sragen)''<br>''angkringan'' (Yogyakarta)<br>''wédangan'' (Surakarta) |''angkringan''
|warung makan (gerobak) di pinggir jalan
|-
|''peso, pangot(Sragen)''
|''lading''
|pisau
|-
|''tibå, jeblok(Sragen)''
|''cêblok (benda/manusia) , tibå (hanya untuk manusia) ''
|jatuh
|-
|''nganggo''
|''ngangge , nggawe, nggae, ngge''
|pakai
|-
Baris 152 ⟶ 164:
|-
|''senajan''
|''masiyå, senajan''
|walaupun
|-
|''nganṭi, kanṭi''
|''
|sampai
|-
Baris 163 ⟶ 175:
|dipukul
|-
|''
|''dhòng'', ''mudheng''
|paham
|-
Baris 184 ⟶ 196:
|-
|''wíngi''''
|''dhék wingi'', ''dhék ingi''
|kemarin
|-
|''níng, ing''
|''níng
|di
|-
|''bali'' (lebih umum), ''mulíh '' (jarang dipakai)
|''mulíh '' (lebih umum) / ''
|pulang
|-
Baris 216 ⟶ 228:
|-
|''gori''
|''tèwèl''(di daerah Pati juga menggunakan kata ini)
|nangka muda
|-
|}
{{PWB kosakata akhir}}
== Referensi ==
|