Erika (lagu): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k top: clean up
 
(2 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Yatimorphan|Oktober 2022}}
{{Infobox anthem|judul=Erika|judul_indonesia=|alt_title=|id_alt_title=|gambar=Berkas:Postcard_Erika_song_with_lyrics.jpg|ukuran_gambar=|keterangan=Kartu pos Jerman Nazi pada tahun 1940-an|prefix=|negara=|penulis=[[Herms Niel]]|tanggal_lirik=1930-an|komposer=[[Herms Niel]]|tanggal_musik=1930-an|diadopsi=|hingga=|suara=Erika-piano_instrumental.ogg|judul_suara=Erika (piano)}}"'''Erika'''" adalah [[musik mars]] yang digunakan oleh militer Jerman. Lagu ini disusun oleh [[Herms Niel]] pada tahun 1930-an, dan mulai digunakan oleh [[Wehrmacht]], terutama [[Angkatan Darat Jerman (Wehrmacht)|Heer]].
 
== Asal usul ==
"Erika" adalah nama umum wanita Jerman dan kata Jerman untuk c''alluna vulgaris''. Lirik dan melodi lagu tersebut ditulis oleh [[Herms Niel]], seorang komposer Jerman. Tahun yang tepat dari asal lagu Erika tidak diketahui; sering kali tanggal tersebut diberikan sebagai "sekitar tahun 1930",<ref>[https://www.onetz.de/grafenwoehr/lokales/weisse-haid-war-in-schlammersdorf-und-riggau-einst-weihbueschelpflanze-lieder-besingen-als-ich-gestern-einsam-ging-d1520965.html "Als ich gestern einsam ging ..."] by Leonore Böhm, ''{{Interlanguage link|Der neue Tag|de|Der neue Tag (Weiden in der Oberpfalz)}}'' ([[Grafenwöhr]]), 17 October 2008. Retrieved 18 October 2014. ([https://web.archive.org/web/20090621182105/http://www.oberpfalznetz.de/zeitung/1572867-127,1,0.html archived], (''Seite 4'' [page 4])) {{In lang|de}}</ref> tanggal yang tidak ada buktinya. Lagu ini awalnya diterbitkan pada tahun 1938 oleh perusahaan penerbitan Louis Oertel di [[Großburgwedel]]. Lagu Erika sudah populer sebelum dimulainya Perang Dunia II.<ref>{{Cite thesis|last=Berszinski|first=Sabine|year=2000|title=Modernisierung im Nationalsozialismus? : Eine soziologische Kategorie und Entwicklungen im deutschen Schlager 1933–45|url=https://freidok.uni-freiburg.de/data/581|language=German|publisher=Institut für Soziologie, [[Albert-Ludwigs-Universität]] Freiburg|degree=[[Magister degree|magister]] [[thesis]]}}</ref> Lagu Erika mendorong kerja keras, dan menurut Michael Tillotson, tidak ada lagu mars lainnya selama Perang Dunia II yang mencapai popularitas Erika.<ref name="Tillotson">{{Cite news|last=Tillotson|first=Michael|date=2016-10-03|title=Songs soldiers sang in the face of battle|work=The Times|location=London|pages=81}}</ref> Lagu Erika secara eksklusif dimainkan di acara-acara politik besar [[Jerman Nazi]].<ref>{{Cite book|date=2020|title=Made in Germany: studies in popular music|location=Abingdon|isbn=978-1-351-20079-0|pages=44–45|others=Oliver Seibt, Martin Ringsmut, David-Emil Wickström}}</ref>
 
==Lirik==
[[Berkas:Erica tetralix 002.jpg|thumb|''[[Erica tetralix]]'', "Erika"]]
 
{{verse translation|lang=de|italicsoff=ya
|Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein (''xxx'')
und das heißt (''xxx'') Erika. (''xxx'')
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein (''xxx'')
wird umschwärmt (''xxx'') Erika (''xxx'')
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, (''xxx'')
zarter Duft entstromt dem Blütenkleid. (''xxx'')
Auf der Heide blüht ein kleines blümelein (''xxx'')
und das heißt (''xxx'') Erika. (''xxx'')
In der heimat wohnt ein kleines mägdelein (''xxx'')
und das heißt (''xxx'') Erika. (''xxx'')
 
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein (''xxx'')
und mein Glück, (''xxx'') Erika. (''xxx'')
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,(''xxx'')
singe ich zum Gruß ihr dieeses Lied. (''xxx'')
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein (''xxx'')
und das heißt: (''xxx'') Erika. (''xxx'')
 
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein (''xxx'')
und das heißt (''xxx'') Erika. (''xxx'')
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein (''xxx'')
schaut's mich an, (''xxx'') Erika. (''xxx'')
Und andn ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein (''xxx'')
und das heißt (''xxx'') Erika.<ref>[https://www.volksliederarchiv.de/auf-der-heide-blueht-ein-kleines-bluemelein-erika/ "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein (Erika)"], volksliederarchiv.de</ref>
|Di padang rumput, ada bunga kecil bermekaran (''xxx'')
dan itu disebut (''xxx'') Erika. (''xxx'')
Dengan penuh semangat seratus ribu lebah kecil, (''xxx'')
mengerumuni (''xxx'') Erika. (''xxx'')
Karena hatinya penuh dengan manis, (''xxx'')
aroma lembut keluar dari gaun mekarnya. (''xxx'')
Di padang rumput, ada bunga kecil bermekaran (''xxx'')
dan itu disebut (''xxx'') Erika. (''xxx'')
 
Kembali ke rumah, hiduplah seorang gadis kecil
dan dia dipanggil Erika.
Gadis itu adalah kekasih kecilku yang setia
dan kegembiraanku, Erika!
Saat heather mekar dalam warna ungu kemerahan,
Saya menyanyikan lagu ini untuknya sebagai salam.
Di padang rumput, ada bunga kecil bermekaran
dan dia dipanggil Erika.
 
Di kamarku, ada juga bunga kecil yang mekar
dan dia dipanggil Erika.
Sudah Di kelabu fajar, seperti saat senja,
Itu menatapku, Erika!
Dan kemudian bagi saya seolah-olah itu mengatakan dengan lantang:
"Apakah kamu memikirkan pengantin kecilmu?"
Kembali ke rumah, seorang gadis menangis untukmu
dan dia dipanggil Erika.}}
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
{{Uncategorized|date=Maret 2023}}