Bahasa Hokkien: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Dikembalikan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(12 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{No footnotes|date=Agustus 2021}}
{{bahasa|name=Bahasa Hokkien|nativename={{lang|zh-hans|闽南话}} / {{lang|nan-Hant|閩南話}} / {{lang|nan-Hant|福建話}}<br/>{{transl|nan|Bân-lâm-ōe / Bân-lâm-uē/ Hok-kiàn-uē}}語;
|familycolor=Sinosino-Tibettibetan
|states=[[Republik Rakyat Tiongkok]], [[Republik Tiongkok]], [[Singapura]], [[Indonesia]], [[Malaysia]] dan daerah lain di mana komunitas [[Hokkien]] menetap
|states=* {{flag|Tiongkok}}
* {{flag|Taiwan}}
* {{flag|Indonesia}}
* {{flag|Malaysia}}
* {{flag|Singapura}}
* Dan daerah lain dimana komunitas [[Hokkien]] menetap
----
|region=Provinsi [[Fujian]] selatan; daerah [[Chaozhou]]-[[Shantou]] di provinsi [[Guangdong]]; bagian paling selatan provinsi [[Zhejiang]]; hampir seluruh [[Taiwan]]; hampir seluruh [[Hainan]] ''(jika [[Qiong Wen]] ikut dihitung)''; [[Semenanjung Leizhou]] di [[provinsi Guangdong]]
|speakers=49 juta |rank=21 ''(jika [[Qiong Wen]] ikut dihitung)''
|familycolorfamily=[[Sino-Tibet]]{{br}}
&nbsp;[[Dialek Tionghoa]]{{br}}
|fam2=[[Rumpun bahasa Sinitik|Sinitik]]
&nbsp;&nbsp;[[Min]]{{br}}
|fam3=[[Rumpun bahasa Min|Min]]
&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Min Nan'''/'''Hokkien'''{{br}}
|fam4=Min Pesisir
|fam5=[[Rumpun bahasa Min Selatan|Min Selatan]]
|nation=[[Taiwan]]
|agency=tidak ada
|iso1=zh|iso2=chi (B) / zho (T)|sil=CFR
}}
'''Bahasa Hokkien''' atau '''bahasa Hokkian''' ([[Hanzi yang Disederhanakan|Sederhana]]: 闽南语, [[Hanzi tradisional|Tradisional]]: 閩南語) adalah salah satu [[bahasa]] dari [[rumpuncabang bahasa Min Selatan]] yang berasal dari region [[Minnan]] di(Min TiongkokSelatan) yang merupakan bagian dari [[rumpun bahasa Sinitik[[Han]] (Tionghoa). Bahasa ini terutama digunakan secara luas di [[Tiongkok]] di provinsi—provinsi [[Fujian]] (Hokkien) serta sebelah utara [[Guangdong]] (Kengtang), di [[Taiwan]] (Hokkien Taiwan), [[Singapura]], dan di [[Asia Tenggara]] di mana konsentrasi orang Tionghoa perantauan adalah mayoritas berasal dari provinsi Fujian. Bahasa Hokkien juga dikenal sebagai '''bahasa Holo''' di daratan [[Tiongkok]] dan Taiwan.
 
Bahasa Hokkien merupakan ragam [[Bahasa Tionghoa| Bahasa Tionghoa Han]] paling tua, diyakini merupakan turunan langsung dari Bahasa [[Bahasa Tionghoa Kuno|Tionghoa Kuno]] pada dinasti [[Shang]], [[Qin]] dan [[Han]] sehingga dialek ini terpisah dengan dialek orang-orang utara selama ribuan tahun. Hokkien ini sendiri terbagi atas banyak logat di antaranya logat ''[[Bahasa Hokkien Taiwan|Hokkien Taiwan]]'', ''Ciangciu ([[Zhangzhou]])'', logat ''Cuanciu ([[Quanzhou]])'' dan logat ''[[Amoy (linguistik)|Emui]]'' ([[Xiamen]], dulu Amoy). [[Bahasa Tiochiu]] ([[Chaozhou]]) adalah juga salah satu logat dalam bahasa Hokkien, tetapi karena penduduk Tiochiu tersebar di daerah Guangdong utara, maka bahasa Tiochiu kemudian mendapat pengaruh dari [[bahasa Kanton]] menjadi logat dalam bahasa Hokkien yang dekat dengan bahasa Kanton (lihat [[bahasa Kantonis]]).
 
Di [[Indonesia]] sendiri, bahasa Hokkien umumnya dikenal sebagai bahasa ibu (''mother tongue'') komunitas [[Tionghoa-Indonesia]] di [[Medan]], [[Pekanbaru]], [[Palembang]], [[Kepulauan Riau]], dan beberapa daerah lainnya.
Baris 47 ⟶ 40:
Namun sebaliknya ada pula kosakata bahasa Hokkien di Indonesia yang dipengaruhi oleh bahasa Indonesia (Melayu).
 
== Hokkien Medan (Zhangzhou) ==
Hokkien Medan merupakan varian/logat bahasa Hokkien [[Zhangzhou]] (Ciangciu) (juga disebut [[Bahasa Min Selatan|Min Nan]] di [[Fujian]], [[Republik Rakyat Tiongkok]]) yang digunakan di [[Medan]], [[Indonesia]]. Varian [[Medan]] ini banyak menggunakan kata-kata pinjam dari [[bahasa Melayu]] dan [[Indonesia]], misalnya "tapi", "jamban", "sabun" (dari [[Portugal|Portugis]] dan juga dipakai di [[Taiwan]]), "mana", "pasat" (plesetan dari pasar). Bahasa ini biasanya hanya diucapkan saja sehingga tidak ada bentuk tulisan standarnya.
 
Bahasa Hokkien di [[Medan]] dan [[Sumatera Utara]] hampir identik dengan [[Hokkien Penang]] yang digunakan di [[Penang]] dan [[Malaysia|Malaysia Utara]].
Sangat jarang hokkien medan ditulis dengan [[Aksara Han|hanzi]] karena masa orde baru, sehingga sangat sedikit orang tionghoa di indonesia bisa menulis hokkien dengan [[Aksara Han|hanzi]]
 
Bahasa Hokkien di [[Medan]] dan [[Sumatra Utara]] hampir identik dengan [[Hokkien Penang]] yang digunakan di [[Penang]] dan [[Malaysia|Malaysia Utara]].
 
== Hokkien Bagansiapiapi ==
Baris 69 ⟶ 60:
!Hokkien Medan-Penang
![[Bahasa Taiwan]] yang umum
![[Aksara Han|Hanzi]]
!Arti
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 80 ⟶ 70:
|lang
|lang
|人
|orang
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 91 ⟶ 80:
|lu
|li
|汝,你
|kamu
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 102 ⟶ 90:
|hu
|hi
|魚
|ikan
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 113 ⟶ 100:
|tu
|ti
|豬
|babi
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 124 ⟶ 110:
|khi
|khi
|去
|pergi
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 135 ⟶ 120:
|ua
|gi/gu/ue
|語,話
|bahasa
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 146 ⟶ 130:
|ke
|ke/kue
|雞
|ayam
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 157 ⟶ 140:
|peq
|peq/pueq
|八
|delapan
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 168 ⟶ 150:
|be
|be/bue
|買
|membeli
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 179 ⟶ 160:
|ce
|ce
|坐
|duduk
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 188 ⟶ 168:
|kui
|kui
|kui/kng
|kng
|光
|terang
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 201 ⟶ 180:
|ui
|ng
|黃
|kuning
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 212 ⟶ 190:
|hui
|hng
|遠
|jauh
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 223 ⟶ 200:
|mui
|mng
|門
|pintu
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 234 ⟶ 210:
|sui
|sng
|酸
|asam
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 245 ⟶ 220:
|gu
|gu
|牛
|kerbau
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 256 ⟶ 230:
|pia
|pnia
|餅
|kue
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 267 ⟶ 240:
|thia
|thnia
|聽
|mendengar
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 278 ⟶ 250:
|koko
|hnia
|兄
|abang
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 289 ⟶ 260:
|kia
|knia
|子
|anak
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 298 ⟶ 268:
|cabeu
|tabou
|cabo
|cabou
|cabou
|女
|perempuan
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 309 ⟶ 278:
|capeu
|tapou
|tapou
|tapo
|capou/tapou
|男
|laki-laki
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 320 ⟶ 288:
|haose
|haote
|tapotapou kia
|haosne/haosni
| -
|anak lelaki
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 333 ⟶ 300:
|sejit
|snejit/snelit
|生日
|ulang tahun
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 342 ⟶ 308:
|jiekthao
|jit`hao
|jithao
|jitthao
|jitthao/litthao
| 太陽
|matahari
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 355 ⟶ 320:
|gueqnio
|gueqniu/geqniu/gueqnio
|月娘
|bulan
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 366 ⟶ 330:
|yo
|ynu/yno
|羊
|kambing
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 377 ⟶ 340:
|hio
|hniu/hnio
|香
|dupa
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 386 ⟶ 348:
|wung
|wung
|hang-hang/hang
|wun
| -
|hangat
|---- bgcolor=#e4e4e4
Baris 397 ⟶ 358:
|tiang
|tong
|tiong/tio'ng
|tiong
|tiong
|中
|tengah
|}
''Catatan:'' {{br}}
''Catatan:'' {{br}}''1. Masih terdapat banyak varian logat Hokkien (Min Nan) yang lainnya seperti [[Longyan]], [[Zhangping]], [[Bagansiapiapi]], [[Putian]], dan lain-lain'' {{br}}''2. Hokkien Medan dan Hokkien Penang kadang-kadang dipisahkan jenis varian logatnya.''
''1. Masih terdapat banyak varian logat Hokkien (Min Nan) yang lainnya seperti [[Longyan]], [[Zhangping]], [[Bagansiapiapi]], [[Putian]], dan lain-lain'' {{br}}
''2. Hokkien Medan dan Hokkien Penang kadang-kadang dipisahkan jenis varian logatnya.''
 
== Bilangan dalam bahasa Hokkien dengan bahasa Indonesia ==
''3. Bagian hanzi belum sepenuhnya benar, terkadang tulisan latinnya tepat tetapi hanzinya tidak tepat''
Keterangan:
# ji dan no merupakan angka 2. yang membedakan ji untuk dua digit angka (contoh: 30'''2''', 1'''22''' dan 24'''2''') dan no untuk tiga atau lebih digit angka (contoh: '''2'''48, '''22'''39 dan '''2'''9'''2'''25)
# khòng
{|class="wikitable"
|-
!Bilangan!!Hanyi||Bahasa Hokkien!!Bahasa Indonesia
|-
|0||空||khòng||nol
|-
|1||一||it||satu
|-
|2||二||jī||dua
|-
|3||三||sān||tiga
|-
|4||四||sì||empat
|-
|5||五||gō͘||lima
|-
|6||六||la̍k||enam
|-
|7||七||cit||tujuh
|-
|8||八||peh||delapan
|-
|9||九||káuw||sembilan
|-
|10||十||ca̍p||sepuluh
|-
|11||十一||ca̍p it||sebelas
|-
|20||二十||jī ca̍p||dua puluh
|-
|22||二十二||jī ca̍p jī||dua puluh dua
|-
|30||三十||sān ca̍p||tiga puluh
|-
|40||四十||sì ca̍p||empat puluh
|-
|50||五十||gō͘ ca̍p||lima puluh
|-
|60||六十||la̍k ca̍p||enam puluh
|-
|70||七十||cit ca̍p||tujuh puluh
|-
|80||八十||peh ca̍p||delapan puluh
|-
|90||九十||káuw ca̍p||sembilan puluh
|-
|100||一百||ce pek||seratus
|-
|101||一百空一||ce pek khòng it||seratus satu
|-
|200||两百||no pek||dua ratus
|-
|500||五百||gō͘ pek||seratus satu
|-
|736||七百三十六||cit pek sān ca̍p la̍k||tujuh ratus tiga puluh enam
|-
|1.000||一千||ce ceng||seribu
|-
|2.000||两千||no ceng||dua ribu
|-
|10.000||一万||ce ban||sepuluh ribu
|-
|20.000||两万||no ban||dua ribu
|-
|100.000||十万||ca̍p ban||seratus ribu
|-
|1.000.000||一 ||ce tiao||satu juta
|-
|10.000.000||十 ||ca̍p tiao||sepuluh juta
|-
|100.000.000||一百 ||ce pek tiao||seratus juta
|-
|1.000.000.000|| ||ce ek||satu miliar
|-
|1.000.000.000.000|| || ||satu triliun
|}
 
== Lihat pula ==
* [[Bahasa Tionghoa]]
* [[:en:Min-nan|Lebih jauh mengenai Bahasa Hokkien/Min Nan]] (dalam Bahasa Inggris)
* [[:en:Penang Hokkien|Penang Hokkien]] (dalam Bahasa Inggris)
* [[Bahasa Hokkien Taiwan]]
 
== Pranala luar ==
Baris 417 ⟶ 458:
* http://www.eastling.org/tdfweb/cmp.aspx?name=203 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050218022645/http://www.eastling.org/tdfweb/cmp.aspx?name=203 |date=2005-02-18 }}
* {{en}} [http://www.coastalfog.net/languages/xiarom.html Tentang Romanisasi bahasa Hokkien] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050323231945/http://coastalfog.net/languages/xiarom.html |date=2005-03-23 }}
* [https://mpotimes.com/belajar-bahasa-hokkien Kosa Kata Bahasa Hokkien] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200424022645/https://mpotimes.com/belajar-bahasa-hokkien |date=2020-05-24 }}
 
=== Diskusi terkait ===
* [http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/message/12053 Variasi bahasa Hokkien]{{Pranala mati|date=Oktober 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* [http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/message/12037 Dialek Min]{{Pranala mati|date=Oktober 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
 
{{Bahasa Tionghoa}}