Bahasa Jawa Banyumasan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Syf.Ed77 (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(70 revisi perantara oleh 24 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{bahasa
| name = Jawa Banyumasan
| nativename = {{jav|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀}}<br>''basa Jawa Banyumasan''
|nativename=
| states = [[Indonesia]]
| familycolor=Austronesian
| region = {{tree list}}
| states= [[Indonesia]]
* [[Jawa Tengah]]
| region= [[Keresidenan Banyumas|Daerah Banyumasan]] dan sebagian barat [[Kabupaten Kebumen]] dan [[Kabupaten Wonosobo]] ([[Jawa Tengah]])
** eks-[[Keresidenan Banyumas]]
 
[[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]],** [[Kabupaten CiamisWonosobo]]
** [[Kabupaten Kebumen]] ({{small|bagian barat}})
([[Jawa Barat]])
** [[Kabupaten Pemalang]] ({{small|bagian selatan}})
| ethnicity = [[Orang Banyumasan]]
** [[Kabupaten Pekalongan]] ({{small|bagian selatan}})
| speakers = 4.914.500 jiwa
** [[Kabupaten Batang]] ({{small|bagian selatan, timur dan sebagian tengah}})
| date = 2010
* [[Jawa Barat]]
| ref = <ref>{{Cite web|url=http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=35|title=Tabel Hasil Sensus Penduduk 2010 Provinsi JAWA Tengah|website=bps.go.id|publisher=Badan Pusat Statistik|dead-url=yes|archive-url=https://web.archive.org/web/20111031214926/http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=33|archive-date=28 Oktober 2011|access-date=29 Mei 2020}}</ref>
** [[Kabupaten Ciamis]]<ref name="Potret 5 Daerah di Ciamis yang Gunakan Bahasa Jawa">{{Cite web |url=https://www.detik.com/jabar/foto/d-6598090/potret-5-daerah-di-ciamis-yang-gunakan-bahasa-jawa|title=Salinan arsip |access-date=2024-05-13 |archive-date=2022-05-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221013084756/https://www.detik.com/jabar/foto/d-6598090/potret-5-daerah-di-ciamis-yang-gunakan-bahasa-jawa|dead-url=no }}</ref>
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
*** [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]]
| fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
*** [[Purwadadi, Ciamis|Kecamatan Purwadadi]]
| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
** [[Kabupaten Pangandaran]]<ref name="Potret 5 Daerah di Ciamis yang Gunakan Bahasa Jawa"/>
| fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Kulonan]]
*** [[Padaherang, Pangandaran|Kecamatan Padaherang]]
| ancestor=[[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
*** [[Kalipucang, Pangandaran|Kecamatan Kalipucang]]
| iso1= 342 |iso2= 0-342 |sil= map bms
** [[Kota Banjar]]
| script =
*** [[Langensari, Banjar|Kecamatan Langensari]]
* [[Alfabet Latin]]
{{Tree list/end}}
* [[Aksara Jawa]]
| speakers = 13.940.028
| notice = IPA
| date = 2023
| ref = <ref>{{Cite web|url=http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=35|title=Tabel Hasil Sensus Penduduk 2010 Provinsi JAWA Tengah|website=bps.go.id|publisher=Badan Pusat Statistik|dead-url=yes|archive-url=https://web.archive.org/web/20111031214926/http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=33|archive-date=28 Oktober 2011|access-date=29 Mei 2020}}</ref>
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
| familycolor = Austronesia
| fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Pertengahan]]
| fampos = Jawa
| glotto = bany1247
| script = *[[Aksara Jawa|Hanacaraka]]
* [[Abjad Pegon|Pegon (Arab-Jawa)]]
* [[Alfabet Latin|Latin]]
| contoh_teks =
| map = Banyumasan.svg
| mapcaption = Peta distribusi bahasa Sunda Banyumasan dengan legenda:
{{legend3|#0080FE|Dialek Banyumasan sebagai mayoritas}}
{{legend3|#89CFEF|Dialek Banyumasan sebagai minoritas}}
}}
 
'''Bahasa Jawa Banyumasan''' ({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀|basa Jawa Banyumasan}}; dikenal juga sebagai ''bahasa Ngapak'') adalah dialek [[bahasa Jawa]] tertua yang masih dituturkan di [[Jawa Tengah]] bagian barat, lebih tepatnya di dua eks-keresidenan Banyumas dan sebagian eks-keresidenan Kedu.<ref>Budiono Herusasoto (2008) Banyumas: Sejarah, Budaya, Bahasa Dan Watak</ref> Wilayah eks-[[Keresidenan Banyumas]] meliputi [[Banjarnegara]], [[Purbalingga]], [[Banyumas]], dan [[Cilacap]], serta sebagian [[Kebumen]], [[Wonosobo]], [[Pemalang]], [[Pekalongan]], dan [[Batang]] yang notabene bukan termasuk wilayah eks-Keresidenan Banyumas.
'''Bahasa Jawa Banyumasan'''<ref>{{Cite book|url=https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia|title=Kamus Bahasa Jawa Banyumasan-Indonesia|author=Ahmad Tohari, dkk|date=2014|publisher=Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah|location=Semarang|isbn=9786027664630}}</ref> atau '''''Basa Panginyongan''''' ({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀|Basa Jawa Banyumasan}}) adalah salah satu dialek [[bahasa Jawa]] yang dituturkan di [[Keresidenan Banyumas|eks-Keresidenan Banyumas]], [[Jawa Tengah]] dan di [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]] [[Kabupaten Ciamis]], [[Jawa Barat]].<ref>{{Cite book|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=55&idp=Jawa%20Barat
 
|title=Peta Bahasa Jawa Provinsi Jawa Barat|publisher=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
Bahasa Jawa Banyumasan juga dituturkan hingga ke [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]] dan [[Purwadadi, Ciamis|Purwadadi]], [[Kabupaten Ciamis]], sebagian kecil [[Kota Banjar]] dan sebagian kecil di timur [[Kabupaten Pangandaran]],<ref>{{Cite book|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=55&idp=Jawa%20Barat|title=Peta Bahasa Jawa Provinsi Jawa Barat|publisher=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|location=Jakarta}}</ref> yang merupakan daerah perbatasan antara [[Jawa Barat]] dengan [[Jawa Tengah]]. Dialek Banyumasan di daerah ini telah tercampur dengan [[bahasa Sunda Priangan]].<ref>Politik Mataram yang Membentuk Bahasa Jawa Banyumasan[https://tirto.id/politik-mataram-yang-membentuk-bahasa-jawa-banyumasan-gvBd]</ref> Dialek ini menjadi salah satu dialek bahasa Jawa yang masih mempunyai kaitan dengan [[fonetik]] [[bahasa Jawa Kuno]].<ref>{{Cite book|url=https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia|title=Kamus Bahasa Jawa Banyumasan-Indonesia|author=Ahmad Tohari, dkk|date=2014|publisher=Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah|location=Semarang|isbn=9786027664630}}</ref>
|location=Jakarta}}</ref> Bahasa ini merupakan bahasa yang digunakan mayoritas Orang [[Suku Jawa|Jawa]] pada Peradaban [[Jawa]] lama.<ref>{{Cite web|last=|title=Jawa Dwipa|url=https://www.rmoljawatengah.id/galuh-purba-kerajaan-tertua-di-jawa-ada-di-purbalingga-ini-jawabannya/|access-date=2022-3-28}}</ref>
 
== Sejarah ==
Sejumlah ahli [[bahasa Jawa]] menyebut bahasa Jawa Banyumasan sebagai bentuk bahasa Jawa tahap awal.<ref>Budiono Herusasoto (2008) Banyumas: Sejarah, Budaya, Bahasa Dan Watak</ref><ref>Orang Ngapak Bukannya Kasar, Tapi Blak-blakan dan Apa Adanya[https://tirto.id/orang-ngapak-bukannya-kasar-tapi-blak-blakan-dan-apa-adanya-dkUE]</ref>
Menurut para pakar [[bahasa]]{{siapa}}, sebagai bagian dari [[bahasa Jawa]] maka dari waktu ke waktu, bahasa [[Banyumasan]] mengalami tahap-tahap perkembangan sebagai berikut:
 
Bahasa Jawa Banyumasan mengalami tahap-tahap perkembangan sebagai berikut:
* Abad ke 9-13 sebagai bagian dari bahasa Jawa kuno
* Abad ke 13-16 berkembang menjadi bahasa Jawa abad pertengahan
* Abad ke 16-20 berkembang menjadi bahasa / dialek Banyumasan yang terpisah cukup jauh dengan dialek Wetan dan tengah {{br}}(Tahap-tahapan ini tidak berlaku secara universal)
 
* Abad ke-9 hingga ke-13, diklasifikasikan sebagai bagian dari bahasa Jawa kuno.
Tahap-tahapan perkembangan tersebut sangat dipengaruhi oleh munculnya kerajaan-kerajaan di pulau [[Jawa]] yang juga menimbulkan tumbuhnya budaya-budaya feodal. Implikasi selanjutnya adalah pada perkembangan [[bahasa Jawa]] yang melahirkan tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan status sosial. Tetapi pengaruh budaya feodal ini tidak terlalu signifikan menerpa masyarakat di wilayah [[Banyumasan]]. Bahkan masih banyak kosakata bahasa [[Jawa Kuno]] yang tertinggal di bahasa ini. Itulah sebabnya pada tahap perkembangan pada era bahasa Jawa modern ini, terdapat perbedaan yang cukup mencolok antara bahasa [[Banyumasan]] dengan bahasa Jawa standar sehingga di masyarakat [[Banyumasan]] timbul istilah ''bandhekan'' untuk merepresentasikan gaya bahasa Jawa standar, atau biasa disebut bahasa ''wetanan'' (timur)..<ref>{{Cite web |title=Bupati Luncurkan Aplikasi Kamus Bahasa Banyumas |trans-title=Banyumas Regent Launches Banyumasan Language Dictionary Application |url=https://www.banyumaskab.go.id/read/18134/bupati-luncurkan-aplikasi-kamus-bahasa-banyumas#XhtSS8ayQwg |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20200113044358/https://www.banyumaskab.go.id/read/18134/bupati-luncurkan-aplikasi-kamus-bahasa-banyumas#XhtSS8ayQwg |archive-date=13 January 2020 |access-date=15 February 2020 |website=banyumaskab.go.id |language=id}}</ref>
* Abad ke-13 hingga ke-16, berkembang menjadi bahasa Jawa abad pertengahan.
* Abad ke-16 hingga ke-20, berkembang menjadi dialek yang terpisah cukup jauh dengan dialek lain dalam bahasa Jawa.
 
Tahap-tahapan perkembangan tersebut sangat dipengaruhi oleh munculnya kerajaan-kerajaan di pulau Jawa yang juga menimbulkan tumbuhnya budaya-budaya feodal. Implikasi selanjutnya adalah pada perkembangan bahasa Jawa yang melahirkan tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan status sosial. Tetapi pengaruh budaya feodal ini tidak terlalu signifikan mempengaruhi masyarakat di wilayah Banyumasan. Meskipun demikian, bahasa ''[[krama]]'' tetap dibutuhkan untuk berbagai acara formal dan ritual keagamaan. Terdapat perbedaan yang cukup mencolok antara bahasa Banyumasan dengan bahasa Jawa standar sehingga di masyarakat Banyumasan timbul istilah ''bandhêkan'' untuk merepresentasikan gaya bahasa Jawa standar, atau biasa disebut bahasa Jawa ''Wetanan'' (dialek timur).<ref>{{Cite web |title=Bupati Luncurkan Aplikasi Kamus Bahasa Banyumas |trans-title=Banyumas Regent Launches Banyumasan Language Dictionary Application |url=https://www.banyumaskab.go.id/read/18134/bupati-luncurkan-aplikasi-kamus-bahasa-banyumas#XhtSS8ayQwg |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20200113044358/https://www.banyumaskab.go.id/read/18134/bupati-luncurkan-aplikasi-kamus-bahasa-banyumas#XhtSS8ayQwg |archive-date=13 January 2020 |access-date=15 February 2020 |website=banyumaskab.go.id |language=id}}</ref>
Menurut [[M. Koderi]] (salah seorang pakar budaya & bahasa Banyumasan), kata ''bandhek'' secara morfologis berasal dari kata ''gandhek'' yang berarti ''pesuruh'' (orang suruhan/yang diperintah), maksudnya orang suruhan Raja yang diutus ke wilayah [[Banyumasan]]. Para ''pesuruh'' ini tentu menggunakan gaya [[bahasa Jawa]] standar (Surakarta / Yogyakarta) yang memang berbeda dengan bahasa [[Banyumasan]].<ref>{{cite journal|title=MAKALAH BUDAYA BANYUMASAN|author=Dwi Meilani|language=id|url=https://www.academia.edu/6349356/MAKALAH_BUDAYA_BANYUMASAN}}</ref>
 
Menurut M. Koderi, seorang pakar budaya dan bahasa Banyumasan, kata ''bandhêk'' secara morfologis berasal dari kata ''gandhêk'' yang berarti 'pesuruh' (orang yang diperintah), maksudnya 'orang suruhan raja yang diutus ke wilayah Banyumasan'. Para 'pesuruh' ini tentu menggunakan gaya [[bahasa Jawa standar]] (Surakarta–Yogyakarta) yang memang berbeda dengan bahasa Jawa Banyumasan.<ref>{{cite journal|title=MAKALAH BUDAYA BANYUMASAN|author=Dwi Meilani|language=id|url=https://www.academia.edu/6349356/MAKALAH_BUDAYA_BANYUMASAN}}</ref>
== Rumpun bahasa Jawa bagian barat ==
Terdapat 4 sub-dialek utama dalam dialek bahasa Jawa bagian barat, yaitu Wilayah Utara ([[Bahasa Jawa Tegal|Tegalan]]), Wilayah Selatan (Banyumasan), Wilayah Cirebon - [[Bahasa Jawa Indramayu|Indramayu]] (Dermayonan) dan [[Bahasa Jawa Banten|Banten Utara]].
 
'''Wilayah Utara'''
 
Dialek Tegalan dituturkan di wilayah utara, antara lain Tanjung, Ketanggungan, Larangan, [[Brebes]], Slawi, [[Pemalang]], Taman, Suradadi dan [[Tegal]].
 
'''Wilayah Selatan'''
 
Dialek ini dituturkan di wilayah selatan, antara lain [[Bumiayu]], Karang Pucung, [[Cilacap]], Nusakambangan, Kroya, Ajibarang, Gumelar, [[Purwokerto]], [[Purbalingga]], Bobotsari, [[Banjarnegara]] [[Wonosobo]], Sumpiuh, [[Kebumen]] serta Gombong.
 
'''Cirebon - Indramayu'''
 
Dialek ini dituturkan di sekitar Cirebon, Jatibarang dan Indramayu. Secara administratif, wilayah ini termasuk dalam Provinsi Jawa Barat.
 
'''Banten Utara'''
 
Dialek ini dituturkan di wilayah Banten utara (wilayah bagian utara Serang, Cilegon dan Tangerang) yang secara administratif termasuk dalam Provinsi Banten.
 
Selain itu terdapat beberapa sub-sub dialek dalam bahasa [[Banyumasan]], antara lain sub dialek [[Bumiayu]] dan lain-lain.
 
== Kosakata ==
Berikut ini perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan, [[bahasa Jawa Tegal|Tegal]], [[bahasa Jawa Pekalongan|Pekalongan]], [[Bahasa Jawa Indramayu|Indramayu]], dan [[Bahasa Jawa Banten|Banten]] yang termasuk kedalam rumpun dialek Jawa Kulonan.
 
{| class="wikitable"
Sebagian besar kosakata asli dari bahasa ini tidak memiliki kesamaan dengan bahasa Jawa standar (Semarang, Surakarta/Yogyakarta) baik secara morfologi maupun fonetik.
|+
 
{| class="wikitable" width="75%"
! Banten Utara
! Dermayon
! Banyumasan
! Tegal, Brebes
! Pekalongan
! Pemalang
! Indramayu
! Solo/Yogya & Jawa Timur bagian barat
! Banten
! Arèkan/Jawa Timuran Surabaya/Gresik
! SundaGlosa
! Indonesia
|-
| ''inyong'', ''nyong''
| kité
| ''ênyong'', ''nyong'', ''aku''
| kita/reang/isun
| Enyong/inyong/''nyong'', ''aku''
| ''kula'', ''réang'', ''ingsun''
| Enyong/inyong
| ''kulê'', ''kitê'', ''ingsun''
| Enyong/inyong
| akusaya
| aku/esun/reang (gresik)
| kuring
| aku/saya
|-
| ''rika'', ''ko'', koè
| siré
| ''kowên'', ''rika''
| sira/ira/dika/ ko(perbatasan subang)
| rika/ko/''sampéyan'', ''kowé''
| ''slira'', ''sira'', ''ira''
| kowen/rika
| ''sirê'', ''irê''
| rika/koe
| Anda, kamu
| kowé
| koên/awakmu/riko
| maneh
| kamu/anda
|-
| ''awaké dhéwék''
| pisan
| ''awaké dhéwék''
| nemen/temen/pisan
| ''awaké dhéwé''
| banget/temen/pisan
| ''kita kabeh''
| nemen/temen/pisan
| ''kitê''
| nemen/temen/teo
| tênankami
| têmên/têmênan
| pisan
| sangat
|-
| ''rika kabèh''
| keprimen
| ''kowên kabèh''
| kepriben/kepriwen/kepriyen
| ''kowé kabèh''
| kepriwe
| ''sira kabèh''
| keprimen/priben
| ''sirê kabèh''
| keprimen/kepriben/primen/prime/priben/pribe
| kalian
| piyé/kêpriyé
| yåk-åpå/la-åpå/ opo'o
| kumaha
| bagaimana
|-
| ''kiyé'', ''iki''
| ore
| ''kiyé'', ''iki''
| ora/belih/
| ora''iki''
| ''kién'', ''iki''
| ora/belih
| ''kién'', ''puniki'', ''iki''
| ora/beleh
| oraini
| gak, ênggak, ogak
| henteu
| tidak
|-
| ''kuwé'', ''koh'', ''iku''
| manjing
| kuwé, kaé
| manjing
| ''kuwi'', ''koh''
| mlebu/ manjing (jarang digunakan)
| ''kuèn'', ''kuh'', ''iku''
| manjing/mlebu
| ''kuèn'', ''iku''
| manjing/mlebu
| mlêbuitu
| mêlbu/mlêbu
| asup
| masuk
|-
| ''kéné'', ''ngénéh'', ''mengené''
| arep
| ''kéné'', ''méné''
| arep/arep-an/pan/pen
| ''kéné'', ''méné'', ''mréné''
| arep, garep
| ''kéné'', ''méné''
| pan
| ''kéné'', ''mérené''
| pan/pen/pak
| sini
| arêp/meh
|-
| katé/até/Kapê/apê
| ''kana'', ''mengana''
| arék
| ''kana'', ''mana''
| akan
| ''kana'', ''mono'', ''mrono''
| ''kana'', ''mana''
| ''kana'', ''merana''
| sana
|-
| ''kêpriwé'', ''kêpribé''
| ''kêprimén'', ''kêpribén''
| ''kêpriyé'', ''kêpige''
| ''kêpribén'', ''kêpriwén'', ''kêpriyén''
| ''kêprémén'', ''kêlipun''
| bagaimana
|-
| ''ora'', ''udu'', ''séjén''
| ''ora'', ''dudu'', ''bélih'', ''béléh'', ''séjén''
| ''ora'', ''udu'', ''séjé''
| ''ora'', ''dudu'', ''bêlih'', ''bli'', ''séjén''
| ''orê'', ''udu''
| tidak, bukan
|}
=== Perbandingan kosakata Banyumasan dengan bahasa Jawa baku ===
<!--
* Inyong >>> aku (bandingkan dengan bahasa Jawa Kuno ''ingwang'' dan Jawa Pertengahan ''ingong'')
* Gandhul >>> pepaya
* Rika >>> kamu
-->
{| border="1" width="50%" class="wikitable"
|-----
| ''' Dialek Banyumasan '''
|'''Dialek Jawa Timuran (Surabaya)'''|| ''' Jawa baku (Surakarta) '''
| ''' Indonesia '''
|-----
| agèh<ref>Dalam bahasa Jawa Baku kata ''agé'' atau ''gé'' juga dikenal.</ref>
|agèh, ayo|| ayo || ayo
|-----
| {{IPA|ambring}}
|sêpi|| {{IPA|sêpi}} || {{IPA|sepi}}
|-----
| batir<ref>Kata ''batur'' dalam bahasa Jawa Kuno berarti "teman"</ref>
|rèwang, kåncå, baturi (menemani)|| {{IPA|kåncå}} || {{IPA|teman}}
|-----
| {{IPA|bae, baen}}
|aé|| waé || {{IPA|saja}}
|-----
| {{IPA|bangkong}}
|kodhok|| {{IPA|kodhok}} || {{IPA|katak}}
|-----
| {{IPA|bengel}}
|ngêlu, mumêt|| {{IPA|mumêt}} || {{IPA|pusing}}
|-----
| {{IPA|bodhol}}
|rusak|| {{IPA|rusak}} || {{IPA|rusak}}
|-----
| {{IPA|brug}}<ref>Dari bahasa Belanda ''brug''.</ref>
|trêtêg|| {{IPA|krêtêg}} || {{IPA|jembatan}}
|-----
| {{IPA|bringsang}}
|sumêr, ongkeb|| {{IPA|sumuk}} || {{IPA|panas}}
|-----
| {{IPA|clebek}}
|kopi|| {{IPA|kopi}} || {{IPA|kopi}}
|-----
| {{IPA|cocot}}
|cangkêm|| {{IPA|cangkêm}} || {{IPA|mulut}}
|-----
| {{IPA|londhog}}/dolog
|alon|| {{IPA|alon}} || {{IPA|pelan}}
|-----
| {{IPA|druni}}
|medhit|| mêdhit || {{IPA|pelit}}
|-----
| {{IPA|dheweke}}
|dhèwèké, dhèk-é|| dhèwèké, dhèk-é || {{IPA|dia}}
|-----
| {{IPA|dhongé/dhongané}}
|kuduné, wayahé, mêsthiné|| kuduné || {{IPA|harusnya}}
|-----
| egin
|Isik, ijih, isih|| {{IPA|isih}} || {{IPA|masih}}
|-----
| {{IPA|gableg}}
|duwé, gableg || {{IPA|duwé}} || {{IPA|punya}}
|-----
| {{IPA|gering}}<ref>Juga dikenal dalam bahasa Jawa Baku.</ref>
|kuru|| {{IPA|kuru}} || {{IPA|kurus}}
|-----
| {{IPA|gigal}}
|Lugur, tibå|| tibå || {{IPA|jatuh}}
|-----
| {{IPA|gili}}
|èmbong, dalan || {{IPA|dalan}} || {{IPA|jalan}}
|-----
| {{IPA|gujih}}
|rèwèl|| rèwèl || {{IPA|rewel}}
|-----
| {{IPA|jagong}}<ref>Dalam bahasa Jawa Baku artinya "mengobrol".</ref>
|lingguh|| {{IPA|lungguh}} || {{IPA|duduk}}
|-----
| {{IPA|jiot, jukut}}
|jupuk, jukuk|| {{IPA|jupuk}} || {{IPA|ambil}}
|-----
| {{IPA|kes, ket, tes, sing}}
|têka|| såkå || {{IPA|dari}}
|-----
| {{IPA|kiyé}}
|iki|| {{IPA|iki}} || {{IPA|ini}}
|-----
| {{IPA|kuwé}}
|iku|| {{IPA|iku, kuwi}} || {{IPA|itu}}
|-----
| {{IPA|letek}}/leta
|asin|| {{IPA|asin}} || {{IPA|asin}}
|-----
| {{IPA|madhang}}
|mangan, madhang|| {IPA |mangan, madhang|| {IPA|makan siang
|-----
| {{IPA|maen}}
|apik|| {{IPA|bêcik}} || {{IPA|baik}}
|-----
| {{IPA|maning}}
|manèh, manìng|| manèh, meneh || {{IPA|lagi}}
|-----
| {{IPA|maregi}}
|èlèk|| ålå || {{IPA|buruk}}
|-----
| {{IPA|lomboan}}
|nggorohi, mbujuki, ngapusi|| {{IPA|ngapusi}} || {{IPA|bohong}}
|-----
| {{IPA|endhas}}
|endhas, sirah|| {{IPA|sirah}} || {{IPA|kepala}}
|-----
| {{IPA|kencot}}
|luwé|| luwé, ngelíh|| {{IPA|lapar}}
|-----
| {{IPA|laut}}
|balík, moleh|| {{IPA|bali}} || {{IPA|pulang}}
|-----
| {{IPA|nyekek}}
|maêm|| maêm || {{IPA|makan}}
|-----
| {{IPA|deleng}}
|dêlok, deleng|| dêlok || {{IPA|lihat}}
|-----
| {{IPA|ndeleng}}
|ndêlok, nontok, ndeleng|| {{IPA|ndêlok}} || {{IPA|melihat}}
|-----
| {{IPA|penter}}
|padhang, bèntèr|| {{IPA|padhang}} || {{IPA|terang}}
|-----
| {{IPA|setamplat}}
|terminal|| {{IPA|?}} || {{IPA|terminal}}
|-----
| {{IPA|teyeng}}
|iså, isók|| {{IPA|biså}} || {{IPA|bisa}}
|-----
| {{IPA|bajag}}
|gêdhi|| {{IPA|gêdhé}} || {{IPA|besar}}
|-----
| {{IPA|tegi}}
|tutup, inêb|| tutup || {{IPA|tutup}}
|-----
|}
Lobak sama dengan budin/singkong
 
Perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan dengan [[bahasa Jawa Surakarta|bahasa Jawa standar]] (Surakarta–Yogyakarta).
"Cengkring" merupakan kata yang digunakan untuk menamai orang yang memiliki sifat "perasa" atau sensitif
 
{| class="wikitable"
Baca kegundahan [[Ahmad Tohari]] berikut ini:
|+
! Banyumasan
! Jawa standar<br>{{small|(Surakarta–Yogyakarta)}}
! Glosa
|-
| ''inyong'', ''nyong''
| ''aku'', ''awakku'', ''kula''
| saya
|-
| ''rika'', ''ko''
| ''kowé'', ''sampéyan'', ''awakmu''
| kamu
|-
| ''awaké dhéwék''
| ''kita'', ''awaké dhéwé''
| kami
|-
| ''rika kabéh''
| ''kowé kabéh''
| kalian
|-
| ''kiyé'', ''iki''
| ''iki'', ''ki''
| ini
|-
| ''kuwé'', ''koh'', ''iku''
| ''kuwi'', ''iku''
| itu
|-
| ''kéné'', ''méngéne''
| ''kéné'', ''méné''
| sini
|-
| ''kana'', ''mengana''
| ''kana'', ''mrana''
| sana
|-
| ''kêpriwé'', ''kêpribe''
| ''kêpiyé'', ''piyé''
| bagaimana
|-
| ''ora'', ''udu'', ''séjén''
| ''ora'', ''dudu''
| tidak, bukan
|}
 
Berikut ini dikutip dari perkataan [[Ahmad Tohari]] tentang bahasa Jawa Banyumasan.
{{cquote| ''Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan basa banyumasan termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna basa banyumasan 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa basa banyumasan sesungguhnya wong penginyongan boleh dikata akan Terhapus dari Peta etnik bangsa ini''. Kekhawatiran belau lainnya: ''Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat wong penginyongan harus segera disediakan ''}}
 
{{cquote|''Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan '''basa Banyumasan''' termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna '''basa Banyumasan''' 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa '''basa Banyumasan''' sesungguhnya "wong Penginyongan" boleh dikata akan Terhapus dari peta etnik bangsa ini… Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa Wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat "wong Penginyongan" harus segera disediakan.''}}
Sebuah fakta empiris bahwa penutur asli bahasa Banyumasan (Satria) akan mengalah bila berbicara dengan penutur bahasa wetanan (Satrio). Alasannya, Satria tidak ingin dicap sebagai orang rendahan karena menggunakan bahasa berlogat kasar.
 
Sebuah fakta empiris dikemukakan oleh Ahmad Tohari, menurutnya penutur asli bahasa Jawa Banyumasan akan 'mengalah' jika berbicara dengan penutur bahasa Jawa ''Wetanan'' (dialek Surakarta-Yogyakarta). Alasannya, penutur bahasa Jawa Banyumasan tidak ingin dicap sebagai 'orang rendahan' karena menggunakan 'bahasa berlogat kasar'.<ref>{{cite web|url=https://www.kompas.id/baca/nusantara/2023/05/29/ahmad-tohari-kembali-ingatkan-pentingnya-kesetaraan|title=Ahmad Tohari Kembali Ingatkan Pentingnya Kesetaraan|publisher=[[Kompas (surat kabar)|Kompas]]|website=www.kompas.id|date=29-05-2023|access-date=31-03-2024|language=id|first=Wilibrordus Megandika|last=Wicaksono|format=Online}}</ref>
salah satu upaya yang dapat dilakukan untuk mempertahankan dan melestarikan dialek Banyumasan adalah dengan menggunakan bahasa tersebut di dalam pergaulan baik waktu orang banyumas berada di daerahnya maupun berada di luar daerah. Selain itu salah satu usaha yang lain adalah dengan dimasukkannya bahasa Banyumasan ke dalam kurikulum sekolah sebagai muatan lokal.
<!--Upaya untuk melestarikan bahasa Banyumasan bahkan budaya Banyumasan menjadi sangat penting agar [[Jawa]] tidak kehilangan salah satu sub kulturnya, juga agar [[Indonesia]] tidak kehilangan salah satu ke [[Bhineka Tunggal Ika]] annya.-->
 
== Lihat pula ==
{{Portal|Bahasa|Indonesia|Jawa}}
* [[Bahasa Jawa Tegal]]/''Basa Tegalan''
* [[Bahasa Jawa KeduTegal]]
* [[Bahasa Jawa Pekalongan]]
* [[BanyumasanBahasa Jawa Indramayu]]
* [[Bahasa Jawa Serang]]
 
== Referensi ==
{{reflistReflist}}
 
== Pranala luar ==
Baris 313 ⟶ 209:
{{Bahasa Jawa/Pranala luar}}
* [https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia Kamus bahasa Jawa Banyumasan - Indonesia]—kamus bahasa Jawa dialek Banyumasan terbitan [[Balai Bahasa Jawa Tengah|Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah]]
* [https://www.gurune.net/2019/06/les-bahasa-ngapak-banyumasan-part-1.html Kata - kata umum dialek banyumasan]—sebagai sarana belajar orang - orang diluar wilayah bralingmascakebBRALINGMASCAKEB
 
{{bahasaBahasa jawaJawa}}
 
{{DEFAULTSORT:Banyumas, Dialek}}
Baris 321 ⟶ 217:
[[Kategori:Bahasa Jawa]]
[[Kategori:Banyumasan]]
{{Small|{{Notelist}}}}