Internationale: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ciko (bicara | kontrib)
Xqbot (bicara | kontrib)
k Bot: Memperbaiki pengalihan ganda ke Internasionale
Tag: Perubahan target pengalihan
 
(88 revisi perantara oleh 42 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
#ALIH [[Internasionale]]
'''L'Internationale''' adalah sebuah lagu [[Komunisme | Komunis]] yang terkenal. Versi asal lagu tersebut adalah dalam [[bahasa Perancis]] dan diciptakan oleh [[Eugène Pottier]] pada tahun 1871. Lagunya digubah oleh [[Pierre Degeyter]] pada tahun 1888. <i>L'Internationale</i> sudah diterjemahkan dalam bermacam-macam bahasa dan sering digunakan oleh negara atau persatuan yang memperjuangankan ideologi [[Komunisme | Komunis]] atau [[Sosialisme | Sosialis]].
 
Kelompok [[Bolshevik]] [[Uni Soviet]] telah menggunakan <i>L'Internationale</i> sebagai [[lagu kebangsaan]] negara itu hingga tahun 1944.
 
==Versi bahasa Rusia==
'''Интернатсайонал '''
 
Вставей, прокльят'ием заклиеимиенний, <br>
Мир Виеса голодних я рабов!<br>
Кипит наш разам возмушчиенний<br>
Я v смйертний мальчик виести готов.<br>
Мир Виеса назил'я мой разрушим<br>
Сделайте основан'я, затием <br>
Мой наш, мой новий мир построим:<br>
Кто бил ничием, суммируйте станиет всайем! <br>
Это ест' наш послиедний<br>
Я риешитиел'ний мальчик.<br>
S Интернатсайоналом<br>
Прут Воспрьяниет людской.
 
==Versi bahasa Perancis==
'''L'Internationale'''
 
Debout, les damnés de la terre<br>
Debout, les forçats de la faim<br>
La raison tonne en son cratère<br>
C'est l'éruption de la fin<br>
Du passe faisons table rase<br>
Foules, esclaves, debout, debout<br>
Le monde va changer de base<br>
Nous ne sommes rien, soyons tout<br>
 
C'est la lutte finale<br>
Groupons-nous, et demain (bis)<br>
L'Internationale<br>
Sera le genre humain<br>
 
==Versi bahasa Inggris==
'''The Internationale'''
 
Arise ye workers from your slumbers<br>
Arise ye prisoners of want<br>
For reason in revolt now thunders<br>
And at last ends the age of can't.<br>
Away with all your superstitions<br>
Servile masses arise, arise<br>
We'll change henceforth the old tradition<br>
And spurn the dust to win the prize.<br>
 
So comrades, come rally<br>
And the last fight let us face<br>
The Internationale unites the human race.<br>
So comrades, come rally<br>
And the last fight let us face<br>
The Internationale unites the human race.
 
==Versi bahasa Indonesia==
===Versi [[Partai Komunis Indonesia]] (1951-1965)===
'''Internasionale'''
 
Bangunlah kaum jang terhina,<br>
Bangunlah kaum jang lapar.<br>
Kehendak jang mulja dalam dunia<br>
Senantiasa tambah besar.<br>
Lenjapkan adat dan faham tua<br>
kita Rakjat sedar-sedar.<br>
Dunia sudah berganti rupa<br>
Untuk kemenangan kita.
 
Perdjuangan penghabisan,<br>
Kumpullah berlawan.<br>
Dan Internasionale<br>
Pastilah didunia.
 
Sumber: [http://come.to/indomarxist Situs Indo-Marxist]
 
Internationale diterjemahkan ke dalam [[bahasa Indonesia]] dari [[bahasa Belanda]] oleh [[Ki Hadjar Dewantara]] dan dipopulerkan [[PKI]] selama tahun [[1951]]-[[1965]]. Terjemahan syair-syair Internationale itu oleh [[komunis internasional]] dianggap telah menghilangkan roh [[proletariat]], sehingga CC PKI mendapat celaan keras.
 
Pada [[19 Desember]] [[1948]], [[Amir Sjarifuddin]] beserta 10 tokoh ''clash'' Madiun [[1948]] juga menyanyikan [[Indonesia Raya]] dan Internationale sesaat sebelum dieksekusi.
 
===Versi Yuwinu===
Bangunlah kaum yang terhina,<br>
Bangunlah kaum yang lapar!<br>
Dendam darah menyala-nyala,<br>
Kita berjuang `ntuk keadilan.<br>
Hancurkan dunia lama<br>
sampai kedasar-dasarnya!<br>
Dunia baru kita ciptakan,<br>
milik s'luruh kaum pekerja!<br><br>
Perjuangan penghabisan,<br>
Berstulah berlawan!<br>
Internasionale pastilah didunia!<br> <br>
Tiada "pengasih" dan "penyayang",<br>
Tiada dewa atau raja;<br>
Kebah'giaan umat manusia<br>
Pasti kita sendiri cipta.<br>
Musnakan b'lenggu penindasan,<br>
Rebut hasil jerih kerja! <br>
Kobarkan api, seg'ra tempat <br>
selagi baja membara! <br><br>
 
Perjuangan................... <br><br>
Kitalah kaum pekerja s'dunia, <br>
Tent'ra kerja nan perkasa. <br>
Semuanya mesti milik kita, <br>
Tak biarkan satupun penghisap! <br>
Kala petir dahsyat menyambar <br>
Diatas si angkara murka, <br>
Tibalah saat bagi kita <br>
surya bersinar cemerlang! <br><br>
 
Perjuangan................... <br><br>
Teks bahasa Indonesia ini adalah konsep saduran yang dikerjakan oleh [[A.Yuwinu]] berdasarkan teks [[bahasa Tionghoa]] dan [[bahasa Rusia]]. Diumumkan untuk pertama kali pada tanggal [[31 Mei 1970]], kemudian disusun kembali dengan ejaan bahasa Indonesia yang baru. [http://www24.brinkster.com/indomarxist/0000019i.htm]
 
==Pranala Luar==
*[http://martinmanurung.multiply.com/music/item/23 4 versi MP3]
*[http://www.fysel.ntnu.no/~makarov/anthems/internationale-ru2.mp3 <i>L'Internationale</i> versi bahasa Rusia dalam format MP3 (vokal)]
*[http://www.skazka.no/anthems/internationale-collection.html Koleksi MP3 dalam pelbagai bahasa]
(Sumber kedua pranala: [http://www.skazka.no Skazka - Russian Society of Trondheim])
 
[[kategori:Uni Soviet]]
[[Category:Lagu kebangsaan]]
[[kategori:Komunis]]
 
[[ca:La Internacional]]
[[cs:Internacionála (píseň)]]
[[cy:Yr Internationale]]
[[da:Internationale (sang)]]
[[de:Die Internationale (Lied)]]
[[en:The Internationale]]
[[eo:La Internacio (himno)]]
[[es:La Internacional]]
[[et:Internatsionaal]]
[[fi:Kansainvälinen]]
[[fr:L'Internationale]]
[[he:האינטרנציונל]]
[[hr:Internacionala]]
[[hu:Internacionálé]]
[[io:L'internaciono]]
[[it:L'Internazionale (inno)]]
[[ja:インターナショナル (歌)]]
[[ko:인터내셔널]]
[[ku:Srûda Enternasyonal]]
[[ms:Internationale]]
[[nl:Internationale (lied)]]
[[pl:Międzynarodówka (pieśń)]]
[[pt:A Internacional]]
[[ru:Интернационал (гимн)]]
[[se:Internationala]]
[[sv:Internationalen (sång)]]
[[vi:Quốc tế ca]]
[[yi:‫דעם אינטערנאַציאָנאַלע (זינגליד)]]
[[zh:国际歌]]