Abadon: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib)
Tag: pranala ke halaman disambiguasi
M. Adiputra (bicara | kontrib)
 
(3 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''Abadon''' berasal dari bahasa Ibrani (אֲבַדּוֹן) dan dalam bahasa Yunani adalah '''Apolion''' (Ἀπολλύων; ''apollyon'') yang artinya ialah [[Malaikat]] Jurang Maut (Abyssos) seperti yang dicatat dalam Kitab [[Wahyu kepada Yohanes]] [[Wahyu 9|pasal 9]]:
:''Dan raja yang memerintah mereka ialah malaikat jurang maut; namanya dalam bahasa Ibrani ialah Abadon dan dalam bahasa Yunani ialah Apolion.''<ref>{{Alkitab|Wahyu 9:11}}</ref>
Di dalam [[Kitab Wahyu]] malaikat ini ditugaskan bukan untuk membunuh manusia, melainkan hanya untuk menyiksa mereka dengan belalang-belalang yang berasal dari alam maut lima bulan lamanya, setelah '''Sangkakala[[tujuh sangkakala|sangkakala yang kelima''']] ditiup. Malaikat ini hanya akan muncul di hadapan manusia pada saat bencana [[kiamat]] sudah dipastikan kepada [[bumi]].
 
== Misi Salib ==
Baris 21:
 
{{Authority control}}
 
{{Neraka}}
 
[[Kategori:Malaikat Kristen]]
[[Kategori:Wahyu kepada Yohanes]]
[[Kategori:Kata dan frasa Ibrani]]
 
{{Neraka}}
 
{{kristen-stub}}