Bahasa Komering: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Teks
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(45 revisi perantara oleh 23 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
|name= Komering
|nativename= CawaBasa Kumoring<br>Basaباس Komeringكوموريڠ
| pronounciation= [basa kumoɣiŋ]
|states=* {{flag|Sumatra Selatan}}
|states=[[Indonesia]]
----
|region={{tree list}}
* [[KabupatenSumatera Ogan Komering IlirSelatan]]
** [[Kabupaten{{Kab singkat|Ogan Komering Ulu]]Ilir}}
** [[Kabupaten{{Kab singkat| Ogan Komering Ulu Timur]]}}
** [[Kabupaten{{Kab singkat| Ogan Komering Ulu Selatan]] Timur}}
** {{Kab singkat| Ogan Komering Ulu Selatan}}
{{Tree list/end}}
|ethnicity= [[Suku Komering]]
|speakers= 370.119 (sensus 2010)
Baris 15 ⟶ 17:
|fam3= [[Rumpun Bahasa Lampung|Lampungik]]
|stand1= Bahasa Komering Umum
*|dia1= [[Hilir]]
|dialects=
*|dia2= [[Bahasa Kayuagung|Kayuagung]]
* [[Hilir]]
*|dia3= Umum
* [[Bahasa Kayuagung|Kayuagung]]
*|dia4= Asli
* Umum
|dia5= Daya
* [[Bahasa Haji|Aji]]
*|dia6= Hulu
* Asli
* [[Bahasa Haji|Daya]]
* Hulu
|script=
'''Sekarang'''
Baris 30:
'''Secara Historis'''
* [[Aksara Komering]]
|map=Lampungic isolects.svg
|mapcaption=Ragam bahasa Lampung di Sumatra bagian selatan:
{{legend3|green|Lampung Api}}
{{legend3|red|Lampung Nyo}}
{{legend3|blue|Komering}}
|rank=
|agency=
|iso1iso3=-kge
|iso3comment=(kode [[iso639-3:vky|{{code|vky}}]] untuk ragam Kayuagung telah digabungkan ke {{code|kge}} pada tahun 2008)<ref>{{Cite web|url=https://iso639-3.sil.org/request/2007-195|title=Change Request Documentation: 2007-195|publisher=[[SIL International]]|access-date=2024-03-27|archive-date=2021-08-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20210815202754/https://iso639-3.sil.org/request/2007-195|dead-url=no}}</ref>
|iso2=-
|lc1=kge|ld1= Komering Umum (''termasuk Hilir & Asli'')
|lc2=vky|ld2= Komering Kayuagung
|lc3=hji|ld3= Komering Aji (''termasuk Daya & Hulu'')
|glotto=kome1238
|glottoname=Komering
|sk=NE
|HAM = ya
|contoh_teks= {{rtl-para|كأوݧين جولما تيلاحير كو مرديكا ريک اوت ڤيئيل ريک حق-حق سي گوه گوه. تيان تيئونجوک اكل ڤيكيرن ريک هاتي نوراني ماري تيان داڤوک ݧامڤور ريک سي باريه ن ديلوم سماڠت بوكولڤه.}}{{or}}
|contoh_romanisasi= Kaunyin jolma tilahir ko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sei gohgoh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sei barih na dilom semangat bukolpah.
|pranala_HAM=https://www.omniglot.com/writing/komering.htm
|extvideo=Bastiar's Dream (Benipi Bastiar) - Komering Language Film
|extlink=OYUpTBFQ4HY
}}
'''Bahasa Komering''' ([[Surat Ulu]]: ꤷꥁꤼ ꤰꥋꤸꥉꤽꥇꥏ, [[Abjad Jawi|Jawi]]: بهاس كومريڠ) adalah sebuah bahasa yang dituturkan oleh [[Suku Komering]]<ref>[{{Cite web |url=http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=kge |title=Komering Speaking Peoples - Joshua Project] |access-date=2010-07-14 |archive-date=2013-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131001005456/http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=kge |dead-url=no }}</ref>. Beberapa linguis menyatakan bahwa bahasa Komering merupakan dialek dari bahasa Lampung. Meskipun begitu, banyak linguis lain menyatakan bahwa bahasa Komering merupakan bahasa yang terpisah dari bahasa Lampung. Bahasa Komering dan bahasa Lampung adalah kedua bahasa yang berkaitan erat karena memiliki hubungan kedekatan/kekerabatan bahasa serta memiliki banyak kemiripan dan persamaan kosakata.
 
Sebagian besar linguis menggolongkan bahasa Komering dan bahasa Lampung ke dalam rumpun yang sama, yaitu kelompok keluarga dari [[Rumpun Bahasa Lampung]] atau Lampungik.
 
==Contoh TeksKosakata ==
{| Class="wikitable sortable"
|-
! Bahasa Komering !! Bahasa Melayu Palembang !! Bahasa Indonesia
|-
| '''{{Lang|kge|Pernyataan Umum tentang Hak Asasi Manusio}}'''|| '''{{lang|mui|Deklarasi Universal Pasal Hak Asasinyo Manusio}}''' || '''{{lang|id|Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia}}'''
|-
| '''Pasal 1'''||'''Pasal 1'''||'''Pasal 1'''
|-
| Kaunyin jolma tilahir ko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai gohgoh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barih na dilom semangat bukolpah. || Segalo manusio dilaherke merdeka, jugo serto martabat dengen hak hak yang samo. Mereka dikaruniai akal dengen hati nurani, dan hendaknyo dengen sikok samo yang laen dalam semangat bedulur. || Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
|}
 
== Hari minggu ==
 
===Contoh kosakata dalam Bahasa Komering===
Baris 141 ⟶ 139:
- Kok saka sikam ticok-cok dija monah niku<br/>(Sudah lama kami menantimu disini)
 
 
*Dudo
Making numur mahap bakdu sikam mongsa kilu
- Dudo jona uwat jualan Kawai<br/>(Disitu tadi ada jualan baju)
 
== Kata Ganti ==
Baris 288 ⟶ 286:
! '''Huruf''' || '''Pengucapan''' || '''IPA'''
|-
| '''A''' || A || [a]
|-
| '''B''' || Bi || [b]
Baris 296 ⟶ 294:
| '''D''' || Di || [d]
|-
| '''E''' || E/I || [e/ɛ/i]
|-
| '''F''' || Ef/Ep || [f/p]
Baris 308 ⟶ 306:
| '''J''' || Ji || [d͡ʒ]
|-
| '''K''' || Ka || [k/ʔ/k]
|-
| '''L''' || El || [l]
Baris 350 ⟶ 348:
 
* '''Catatan'''
-*Pada beberapa dialek huruf /E/ jarang dipakai kecuali pada beberapa dialek, dan untuk kata pinjaman dari [[Bahasa Indonesia]] atau Bahasa lainnya.<br/>
 
-*Orang Komering dan Melayu Palembang memiliki ciri khas dimana tidak bisa mengucapkan /r/ secara jelas melainkan terdengar seperti bunyi /ɣ/ atau dalam bahasa Arab diwakilkan oleh huruf /غ/ meskipun ada beberapa dialek yang bisa mengucapkan huruf R secara jelas.<br/>
 
-*Orang Komering juga jarang melafalkan huruf /f/ atau /v/ keduanya sama saja dibaca /p/. Pada akhir kata huruf /k/ kebanyakan dilafalkan sebagai glottal /ʔ/ dan /k/ sendiri hanya ada pada kata-kata tertentu, kecuali pada pangkal kalimat dan tengah kalimat /k/ tetap diucapkan sebagai /k/.
 
===• Arab Melayu===
Baris 425 ⟶ 423:
| '''ڤ''' || Pa || [p]
|-
| '''ڬ''' || Ga || [ɡ]
|-
| '''ڠ''' || Nga || [ŋ]
|-
| '''ڽ''' || Nya || [ɲ]
|-
| '''ۏ''' || Va || [v]
Baris 447 ⟶ 445:
*'''Arab Melayu'''
 
'''دي تيوه س ڽوباݧوبا هوريقهوريک ولاو كيا بوتاريقبوتاريک-تاريق،تاريک، سيڤا سي وات سينا سي تيكنيق،تيكنيک، كداڠ كيا بانيڤي ميراقميراک جادي جولما هيبت، ماري ڤاچقڤاچک مها چوتيقچوتيک مكمک لاڬيلاگي كونا هيمت.'''
 
*'''Surat Ulu'''
Baris 458 ⟶ 456:
 
*'''Arti'''
'''Di desa mencoba hidup meski seadanya, apa yang ada ituitulah yang dimakan, kadang bermimpi menjadi orang hebat supaya bisa tersenyum sedikit tidak lagi diejek.'''
 
==Fonologi==
Baris 552 ⟶ 550:
* [[Bahasa Melayu Tengah]]
* [[Bahasa Lampung Api]]
 
== Lainnya ==
 
== Referensi ==
Baris 564 ⟶ 560:
{{DEFAULTSORT:Komering}}
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di SumatraSumatera Selatan]]