Bahasa Sunda Majalengka: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Super Hylos (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(16 revisi perantara oleh 10 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 6:
| region= {{Tree list}}
* [[Jawa Barat]]
**
**
| speakers=
| date=2020
Baris 16:
| fam5= [[Bahasa Sunda|Sunda]]
| fam6=[[Bahasa Sunda Cirebon|Sunda Timur Laut]]
| fampos =
| nation=
| script=
* [[Alfabet Latin]] *[[Aksara Sunda Baku]]
| agency= [[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa]]
Baris 24 ⟶ 26:
| glotto=maja1243
| glottorefname=Majalengka Sundanese
| map=Majalengka-Sundanese-Map.png|mapcaption={{
{{
|lingua=[http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=31-MFN-af 31-MFN-af]
|sk = NA
|qid= Q10377
|zoom=8
}}
'''Bahasa Sunda Majalengka''' ({{lang-su|ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ ᮙᮏᮜᮦᮀᮊ|Basa Sunda Majaléngka}}) adalah sebuah [[daftar dialek bahasa Sunda|dialek]] [[bahasa Sunda]] yang dituturkan di wilayah [[Kabupaten Majalengka]] dan [[Kabupaten Indramayu]] bagian selatan. Bahasa Sunda yang dipergunakan oleh mayoritas masyarakat Majalengka memiliki kekhasan bahasa yang berbeda dengan [[Bahasa Sunda Priangan]] yang merupakan standar dalam bahasa Sunda.
==Penggunaan==
Ragam dialek di kabupaten Majalengka dibedakan atas letak geografis wilayah-wilayahnya.
Bahasa Sunda Majalengka juga selalu digunakan oleh [[konten kreator]] di [[YouTube]], [[Fiksi Aunurofik]] yang menggunakan logat dan kosakata khas Sunda Majalengka dalam setiap kontennya.<ref>{{Cite news|url=https://www.suara.com/entertainment/2020/05/26/014000/bikin-konten-berbahasa-sunda-youtuber-fiksi-aunurofik-curi-perhatian|title=Bikin Konten Berbahasa Sunda, YouTuber Fiksi Aunurofik Curi Perhatian|work=Suara.com|language=id|access-date=5 November 2022|last=Noviandi|first=Ferry}}</ref>
Baris 39 ⟶ 45:
*"''ajangan''" artinya "sisakan"
*"''ambéh''" artinya "supaya"
*"''anggel''" artinya "bantal"
*"''aning''" artinya "katanya"
*"''andiprék''" artinya "duduk dibawah"
Baris 53 ⟶ 60:
*"''déwék''" artinya "kamu"
*"''euleupeung''" artinya "bodoh"
*"''
*"''emuh''" artinya "minum"
*"''endi''" artinya "mana"
*"''
*"''
*"''hawangan''" artinya "sungai"
*"''
*"''
*"''kagugu''" artinya "lucu"
*"''kami''" artinya "saya"
*"''kanda''" artinya "mengobrol"
*"''
*"''keding''" artinya "juga"
*"''kéder''" artinya "bingung"
*"''kiih''" artinya "kencing"
*"''lésang''" artinya "licin"
*"''leuleus''" artinya "lemas"
*"''mangkat''" artinya "pergi/berangkat"
*"''mindel''" artinya "diam"
*"''mecak''" artinya "seru"
*"''métén''" artinya "keras kepala"
*"''molék''" artinya "bercanda"
*"''nemen/remen''" artinya "sering"
*"''ngacakan''" artinya "mencoba"
*"''ngebak''" artinya "berenang di sungai"
*"''
*"''ngéjo''" artinya "menanak nasi"
*"''ngéndong''" artinya "menginap"
Baris 79 ⟶ 91:
*"''ngompréng''" artinya "menumpang kendaraan"
*"''nyangsang''" artinya "menyangkut diatas"
*"''ogéh''" artinya "apa iya"
*"''pelecon''" artinya "petasan"
*"''polontong''" artinya "sombong/belagu"
*"''pit''" artinya "sepeda"
*"''rubiah''" artinya "istri"
*"''tapuk''" artinya "tendang"
*"''téoh''" artinya "bawah"
*"''
*"''teu
*"''ubrus''" artinya "mengobrol"
*"''uing''" artinya "saya"
*"''ujug-ujug''" artinya "tiba-tiba"
*"''wadang''" artinya "nasi"
*"''waras''" artinya "sembuh"
=== Pronomina persona ===
{| class="wikitable"
!Glosa
!Bentuk
|-
|{{gcl|1SG}}<br>'aku, saya'
|''uing, kami''
|-
|{{gcl|1PL.EXCL|persona pertama, jamak eksklusif}}<br>'kami'
Baris 105 ⟶ 120:
|''urang, arurang''
|-
|{{gcl|2SG}}<br>'kamu,
|''déwék, sorangan''
|-
Baris 122 ⟶ 137:
* [[Bahasa Sunda Kuningan]]
* [[Bahasa Sunda Priangan]]
* [[Bahasa Sunda di Kabupaten Banyumas]]
* [[Bahasa Sunda Brebes]]
* [[Bahasa Sunda Ciamis]]
* [[Dialek bahasa Sunda]]
==Referensi==
|