Misa Latin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
 
(7 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[ImageBerkas:Pontifical Mass - 15th Century - Project Gutenberg eText 16531.jpg|thumbjmpl|325px|Misa pontifikal yang dilantunkan dalam bahasa Latin pada akhir Abad Pertengahan atau awal Abad pencerahan (abad ke-15)]]
 
Istilah '''Misa Latin''' bermakna liturgi [[Misa]] [[Gereja Katolik Roma|Katolik Roma]] yang dirayakan dalam [[bahasa Latin]].
Baris 7:
Baik [[Konsili Vatikan II]] maupun [[Misa Paulus VI|revisi]] [[Missale Romanum]] yang diterbitkan sesudahnya, tidak menghapuskan bahasa Latin sebagai bahasa liturgi Ritus Romawi. Naskah resmi Missale Romanum, yang menjadi dasar terjemahan Tata Perayaan Ekaristi ke dalam bahasa-bahasa setempat, masih tetap dalam bahasa Latin, dan bahasa latin tetap boleh dipergunakan dalam perayaan [[Ekaristi]].<ref>"Kecuali dalam kasus perayaan-perayaan Misa yang dijadwalkan oleh otoritas gerejawi untuk dilaksanakan dalam bahasa umat, imam-imam selalu dan di mana saja diizinkan untuk merayakan Misa dalam bahasa Latin" ([http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html ''Redemptionis sacramentum'', 112]).</ref> Istilah "Misa Latin" kadang-kadang digunakan untuk menyebut perayaan-perayaan Misa sesuai [[Misa Paulus VI|revisi]] [[Missale Romanum]] pasca Konsili Vatikan II dalam bahasa Latin, yang di beberapa tempat merupakan kebiasaan tiap hari Minggu.
 
[[Ritus Romawi]] bukanlah satu-satunya bentuk liturgi yang dirayakan dalam bahasa Latin. [[Ritus Latin|Ritus-ritus liturgi Latin]] lainnya juga mempergunakan bahasa tersebut, dan dalam beberapa kasus terus mempergunakannya. Ritus-ritus tersebut mencakup [[Ritus Ambrosiana]] dan [[Ritus Mozarabica]]. Beberapa imam dan komunitas terus mempergunakan liturgi-liturgi non-Ritus-Romawi yang umumnya telah ditinggalkan, seperti [[Ritus Karmelit]] dan [[Ritus Dominikan]], dengan merayakannya dalam bahasa Latin. Di tempat-tempat yang mempergunakan ritus-ritus liturgi Latin selain Ritus Romawi tersebut, perayaan Misa mereka dalam bahasa Latin kadang-kadang disebut "Misa Latin".<ref>Misalnya, dalam situs web dari [http://www.parrocchie.it/milano/smcaravaggio/ Paroki ''Santa Maria di Caravaggio''] di [[Milan]] disebutkan bahwa ''"Messa latina: la santa Messa in latino secondo il rito Ambrosiano Antico"'' (Misa Latin: Misa Kudus dalam bahasa Latin sesuai Ritus Ambrosiana KunaKuno)</ref>
 
Sebuah majalah berkala [[Kaum Katolik Tradisional]] yang terbit di Amerika Serikat diberi tajuk ''[[Latin Mass Magazine|The Latin Mass]], the Journal of Catholic Culture & Tradition''.
Baris 13:
Berbagai edisi [[Kitab Doa Bersama]] (''Book of Common Prayer'') Anglikan telah diterjemahkan ke dalam bahasa Latin, misalnya Kitab Doa Bersama yang digunakan di Universitas Oxford dan Universitas Cambridge. Gereja ''Advent of Christ the King'', sebuah paroki [[Anglo-Katolik]] di [[San Francisco]], secara teratur merayakan Misa berdasarkan Kitab Doa tahun 1979 yang digunakan oleh provinsi gerejawinya, [[Gereja Episkopal di Amerika Serikat|Gereja Episkopal]], dalam bahasa Latin.
 
==Catatan kakiReferensi ==
{{reflist}}
<references/>
 
[[Kategori:Misa Katolik]]
[[Kategori:Ritus Liturgi Katolik]]
 
 
[[en:Latin Mass]]
[[es:Misa latina]]