Bahasa Jawa Serang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Super Hylos (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Kang Hen45 (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(23 revisi perantara oleh 10 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 2:
| name = Jawa Serang
| altname = Bahasa Jawa Banten
| nativename = {{jav|ꦧꦱꦼꦗꦮꦼꦱꦼꦫꦁ}}<br>{{hlist|''basê Jawê Sèrang''/''basa Jawa Sèrang''|''basê Jasèng''/''basa Jasèng''}}
| map=Peta Bahasa di Serang Raya.jpg
| mapcaption=Peta persebaran bahasa di [[Serang Raya]], bahasa Jawa Serang dilambangkan dengan warna ungu.
| states= [[Indonesia]]
| region= {{Tree list}}
* {{Flag|Banten}}
** {{Kab singkat|Serang}}
** {{Kab singkat|Tangerang}}
*** [[Gunung Kaler, Tangerang|Gunung Kaler]]
*** [[Mekar Baru, Tangerang|Mekar Baru]]
*** [[Kemiri, Tangerang|Kemiri]]
*** [[Kresek, Tangerang|Kresek]]
*** [[Kronjo, Tangerang|Kronjo]]
*** [[Mauk, Tangerang|Mauk]]
** [[Kota Cilegon]]
** [[Kota Serang]]
* {{Flag|Lampung}}
** {{Kab singkat|Lampung Selatan}}
** [[Kota Bandar Lampung]]
{{Tree list/end}}
| rank = 11
Baris 17 ⟶ 27:
|fam3= [[Bahasa Jawa|Jawa]]
|fam4= [[Bahasa Jawa Cirebon|Cirebon-Indramayu]]
|fampos = Jawa
| ancestor = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| ancestor2 = Jawa Cirebon-Indramayu
| minority = [[Indonesia]]
|glotto = bant1291
| contoh_teks = Sekabèh wonguwong lair kanggè dunya iku sipatè merdèka lan duwè martabat ugê duwè hak-hak sing padê. Wongnè kaparingan pikiran lan ati nurani ugê hendaknè begaul sesiji kanggè sesamanè ing sêmangèt dêduluran.
|HAM = ya
|status_konservasi = NE
}}
 
'''Bahasa Jawa Serang''' (disingkat '''Jaseng'''; {{lang-jv|ꦧꦱꦼꦗꦮꦼꦱꦼꦫꦁ|basê Jawê Sèrang/basa Jawa Sèrang}}) adalah [[dialekDialek bahasa Jawa|dialek]] [[bahasa Jawa]] yang dituturkan oleh masyarakat [[Suku Jawa|Jawa Serang]] (''wong Jasèng''), yakni kelompok masyarakat yang hubungannya paling erat dengan [[Kesultanan Banten]]. BahasaPada Jawamasa SerangKesultanan adalah sebuah dialek bahasa Jawa yang masih termasuk ragam dialek [[Bahasa Jawa Indramayu|bahasa Jawa Cirebon-Indramayu]] (rumpun [[bahasa Jawa]] bagian barat). Tetapi seiring berjalannya waktuBanten, dialek ini mengalamimerupakan beberapa perubahan kosakata akibat dikelilingi oleh wilayah penuturan [[bahasa Sundaresmi Banten]] (khususnya [[bahasa Sunda Serang]]) di sekitarnya serta letak geografisnya yang terlalu jauh dengan [[Cirebon]]pemerintahan dan [[Indramayu]]juga sehingga lebih sering dikategorikandigunakan sebagai dialek yang terpisah dengan Cirebon-Indramayu. Bahasa Jawa Serang dituturkan di wilayah utara Provinsi Banten seperti [[Kabupatenbahasa Tangerangpengantar]] bagian utara dan barat laut, [[Kota Serang]], [[Kabupaten Serang]] bagian utara, dan [[Kota Cilegon]]. Bahasa Jawa Serang juga dituturkan di sebagianlingkungan kecil wilayah di [[Lampung|Provinsi Lampung]]. Dialek ini dianggap sebagai turunan [[bahasa Jawa Kuno]]keraton.
 
Bahasa Jawa Serang terutama dituturkan di wilayah utara Provinsi Banten seperti [[Kabupaten Tangerang]] bagian utara dan barat laut, [[Kota Serang]] bagian utara dan tengah, [[Kabupaten Serang]] bagian utara, dan [[Kota Cilegon]]. Bahasa Jawa Serang juga dituturkan di sebagian kecil wilayah di [[Lampung|Provinsi Lampung]]. Dialek ini juga dianggap sebagai turunan dari [[bahasa Jawa Kuno]].
 
==Klasifikasi==
Bahasa Jawa Serang merupakan sebuah dialek bahasa Jawa yang masih termasuk dalam ragam dialek [[Bahasa Jawa Indramayu|bahasa Jawa Cirebon-Indramayu]] (rumpun [[bahasa Jawa]] bagian barat). Tetapi seiring berjalannya waktu, dialek ini mengalami beberapa perubahan kosakata akibat dikelilingi oleh wilayah penuturan [[bahasa Sunda Banten]] (khususnya [[Bahasa Sunda Serang|dialek Serang]]) di sekitarnya serta letak geografisnya yang terlalu jauh dengan [[Cirebon]] dan [[Indramayu]] sehingga lebih sering dikategorikan sebagai dialek yang terpisah dengan dialek Cirebon-Indramayu.
 
== Kosakata ==
Dalam bahasa Jawa Serang terdapat dua tingkatan bahasa, yaitu tingkatan ''babasan'' ([[krama]]) dan standar. Dalam bahasa Jawa Serang, pengucapan huruf [e] ada dua versi, yaitu ada yang diucapkan [è] dan [ê], seperti pada kata "''hendaknè''" atau "''orê''", dan juga ada yang diucapkan [a], seperti pada kata ''"apa"'' atau "''kita''". Daerah yang melafalkan [a] adalah [[Kragilan, Serang|Kragilan]], [[Kibin, Serang|Kibin]], [[Cikande, Serang|Cikande]], [[Kopo, Serang|Kopo]], [[Pamarayan, Serang|Pamarayan]], [[Tirtayasa, Serang|Tirtayasa]], dan wilayah Serang bagian timur lainnya, serta sebagian utara [[Kabupaten Tangerang]], seperti [[Kresek, Tangerang|Kresek]], [[Mekar Baru, Tangerang|Mekar Baru]], [[Gunung Kaler, Tangerang|Gunung Kaler]], [[Kronjo, Tangerang|Kronjo]], [[Kemiri, Tangerang|Kemiri]], dan [[Mauk, Tangerang|Mauk]] bagian utara. Sedangkan daerah yang melafalkan [e] adalah [[Serang, Serang|Serang Kota]], [[Cipocok Jaya, Serang|Cipocok Jaya]], [[Kasemen, Serang|Kasemen]], [[Bojonegara, Serang|Bojonegara]], [[Kramatwatu, Serang|Kramatwatu]], [[Ciruas, Serang|Ciruas]], [[Anyar, Serang|Anyer]], [[Waringinkurung, Serang|Waringinkurung]], dan wilayah Serang bagian barat lainnya, termasuk [[Kota Cilegon]].
 
Contoh:
Baris 48 ⟶ 64:
* "''Kang Arman! Ning pundi saos? botên ilok kêpêtuk!''"
* "''Napik mêngkotên, gèh!''"
* "''Kulê linggar sarèng tèh Mira ning pasar.''"
* "''Ayun tumbas satè bandêng sios.''"
;'''Tingkatan standar'''
Baris 76 ⟶ 92:
* "Saya pergi dengan kak Mira ke pasar."
* "Mau beli sate bandeng satu."
 
=== Perbandingan kosakata ===
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed"
|+
|-
! Glosa
! Jawa Serang
! Jawa Standarstandar ''[[ngoko]]'' (Surakarta-Yogyakarta)
! Jawa Serang ''babasan''
! Jawa Standarstandar ''[[krama]]'' (Surakarta-Yogyakarta)
|-
|ada
Baris 107 ⟶ 125:
| ''kěpriyé, piyé''
| ''kêpripun, pripun''
| ''pripun'' (Kramakrama Madyamadya), ''kados pundi'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| baju
Baris 138 ⟶ 156:
| ''mengkotên''
| ''mekatěn''
|-
|nanti
|ngko
|mengko/engkuk
|mkoten
|
|-
| beli
Baris 143 ⟶ 167:
| ''tuku''
| ''tumbas''
| ''tumbas'' (Kramakrama Madyamadya), ''mundḥut'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| belum
Baris 191 ⟶ 215:
| ''těkå''
| ''rawuh''
| ''dugi'' (Kramakrama Madyamadya), ''rawuh'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| dengan
Baris 212 ⟶ 236:
|-
| habis
| ''entèk/'', ''entèng''
| ''entèk''
| ''telas''
Baris 239 ⟶ 263:
| ''gelěm''
| ''ayun''
| ''kěrså'', ''purun''
|-
| ini
Baris 249 ⟶ 273:
| istri
| ''rabi''
| ''bojo (suami/istri)'', ''rabi (menikah)''
| ''rayat wadon''
| ''garwå''
Baris 255 ⟶ 279:
| itu
| ''kuwên''
| ''iku'', ''kuwi''
| ''puniku'', ''niku''
| ''puniku'', ''punikå''
|-
| iya
Baris 291 ⟶ 315:
| kamu
| ''sirê''
| ''kowé'', ''sliråmu'', ''sirå'', ''nirå''
| ''-''
| ''panjěnèngan'' (umum), ''ndikå'', ''rikå''
|-
| katanya
| ''jerèhe'', ''jarène''
| ''jarène''
| ''cêpené''
Baris 309 ⟶ 333:
| kenapa
| ''kêlipên''
| ''kenåpå'', ''ngåpå''
| ''kêlipun''
| ''kèngíng nåpå''
|-
| kepala
| ''endas'', ''sirah''
| ''sirah''
| ''sirah''
Baris 321 ⟶ 345:
| lagi
| ''maning''
| ''manèh'', ''mĕnèh''
| ''malih''
| ''malíh''
Baris 333 ⟶ 357:
| lihat
| ''dêlêng''
| ''ndělòk'', ''sawang'', ''deleng'', ''andulu''
| ''ningali''
| ''ningali'' (Kramakrama Madyamadya), ''mirsani'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| lima
Baris 345 ⟶ 369:
| maaf
| ''hampura''
| ''ngapuråné'', ''sepuråné''
| ''hampura''
| ''ngapuntěn''
|-
| makan
| ''mangan'', ''dahar''
| ''mangan'', ''madḥang''
| ''dahar''
| ''dḥahar''
|-
| malam
| ''bêngi'', ''pêting''
| ''wěngi'', ''běngi''
| ''sipêng''
| ''dalu''
Baris 363 ⟶ 387:
| mana
| ''endi''
| ''ngěndi'', ''endi''
| ''pundi''
| ''pundi''
Baris 371 ⟶ 395:
| ''måtå''
| ''soca''
| ''socå'' (Kramakrama Madyamadya), ''mripat'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| masuk
Baris 387 ⟶ 411:
| nama
| ''aran''
| ''jěnèng'', ''aran''
| ''kasih''
| ''nami'', ''asmå''
|-
| nasi
Baris 407 ⟶ 431:
| ''lungå''
| ''linggar''
| ''tindak'', ''kĕsah''
|-
| permisi
Baris 417 ⟶ 441:
| punya
| ''duwé''
| ''duwé'', ''darbe'' (bentuk klasikarkais)''
| ''darbé''
| ''gadḥah, kagungan''
Baris 425 ⟶ 449:
| ''omah''
| ''griyê''
| ''griyå'', ''dalěm''
|-
| saja
Baris 441 ⟶ 465:
| sangat
| ''temên''
| ''těnan'', ''teměn''
| ''pisan''
| ''sangět''
Baris 455 ⟶ 479:
| ''sědulur''
| ''dulur''
| ''sědhèrèk'', ''sěntånå''
|-
| saya
| ''kitê'', ''kulê''
| ''aku''
| ''kulå''
Baris 485 ⟶ 509:
| ''kabèh''
| ''sêdantên''
| ''sĕdåyå'' (Kramakrama Madyamadya),
''sĕdantĕn'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| siang
Baris 525 ⟶ 549:
|-
| tidak
| ''idak'', ''orê''
| ''ora''
| ''botên''
Baris 533 ⟶ 557:
| ''turu''
| ''turu''
| ''saré'', ''tilêm''
| ''saré'', ''tilěm''
|-
| tiga
Baris 550 ⟶ 574:
| tunggu
| ''tònggòni''
| ''ěntèni'', ''tunggòni''
| ''tènggèni''
| ''ěntosi'', ''rantosi''
|-
| untuk
| ''kanggo'', ''kanggé''
| ''kanggo''
| ''kanggé''
| ''kanggé'' (Kramakrama Madyamadya), ''kagěm'' (Kramakrama Inggilinggil)
|-
| utara
Baris 588 ⟶ 612:
!Bahasa Sunda<ref>{{Cite book|last=Henrayana|first=D.|last2=Ismail|first2=Y.R.|date=2019|url=https://books.google.co.id/books?id=UiWyDwAAQBAJ|title=Kamus Basa Sunda - Indonesia , Indonesia - Sunda Untuk Pelajar & Umum|location=Jakarta|publisher=Bhuana Ilmu Populer|isbn=978-623-216-405-5|url-status=live}}</ref>
!Bahasa Indonesia
!{{Abbr|Ref.|Referensi}} / Catatan
|-
|''abah''
|''abah''
|ayah
|{{sfnp|Fahmi|Atep|Hanafi|Afiati|2021|pp=25}} (< [[Bahasa Proto-Austronesia|PAn]] *aba₁)<ref>{{Cite web|last=Blust|first=R.|last2=Trussel|first2=S.|title=*aba₁ father|url=https://www.trussel2.com/ACD/acd-s_a1.htm#10|website=Austronesian Comparative Dictionary, web edition|access-date=8 April 2024}}</ref>
|{{sfnp|Fahmi|Atep|Hanafi|Afiati|2021|pp=25}}
|-
|''api-api''
Baris 732 ⟶ 756:
== Pranala luar ==
{{Bahasa Jawa/Pranala luar}}
* [https://kamusbahasajawabanten.kemdikbud.go.id Kamus Bahasa Jawa Banten]
 
{{bahasa Jawa}}