Bahasa Kazakh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(29 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{infobox language
| name = Kazakh
| nativename = {{lang|kk|қазақ тілі}}, ''{{lang|kk-Latn|qazaq tilitılı}}'', {{rtl-lang|kk-Arab|قازاق تىلى}}
| states = * {{bendera|Kazakhstan}}
* {{bendera|Tiongkok}}
Baris 15:
* {{bendera|Rusia}}
| region=
| speakers = {{sigfig|23.|2}} juta ([[2022]])
| ref = ne2022
| familycolor = Altaik
| fam1 = Turkik
| fam2 = Kipcak
| fam3 = Kipcak–Nogai
| nation = {{flag|Kazakhstan}} Kazakstan
| script = Alfabet KazakhKazak ([[Abjad Kiril|Kiril]], [[Alfabet Latin|Latin]], [[Abjad Arab|Arab Persia]], Braile KazakhKazak)
| agency = Agen bahasa Kazakh Kazak
| iso1 = kk
| iso2 = kaz
Baris 31:
| notice =
| map = Idioma kazajo.png
| mapcaption = Daerah penutur bahasa KazakhKazak: {{legenda|#0080FF|daerah dimana penutur bahasa Kazakh adalah mayoritas}} {{legenda|#88C4FF|daerah dimana penutur bahasa Kazakh adalah minoritas}}
}}
 
'''Bahasa Kazakh''' atau '''Qazaq''' ([[Alfabet Latin|Latin]]: {{lang|kk|''qazaqşa''|italic=yes}} atau {{lang|kk|''qazaq tilitılı''|italic=yes}}, [[Alfabet Kiril|Kiril]]: {{lang|kk|''қазақша''}} atau {{lang|kk|''қазақ тілі''}}, [[Abjad Arab|Arab]]: {{lang|kk-Arab|''قازاقشا''}} atau {{lang|kk-Arab|''قازاق تيلي''}}, {{IPA-kk|qɑzɑqˈɕɑ|pron}}, {{IPA-kk|qɑˈzɑq tɪˈlɪ|}}) adalah sebuah [[rumpun bahasa Turkik]]<ref>{{cite book|first1=I.|last1=Sangkala|first2=B.|last2=Samigov|date=2019|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/20834/1/Bahasa%20Uzbek%20Bahasa%20Sahabatku.pdf|title=Bahasa Uzbek Bahasa Sahabatku|location=Jakarta|publisher=Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|isbn=978-602-437-937-7|pages=1-2|url-status=live}}</ref> dari cabang [[Suku Kipchak|Kipchak]] yang dituturkan di [[Asia Tengah]] oleh [[Bangsa Kazakh|orang Kazakh]]. Ini terkait erat dengan [[Nogai]], [[Bangsa Kirgiz|Kirgiz]], dan [[Karakalpak]]. Ini adalah bahasa resmi [[Kazakhstan]] dan bahasa minoritas yang signifikan di [[Prefektur Otonomi Kazakh Ili]] di barat laut [[Xinjiang]], [[Tiongkok]] dan di [[Provinsi Bayan-Ölgii|Provinsi Bayan-Ólgii]] di barat [[Mongolia]]. Bahasa ini juga dituturkan oleh banyak etnis Kazakh di seluruh bekas [[Uni Soviet]] (sekitar 472.000 di [[Rusia]] menurut sensus Rusia tahun [[2010]]), [[Jerman]], dan [[Turki]].
 
[[File:WIKITONGUES- Yernur speaking Kazakh.webm|thumb|Seorang pembicara Kazakh, direkam di luar negeri]]
Baris 41:
Seperti rumpun bahasa Turkik lainnya, Kazakh adalah bahasa [[Aglutinasi|aglutinatif]] dan menggunakan harmoni vokal. ''[[Ethnologue]]'' mengakui tiga kelompok [[dialek]] yang saling dimengerti, Kazakh Timur Laut, variasi yang paling banyak digunakan yang juga berfungsi sebagai dasar bahasa standar, lalu Kazakh Selatan, dan Kazakh Barat. Bahasa ini berbagi tingkat pemahaman timbal balik dengan [[Bahasa Karakalpak|Karakalpak]] yang terkait erat sementara dialek Baratnya mempertahankan kejelasan timbal balik yang terbatas dengan [[rumpun bahasa Altai]].
 
Pada bulan [[Oktober 2017]], [[Daftar Presiden Kazakhstan|presiden Kazakhstan]] [[Nursultan Nazarbayev]] memutuskan bahwa sistem penulisan akan berubah dari [[Alfabet Kiril|abjad Kiril]] ke [[Alfabet Latin|Latin]] pada tahun [[2025]]. Alfabet Latin yang diusulkan telah direvisi beberapa kali dan pada [[Januari 2021]] mendekati inventaris [[alfabet Turki]], denganmeskipun menambahkan empatkurang huruf tambahan[[C]] yangdan tidak[[Ç]], adaserta dalammemiliki bahasaempat Turkihuruf tambahan: [[Ä]], [[QÑ]], [[ÑQ]], dan [[Ū]] (meskipun huruf lain seperti [[Y]] memiliki cara pengucapan yang berbeda). Ini dijadwalkan akan bertahap dari [[2023]]- hingga [[2031]].
 
==Distribusi geografis==
Baris 50:
==Sejarah==
 
Orang pertama yang mendiami wilayah [[Kazakhstan]] modern adalah orang Skit, yang merupakan keturunan [[Iran]]. [[Göktürk|GöktürksGóktürk]] bermigrasi ke daerah tersebut pada [[Abad ke-1 hingga 10|abad ke-6 Masehi]] dan menaklukkan sebagian besar tanah air [[Skithia]], yang menyebabkan [[Turkifikasi]] di wilayah tersebut. Pada abad ke-12 Masehi, Kimeks kemudian menggantikan Göktürks dan juga memperkenalkan [[rumpun bahasa Turkik]] ke [[Bangsa Kazakh|stepa Kazakh]].
 
Cabang [[Rumpun bahasa Kipchak|Kipchak]] dari [[rumpun bahasa Turkik]], yang berasal dari bahasa Kazakh, sebagian besar dipadatkan pada masa pemerintahan [[Gerombolan Emas|Golden Horde]], yang penduduknya menyebarkan Islam sepenuhnya dan pendahulu terdekat bahasa Kazakh ke stepa Kazakh. Bahasa Kazakh modern dikatakan berasal sekitar tahun 1465 M selama pembentukan [[Sunni|Muslim Suni]], [[Kekhanan Kazak|Kekhanan Kazakh]]. Bahasa Kazakh modern kemungkinan merupakan keturunan dari [[Chagatai Khan|bahasa Turki ChagatayChagatai]] seperti yang dituturkan oleh [[Dinasti Timuriyah]] dan [[Rumpun bahasa Kipchak|bahasa Turki Kipchak]] seperti yang dituturkan oleh [[Gerombolan Emas|Golden Horde]].
 
Sebagai bahasa yang terkait dengan budaya mayoritas [[Muslim]], Kazakh menggunakan sejumlah besar kata pinjaman dari [[Bahasa Persia|Persia]] dan [[Bahasa Arab|Arab]] karena seringnya interaksi historis antara kelompok [[Bangsa Kazakh|etnis Kazakh]] dan [[Bangsa Iran|Iran]] di selatan. Selain itu, bahasa Persia adalah ''[[Basantara|lingua franca]]'' di [[Kekhanan Kazak|Kekhanan Kazakh]], yang memungkinkan mencampurkan kata-kata Persia ke dalam bahasa lisan dan tulisan mereka sendiri. Sementara itu, [[bahasa Arab]] digunakan oleh orang Kazakh di [[masjid]] dan [[Mausoleum|''mausoleum'']], dan berfungsi sebagai bahasa khusus untuk konteks keagamaan.
Baris 74:
Oleh karena itu, pada tanggal [[19 Februari]] [[2018]], dikeluarkan Keputusan Presiden №637 dimana penggunaan ''[[Tanda penyingkat|apostrof]]'' dihentikan dan diganti dengan penggunaan ''[[diakritik]]'' dan ''[[Digraf (ortografi)|digraf]]'', menjadikan Kazakh sebagai [[rumpun bahasa Turkik]] kedua yang menggunakan ch dan sh setelah pemerintah [[Uzbekistan]] mengadaptasinya dalam versi [[alfabet Latin]] mereka.<ref name="Latin2018">{{cite web|url=https://astanatimes.com/2018/02/kazakhstan-adopts-new-version-of-latin-based-kazakh-alphabet/ |title=Kazakhstan adopts new version of Latin-based Kazakh alphabet|website=The Astana Times|date=26 February 2018}}</ref><ref name="2018 decree">[http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-vnesenii-izmeneniya-v-ukaz-prezidenta-respubliki-kazahstan-ot-26-oktyabrya-2017-goda-569-o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-kirillicy Decree No. 637 of February 19, 2018]</ref> Namun, banyak warga menyatakan bahwa alfabet yang diperkenalkan secara resmi perlu perbaikan lebih lanjut.
 
Pada tahun [[2020]], [[Daftar Presiden Kazakhstan|Presiden Kazakhstan]] [[Kassym-Jomart Tokayev]] menyerukan revisi lain dari [[alfabet Latin]] dengan fokus pada melestarikan suara asli dan pengucapan bahasa Kazakh.<ref>{{cite web|url=https://moderndiplomacy.eu/2020/01/07/kazakh-president-tokaev-introduces-reforms/|title=Kazakh President Tokaev introduces reforms|date=7 January 2020|website=Modern Diplomacy Europe}}</ref><ref>{{cite web|url=https://caspiannews.com/news-detail/kazakhstanis-awaiting-for-new-latin-based-alphabet-2020-1-13-31/|title=Kazakhstanis Awaiting For New Latin-Based Alphabet|date=14 January 2020|website=Caspian News}}</ref> Revisi ini, dipresentasikan kepada publik pada [[November 2019]] oleh akademisi dari Institut Linguistik Baitursynov dan spesialis yang tergabung dalam kelompok kerja resmi untuk transisi naskah, menggunakan ''[[diaresis]]'', ''breve'', dan ''[[cedilla]]''; alih-alih [[Digraf (ortografi)|digraf]] dan aksen akut, dan memperkenalkan perubahan ejaan untuk mencerminkan [[fonologi]] Kazakh dengan lebih akurat.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://astanatimes.com/2019/11/fourth-version-of-kazakh-latin-script-will-preserve-language-purity-linguists-say/|title=Fourth version of Kazakh Latin script will preserve language purity, linguists say|last=Yergaliyeva|first=Aidana|date=2019-11-18|website=The Astana Times|language=en|access-date=2020-04-03}}</ref> Revisi ini adalah versi [[alfabet Turki]] yang sedikit dimodifikasi, denganmenghilangkan menambahkanhuruf-hurufnya [[C|C,]] [[Ç]] dan memiliki empat huruf tambahan yang tidak ada dalam [[bahasa Turki]]: [[Ä]], [[Q]], [[Ñ]], dan [[Ū]].
 
Pada [[Februari]] [[2021]], [[Kazakhstan]] menegaskan kembali rencananya untuk transisi bertahap ke alfabet Kazakh berbasis Latin hingga tahun [[2031]].<ref>{{Cite web|last1=Years|first1=Assel Satubaldina in Kazakhstan’s Independence: 30|last2=February 2021|first2=Nation on 1|date=2021-02-01|title=Kazakhstan Presents New Latin Alphabet, Plans Gradual Transition Through 2031|url=https://astanatimes.com/2021/02/kazakhstan-presents-new-latin-alphabet-plans-gradual-transition-through-2031/|access-date=2021-12-10|website=The Astana Times|language=en}}</ref>
Baris 90:
| Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді.
| align="right" | {{Script/Arabic|برليق ادمدر توميسينن ازت جانه قدير قسيهتي من قوقيقتري تهݣ بوليپ دونيهگه كهلهدي.|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| BarlıqBarlyq adamdar twmısınantumysynan azat jänejáne qadirqadır-qasïetiqasietı men qūqıqtarıqūqyqtary teñteń bolıpbolyp dünïegedüniege keledikeledı.
| Semua manusia dilahirkan bebas dan setara dalam martabat dan hak.
|-
Baris 97:
| Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген,
| align="right" | {{Script/Arabic|ادمدرع اقيل پرست، ار ئجدن بهريلگهن ،|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| Adamdarğa aqılaqyl-parasat, ar-ojdan berilgenberılgen,
| Mereka diberkahi dengan akal dan hati nurani
|-
Baris 104:
| сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
| align="right" | {{Script/Arabic|سونديقتن ئلر بير بيريمهن تويستيق، بويرملديق قريم قتينس جسولري تيس .|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| sondyqtan olar bır-bırımen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tiıs.
| sondıqtan olar bir-birimen twıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tïis.
| dan harus bertindak terhadap satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
|}
Baris 111:
 
== Fonologi ==
Bahasa Kazakh menunjukkan harmoni vokal akar-lidah, dengan beberapa kata yang berasal dari bahasa asing baru-baru ini (biasanya berasal dari [[Bahasa Rusia|Rusia]] atau [[Bahasa Arab|Arab]]) sebagai pengecualian. Ada juga sistem harmoni pembulatan yang mirip dengan [[Bahasa Kirgiz|Kirgiz]], tetapi tidak berlaku secara kuat dan tidak tercermin dalam [[ortografi]]. Sistem ini hanya berlaku untuk vokal terbuka {{IPA|/e/, /ɪ/, /ʏ/}}, dan {{IPA|/ɑ/}}, yang terjadi pada suku berikutnya.<ref name="kaz-tili">[https://kaz-tili.kz/su_fonetika.htm ''Произношение букв'']</ref> Jadi, (dalam [[alfabet Latin]]); ''jūldyz'', ''bügın'', dan ''ülken'', sebenarnya diucapkan sebagai ''jūldūz'', ''bügün'', dan ''ülkönülkón''.
 
===Konsonan===
Baris 143:
| {{IPA link|n}} {{angbr|н/n}}
|
| colspan="2" | {{IPA link|ŋ}} {{angbr|ң/ñń}}
|-
! rowspan="2" | [[:en:Stop consonant|Konsonan berhenti]]/<br>[[:en:Affricate|Konsonan Afrikat]]
Baris 166:
| {{IPA link|ɕ}} {{angbr|ш/ş}}
|
| {{IPA link|χ}} {{angbr|х/khh}}
|-
! {{small|bersuara}}
Baris 178:
|
| {{IPA link|l}} {{angbr|л/l}}
| {{IPA link|j}} {{angbr|й/yi}}
| {{IPA link|w}} {{angbr|у/wu}}
|
|-
Baris 219:
! [[Diftong|Vokal diftong]]
| {{IPA|je̘}} {{angle bracket|е/ie}}
| {{IPA|əj}} {{angle bracket|и/ïi}}
| {{IPA|ʊw}} {{angle bracket|у/wu}}
|-
! Vokal tengah
| {{IPAlink|e}} {{angle bracket|э/e}}
| {{IPAlink|ə}} {{angle bracket|ы/ıy}}
| {{IPA|o̞}} {{angle bracket|о/o}}
|-
! Vokal terbuka
| {{IPAlink|æ̝}} {{angle bracket|ә/äá}}
| {{IPA|ɵ}} {{angle bracket|ө/öó}}
| {{IPAlink|ɑ̝}} {{angle bracket|а/a}}
|-
Baris 246:
|-
!Tertutup
|{{IPAlink|ɪ̞}} {{angle bracket|і/iı}}
|{{IPAlink|ʏ̞}} {{angle bracket|ү/ü}}
|{{IPAlink|ə}} {{angle bracket|ы/ıy}}
|{{IPAlink|ʊ̞}} {{angle bracket|ұ/ū}}
|-
!Terbuka
|{{IPA link|e}} {{angle bracket|э/e}} / {{IPAlink|æ}} {{angle bracket|ә/äá}}
|{{IPA link|ɵ}} {{angle bracket|ө/öó}}
|{{IPAlink|ɑ̝}} {{angle bracket|а/a}}
|{{IPAlink|o̞}} {{angle bracket|о/o}}
Baris 268:
|-
| ''o''<br>о
| ''öó''<br>ө
|-
| ''ū''<br>ұ
| ''ü''<br>ү
|-
| style="background:#E0D8FF" | ''ıy''<br>ы
| style="background:#E0D8FF" | ''iı''<br>iі
|-
! colspan="2" | Miscellaneous
|-
| style="background:#E0D8FF" | ''ia''<br>я
| ''äá''<br>ә
|-
| ''io''<br>ё
|
|-
| style="background:#E0D8FF" | ''wu'' {{IPA-kk|ʊw|}}<br>у
| style="background:#E0D8FF" | {{IPA-kk|ʉw|}}
|-
| style="background:#E0D8FF" | ''ïi'' {{IPA-kk|əj|}}<br>и
| style="background:#E0D8FF" | {{IPA-kk|ɪj|}}
|-
Baris 300:
Sebagian besar kata dalam bahasa Kazakh ditekankan pada suku kata terakhir, kecuali:<ref>{{cite web|url=https://kaz-tili.kz/gl05.htm|title=Ударение|website=Казахский ясык|access-date=24 January 2022}}</ref>
* Saat menghitung objek angka, bukan ditekankan pada suku kata pertama, tetapi ditekankan pada suku kata terakhir dalam jumlah kolektif yang diakhiri dengan ''-eu'' (''bıreu''',''''' ''altau'' dari ''bır'', ''alty''):
:''bir'', ''ekı'', ''üş'', ''törttórt'', ''bes'', ''alty'', ''jetı'', ...
:satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, ...
* Kata ganti yang pasti dan negatif ditekankan pada suku kata pertama:
:''bärınebárıne,'' eş''kımge''
:kepada semua orang, tidak kepada siapa pun
 
Baris 314:
!Morfem
!Kemungkinan bentuk
!keme "mengirimkan"||aua "''udara''"||şelek "keranjang"||säbızsábız "wortel"||bas "''kepala''"||tūz "''asin''"||qan "''darah''"||kün "''hari''"
|-
!Nom
| —||—||keme||aua||şelek||säbızsábız||bas||tūz||qan||kün
|-
!Acc
| -neuny||-nı, -ny, -dı, -dy, -tı, -ty ||keme'''nı'''||aua'''ny'''||şelek'''tı'''||säbızsábız'''dı'''||bas'''ty'''||tūz'''dy'''||qan'''dy'''||kün'''dı'''
|-
!Gen
| -neuñnyń||-nıñnıń, -nyñnyń, -dıñdıń, -dyñdyń, -tıñtıń, -tyñtyń||keme'''nıñnıń'''||aua'''nyñnyń'''||şelek'''tıñtıń'''||säbızsábız'''dıñdıń'''||bas'''tyñtyń'''||tūz'''dyñdyń'''||qan'''nyñnyń'''||kün'''nıñnıń'''
|-
!Dat
| -ga||-ge, -ğa, -ke, -qa||keme'''ge'''||aua'''ğa'''||şelek'''ke'''||säbızsábız'''ge'''||bas'''qa'''||tūz'''ğa'''||qan'''ğa'''||kün'''ge'''
|-
!Loc
| -da||-de, -da, -te, -ta||keme'''de'''||aua'''da'''||şelek'''te'''||säbızsábız'''de'''||bas'''ta'''||tūz'''da'''||qan'''da'''||kün'''de'''
|-
!Abl
| -dan||-den, -dan, -ten, -tan, -nen, -nan||keme'''den'''||aua'''dan'''||şelek'''ten'''||säbızsábız'''den'''||bas'''tan'''||tūz'''dan'''||qan'''nan'''||kün'''nen'''
|-
!Inst
| -men||-men(en), -ben(en), -pen(en)||keme'''men'''||aua'''men'''||şelek'''pen'''||säbızsábız'''ben'''||bas'''pen'''||tūz'''ben'''||qan'''men'''||kün'''men'''
|}
 
=== Kata ganti ===
 
Baris 378 ⟶ 379:
|-
! Genitif
|'''menıñmenıń'''||'''senıñsenıń'''|| sızdıñ sızdıń||'''onıñonyń''' || bızdıñbızdıń || senderdıñsenderdıń || sızderdıñsızderdıń || olardyñolardyń
|-
! Datif
Baris 406 ⟶ 407:
|-
!Orang kedua tunggal
|sen||-sı||-(ı)ñń||-(ı)ñń
|-
!Orang ketiga tunggal
Baris 415 ⟶ 416:
|-
!orang kedua tunggal, formal, dan jamak
|sız||-sız||-(ı)ıñızıńız||-(ı)ñızńız/-(y)ñwzńyz
|-
!orang ketiga jamak
Baris 422 ⟶ 423:
 
===Tenses, aspek, dan mood===
Bahasa Kazakh dapat mengekspresikan kombinasi yang berbeda dari tenses, aspek, dan mood melalui penggunaan berbagai [[Morfologi (linguistik)|morfologi]] verbal atau melalui sistem [[Kata kerja modal (bahasa Inggris)|kata kerja modal]], banyak di antaranya mungkin lebih baik dianggap kata kerja ringan. Bentuk waktu sekarang adalah contoh utama dari ini; progresif tenses di Kazakh dibentuk dengan salah satu dari empat kemungkinan modal. Kata kerja modal "''otwrotyr''" (duduk), "''tūr''" (berdiri), dan "''jat''" (berbohong), menyandikan berbagai corak makna tentang bagaimana tindakan dilakukan dan juga berinteraksi dengan semantik leksikal dari kata kerja akar: tindakan ''telic'' dan ''non-telic'', ''semelfactives'', duratif, dan non-duratif, tepat waktu, dan lain-lain. Ada batasan pilihan pada kata kerja modal: kata kerja gerak, seperti ''бару; baru'' (pergi) dan ''келу, kelu'' (datang); tidak boleh digabungkan dengan "''отыр; otyr''". Namun, [[Verba|kata kerja]] apa pun dapat digabungkan dengan "''жат; jat''" (berbohong) untuk mendapatkan makna progresif tenses.<ref name=mukh/>
{|class="wikitable"
|+Aspek progresif dalam ''present tense''<ref name=mukh/>
|-
!Bahasa Kazakh ||Aspek||[[Bahasa Indonesia]]
|-
|''Men jeimın''||non-progresif||"Aku (akan) makan [setiap hari]."
Baris 432 ⟶ 433:
|''Men jeudemın''||progresif ||"Aku sedang makan [sekarang]."
|-
|''Men jep otyrmwnotyrmyn''||progresif/duratif||"Aku sedang [duduk dan] makan." / "Aku sudah makan."
|-
|''Men jep tūrmwntūrmyn''||progresif/tepat waktu||"Aku [di sela-sela] sedang makan [dalam menit ini juga]."
|-
|''Men jep jürmın''||kebiasaan||"Aku makan [makan siang, setiap hari]"
Baris 440 ⟶ 441:
Meskipun mungkin untuk berpikir bahwa kategori aspek yang berbeda mengatur pilihan tambahan, itu tidak begitu mudah di Kazakh. Auksiliaris secara internal peka terhadap semantik leksikal predikat, misalnya, kata kerja yang menggambarkan gerak:<ref name=mukh/>
 
Selain kompleksitas dari tenses progresif, ada banyak pasangan konvergensi bantu yang menyandikan rentang aspek, makna modal, kehendak, bukti, dan tindakan-modifikasi''.'' Misalnya pola -yp köru''кору; kóru'', dengan kata kerja bantu köru''кору; kóru'' (melihat), menunjukkan bahwa subjek dari kata kerja mencoba atau mencoba melakukan sesuatu (bandingkan dengan bahasa Jepang ''てみる; ''temiru'' konstruksi).<ref name=mukh/>
 
== Referensi ==