The Coral Island: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Mdnghtrn (bicara | kontrib)
tipo
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Bigmoel (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Tugas pengguna baru Disarankan: tambahkan pranala
 
(9 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 13:
| native_wikisource = The Coral Island}}
 
'''''The Coral Island: A Tale of the Pacific Ocean''''' ({{Lang-id|Pulau Koral: Sebuah Kisah Samudra Pasifik}}) adalah novel tahun 1857 tulisankarya pengarang Skotlandia [[R. M. Ballantyne]]. Sebagai salah satu karya [[fiksi remaja]] pertama yang secara khusus menampilkan pahlawan remaja, cerita di dalamnya mengisahkan petualangan tiga anak laki-laki yang terdampar di salah satu pulau [[Samudra Pasifik|Pasifik Selatan]] akibat kapal karam.
 
Salah satu novel [[Robinsonade]]{{Snd}} genre yang terinspirasi oleh ''[[Robinson Crusoe (novel)|Robinson Crusoe]]'' karya [[Daniel Defoe]]{{Snd}} yang terpopuler, buku ini pertama kali dijual pada akhir tahun 1857 dan masih bertahan di percetakan. Di antara tema yang menonjol dalam novelnya ialah efek memperadabkan dari kekristenan, [[imperialisme]] abad ke{{Nbh}}19 di Pasifik Selatan, dan pentingnya hierarki dan kepemimpinan. Buku ini menjadi inspirasi novel distopia ''[[Lord of the Flies]]''{{Nbsp}}(1954) karya [[William Golding]], yang membalikkan moralitas ''The Coral Island''; dalam kisah Ballantyne, anak-anak menemukan kejahatan, tetapi dalam ''Lord of the Flies'', kejahatan terdapat di dalam mereka.
 
Pada awal abad ke{{nbhNbh}}2919, novel ini dianggap sebagai karya klasik bagi anak sekolah dasar di Britania Raya, dan karya pokok dalam daftar-daftar saran bacaan sekolah menengah di [[Amerika Serikat]]. Para kritikus modern menganggap [[pandangan dunia]] dalam bukunya usang dan imperialis, tetapi meski kurang disukai dewasa ini, ''The Coral Island'' dialihwahanakan menjadi drama anak televisi sepanjang empat bagian yang disiarkan oleh [[ITV]] pada tahun 2000.
 
== Latar belakang biografis dan penerbitan ==
Lahir di [[Edinburgh]] pada tahun 1825 dan dibesarkan di sana, Ballantyne adalah anak kesembilan dari sepuluh bersaudara dan putra bungsu. Ditutori oleh ibu dan saudari-saudarinya, Ballantyne hanya menuntut pendidikan formal selama periode singkat di [[Edinburgh Academy|Akademi Edinburgh]] pada tahun 1835–1837. Pada usia 16 tahun ia berkelana menuju Kanada dan menghabiskan lima tahun di sana bekerja untuk [[Hudson's Bay Company]], berdagang bulu dengan para [[First Nations|penduduk asli]].{{Sfn|Rennie|2004}} Ia kembali ke Skotlandia pada tahun 1847 dan bekerja untuk penerbit [[Constable & Robinson|Messrs Constable]] selama beberapa tahun,{{Sfn|''The Times''|1894}} awalnya sebagai pegawai,{{Sfn|Rennie|2004}} kemudian selaku mitra bisnis.{{Sfn|Ballantyne|1893|p=10}} Sewaktu tinggal di Kanada, ia menyibukkan diri menulis surat-surat panjang kepada ibunya{{Snd}} yang di dalamnya ia sertakan "segala sejumlah kecil bakat komposisi yang mungkin pernah [ia] peroleh"{{Sfn|Ballantyne|1893|p=6}}{{Snd}} dan memulai buku pertamanya.{{Sfn|Ballantyne|1893|p=8}} Pengalaman Ballantyne di Kanada membentuk landasan novel pertamanya, ''The Young Fur Traders'', terbit tahun 1856,{{Sfn|Rennie|2004}} ketika ia memutuskan menjadi penulis penuh waktu dan menggeluti cerita petualangan bagi anak-anak yang kelak menjadi ciri khasnya.{{Sfn|''The Times''|1894}}
 
Ballantyne tidak pernah mengunjungi [[pulau koral]] di Pasifik Selatan, sehingga ia bergantung pada penuturan orang lain yang kala itu tengah bermunculan di Britania, kemudian ia lebih-lebihkan demi mencapai efek teatrikal dengan menyertakan "banyak kekerasan yang dimaksudkan untuk merangsang para pembaca remaja".{{Sfn|Burns|2009}} Ketidaktahuannya mengenai Pasifik Selatan menyebabkan Ballantyne salah menggambarkan [[kelapa]] sebagai buah yang lembut dan mudah terbuka; bersikeras akan ketepatan, ia memutuskan bahwa pada kemudian hari, jika memungkinkan, ia hanya akan menulis tentang perihal yang pernah ia alami sendiri.{{Sfn|Tucker|1990|pp=167–168}} Ballantyne menulis ''The Coral Island'' selagi tinggal di pesisir [[Burntisland]] di seberang [[Firth of Forth]].{{Sfn|Dutheil|2001|p=109}} Menurut pengarang biografi Ballantyne, [[Eric Quayle]], ia banyak meminjam dari novel tahun 1852 karya pengarang Amerika [[James F. Bowman]], ''The Island Home''.{{Sfn|Dutheil|2001|loc=hlm. 109, mengutip {{Harvnb|Quayle|1967|p=114}}}} Ia juga meminjam dari ''Narrative of Missionary Enterprises''{{Nbsp}}(1837) karya [[John Williams (misionaris)|John Williams]]. Sebegitu miripnya novel ini dengan buku Williams sampai-sampai sejarawan budaya [[Rod Edmond]] mengajukan bahwa Ballantyne menulis salah satu bab dalam ''The Coral Island'' dengan ''Narrative of Missionary Enterprises'' terbuka di depannya.{{Sfn|Edmond|1997|p=147}} Edmond menggambarkan novel ini sebagai "koktail buah dari tulisan lainnya mengenai Samudra Pasifik",{{Sfn|Edmond|1997|p=146}} menambahkan bahwa "menurut standar modern, plagiarisme Ballantyne dalam ''The Coral Island'' tergolong mencengangkan".{{Sfn|Edmond|1997|p=148}}
Baris 26:
Meskipun edisi pertama ''The Coral Island'' tertanggal tahun 1858, novel ini pertama kali dijual di toko-toko buku sejak awal Desember 1857; menanggali buku lebih awal merupakan praktik yang lazim dilakukan pada masanya, terutama ketika musim Natal,{{Sfn|McCulloch|2000|loc=hlm. 144, mengutip {{Harvnb|Quayle|1967|pp=112, 120}}}} guna "menjaga kebaruan buku" memasuki tahun baru.{{Sfn|Sammons|2004|p=xviii}} ''The Coral Island'' ialah novel kedua Ballantyne,{{Efn|''The Coral Island'' adalah buku ketiga Ballantyne, tetapi yang pertama, ''Hudson's Bay: or, Every-day Life in the Wilds of North America''{{Nbsp}}(1848) merupakan karya nonfiksi.{{Sfn|Riches|Cox|2015}}}} dan belum pernah meninggalkan percetakan.{{Sfn|Jolly|2006|p=88}} Ia adalah seorang pengarang yang teramat prolifik, menulis lebih dari 100 buku dalam kariernya yang menjangkau empat dekade.{{Sfn|Townsend|1976|p=61}} Menurut profesor sekaligus pengarang John Rennie Short, Ballantyne mempunyai "keyakinan keagamaan yang mendalam", dan merasa terpanggil untuk mendidik anak-anak kelas menengah [[era Victoria]]{{Snd}} sasaran audiensnya{{Snd}} tentang "kode kehormatan, kesopanan, dan kesalehan".{{Sfn|Short|2005|p=163}}
 
Edisi perdana ''The Coral Island'' diterbitkan oleh [[Thomas Nelson (penerbit)|T. Nelson & Sons]], yang sama seperti para penerbit lain menerapkan kebijakan membeli [[hak cipta]] sebuah manuskrip alih-alih membayarkan royalti; akibatnya, para pengarang umumnya tidak menerima penghasilan sama sekali dari penjualan edisi-edisi berikutnya.{{Sfn|Finkelstein|McCleery|2012|p=76}}{{Efn|Semenjak tahun 1880{{Nbh}}an barulah sistem modern membayar pengarang sebesar persentase yang disetujui dari harga eceran dari setiap buku yang terjual menjadi lazim di Britania.{{Sfn|Finkelstein|McCleery|2012|p=80}}}} Ballantyne menerima antara £50 dan £60,{{Sfn|Potter|2007|p=359}} setara dengan £{{Inflation|UK|50|1857|fmt=c}} dan £{{Inflation|UK|60|1857|fmt=c}} pada tahun {{Inflation/year|UK}}, tetapi ketika popularitas novelnya mulai tampak dan jumlah edisinya mulai meningkat, ia gagal mencoba membeli kembali hak cipta atas bukunya.{{Sfn|Ward|2007|loc=hlm. 410, mengutip {{Harvnb|Quayle|1967|pp=203–204}}}} Ia menulis surat pahit kepada Nelsons pada tahun 1893 mengenai hak cipta yang mereka pegang atas dirinya ketika ia tidak menghasilkan sedikit pun uang: "Selama 38 tahun [kau telah] menuai segala pendapatan."{{Sfn|Ward|2007|loc=hlm. 410–411, mengutip {{Harvnb|Quayle|1967|pp=291–292}}}}
 
''The Coral Island''{{Snd}} masih dianggap sebuah karya klasik{{Snd}} kembali diterbitkan oleh [[Penguin Books]] pada tahun 1995 dalam seri Popular Classics mereka.{{Sfn|Dutheil|2001|p=106}}
Baris 53:
 
== Genre dan gaya ==
Seluruh novel Ballantyne, termasuk ''The Coral Island'', menurut pengarangnya sendiri, adalah "cerita-cerita petualangan bagi anak muda".{{Sfn|Short|2005|p=163}} Buku ini merupakan sebuah [[Robinsonade]], genre fiksi yang terinspirasi oleh ''[[Robinson Crusoe (novel)|Robinson Crusoe]]''{{Nbsp}}(1719) karya [[Daniel Defoe]],{{Sfn|Mathison|2016|p=173}} salah satu yang paling populer dari jenisnya,{{Sfn|Burns|2009}} dan salah satu karya fiksi remaja pertama yang secara khusus menampilkan pahlawan remaja.{{Sfnm|Singh|1997|1p=205|Phillips|1997|2p=36}} Susan Maher, seorang profesor bahasa Inggris, mencatat bahwa, dibandingkan dengan ''Robinson Crusoe'', buku-buku serupa secara umum menggantikan romansa dalam novel aslinya dengan "realisme pedestrian", dicontohkan oleh karya seperti ''The Coral Island'' dan novel ''[[Masterman Ready, or the Wreck of the Pacific]]'' tahun 1841 karya [[Frederick Marryat]].{{Sfn|Maher|1988|p=170}} [[Romantisisme|Romansa]], beserta pengembangan karakternya, baru dikembalikan dalam fiksi remaja oleh ''[[Pulau Harta Karun|Treasure Island]]''{{Nbsp}}(''Pulau Harta Karun''; 1883) karya [[Robert Louis Stevenson]], kritikus sastra Lisa Honaker mengajukan.{{Sfn|Honaker|2004|p=27}} ''The Coral Island'', sebagaimana pun berlimpah petualangan di dalamnya, banyak disibukkan dengan [[Realisme sastra|realisme]] fiksi rumah tangga (domain novel realis); Ballantyne mengabdikan sepertiga bagian bukunya kepada deskripsi rancangan kehidupan ketiga karakter utama.{{Sfn|Honaker|2004|pp=29–30}} Buku ini memampangkan "kepercayaan diri yang cerita" dalam deskripsinya akan sebuah petualangan yang mendahulukan kesenangan.{{Sfn|Phillips|1997|p=38}} Sebagaimana Ralph mengatakan dalam prakata novelnya: "Apabila terdapat seorang laki-laki yang suka murung dan melankolis, dan tidak dapat memasuki wilayah kesenangan dengan simpati yang baik hati, biarkan saya menyarankannya dengan serius untuk menutup buku saya dan menyampingkannya. Buku ini bukan untuknya." Profesor bahasa Inggris M. Daphne Kutzer mengamati bahwa "pergerakan cepat dalam ceritanya dari pesisir Inggris menuju pulau Pasifik yang eksotis mirip dengan pergerakan dari dunia nyata ke alam fantastis dalam fantasi anak".{{Sfn|Kutzer|2000|p=2}}
 
Bagi seorang pembaca modern, buku-buku Ballantyne dapat terlihat terlampau memperhatikan perincian flora dan fauna,{{Sfn|Ousby|1993|p=54}} sebuah "glosa etnografis" yang dimaksudkan untuk mengajukan bahwa pelataran di dalamnya adalah tempat nyata yang menawarkan petualangan bagi siapa yang bisa mencapainya.{{Sfn|Kutzer|2000|p=2}} Buku-bukunya juga bisa tampak "saleh secara mencolok",{{Sfn|Ousby|1993|p=54}} tetapi, menurut John Rennie Short, nada moralis dari tulisan Ballantyne terkompensasi oleh kemampuannya menceritakan "kisah cemerlang dengan gaya prosa yang terakses dan tercipta dengan mahir".{{Sfn|Short|2005|p=163}}
Baris 70:
Penjelajahan hubungan antara alam dan [[Evangelikalisme|kekristenan evangelikal]] adalah satu lagi tema tipikal dari zaman Victoria. Koral menghubungkan kedua gagasan. Kritikus sastra Katharine Anderson menjelaskan bahwa perhiasan koral, terkenal pada masanya, memiliki "signifikansi saleh".{{Sfn|Anderson|2008|p=51}}{{Efn|Cinta periode Victoria akan perhiasan koral mencapai puncaknya mulai tahun 1840{{Nbh}}an hingga 1850{{Nbh}}an, mungkin terpicu oleh ornamen koral yang dipersembahkan oleh pengantin pria kepada mempelai kerajaannya, sang [[Putri Maria Carolina dari Bourbon-Dua Sisilia (1822–1869)|Adipatni d'Aumale]], pada pernikahan mereka di [[Napoli]]{{Sfnm|Anderson|2008|1p=47|Flower|2002|2p=18}} pada tahun 1844.{{Sfn|''The Times''|1844}}}} "Taman ajaib" koral yang ketiga bocah temukan di dasar laguna pulau mereka menyiratkan "pertemuan misionaris dengan masyarakat Pulau Pasifik".{{Sfn|Anderson|2008|pp=50–51}} Dalam masyarakat masa Victoria, koral telah diberikan "pembingkaian evangelikal", dan "serangga koral" yang bertanggung jawab membangun terumbu karang{{Efn|"Serangga koral" merupakan istilah yang lazim digunakan pada masa Ballantyne untuk menyebut [[polip (cnidaria)|polip]] koral yang sisa-sisanya akan membentuk koral; mereka tidak secara harfiah dianggap sebagai serangga.{{Sfn|Elleray|2011|pp=224–225}}}} mencerminkan "kapasitas produktif dari sang pembaca anak sebagai penggalang dana untuk kausa misionaris";{{Sfn|Elleray|2011|p=224}} kritikus sastra Michelle Elleray mendiskusikan berbagai buku anak dari awal hingga pertengahan abad ke{{Nbh}}19, termasuk ''The Coral Island'', yang di dalamnya koral memainkan peran edukasional serupa.{{Sfn|Elleray|2011|p=223}}
 
Pelataran novel ini menyediakan latar belakang untuk meditasi dengan gaya [[Jean-Jacques Rousseau]], yang menganjurkan pelataran edukasional dengan pelajaran disediakan melalui interaksi langsung dengan dunia alam alih-alih oleh buku dan guru koersif.{{Sfn|Ornstein dkk.|2012|pp=102–105}} Minnie Singh menunjuk bahwa Rousseau, dalam ''[[Emile, atau Tentang Pendidikan|Émile, ou De l'éducation]]''{{Nbsp}}(1762), mengedepankan pembacaan dan bahkan peniruan ''Robinson Crusoe'';{{Sfn|Singh|1997|p=207}} kritikus sastra Fiona McCulloch berargumen bahwa pengetahuan yang para karakter peroleh tanpa perantara di pulau koral mereka mirip dengan "bahasa langsung bagi anak" yang Rousseau anjurkan dalam ''Émile''.{{Sfn|McCulloch|2000|p=138}}
 
== Sambutan ==
Baris 94:
* {{Cite web|title=Top Twenty Scottish Novels|url=https://www2006.org/top20/novels|author=15th International World Wide Web Conference|language=en|archive-url=https://web.archive.org/web/20141024145915/https://www2006.org/top20/novels/|archive-date=24 Oktober 2014|dead-url=yes|ref={{SfnRef|WWW2006}}}}
* {{Cite journal|last=Anderson|first=Katharine|date=Musim semi 2008|title=Coral Jewellery|journal=Victorian Review|language=en|volume=34|issue=1|pages=47–52|doi=10.1353/vcr.2008.0008|jstor=41220397|ref={{SfnRef|Anderson|2008}}}}
* {{Cite journal|last=Assuma|first=Daniel J.|date=Februari 1953|title=A List of Simplified Classics|url=https://archive.org/details/sim_english-journal_1953-02_42_2/page/94|journal=The English Journal|language=en|volume=42|issue=2|pages=94–96|doi=10.2307/808695|jstor=808695|ref={{SfnRef|Assuma|1953}}}}
* {{Cite journal|last=August|first=E. R.|date=Musim dingin 1993|title=[Resensi ''Empire Boys: Adventures in a Man's Word'']|url=https://archive.org/details/sim_victorian-periodicals-review_winter-1993_26_4/page/235|journal=Victorian Periodicals Review|language=en|volume=26|issue=4|page=235|jstor=20082717|ref={{SfnRef|August|1993}}}}
* {{Cite book|last=Ballantyne|first=R. M.|date=1893|url=https://archive.org/details/cihm_07476/|title=Personal Reminiscences in Book-Making|publisher=James Nisbet & Co.|language=en|oclc=7995170|ref={{SfnRef|Ballantyne|1893}}}}
* {{Cite journal|last=Blair|first=Glenn M.|date=Oktober 1955|title=Reading Materials for Pupils with Reading Disabilities|url=https://archive.org/details/sim_high-school-journal_1955-10_39_1/page/14|journal=The High School Journal|volume=39|issue=1|pages=14–21|jstor=40363447|ref={{SfnRef|Blair|1955}}}}
* {{Cite journal|last=Brantlinger|first=Patrick|date=Musim gugur 1985|title=Victorians and Africans: The Genealogy of the Myth of the Dark Continent|url=https://archive.org/details/sim_critical-inquiry_autumn-1985_12_1/page/166|journal=Critical Inquiry|language=en|volume=12|issue=1|pages=166–203|doi=10.1086/448326|jstor=1343467|ref={{SfnRef|Brantlinger|1985}}}}
* {{Cite book|last=Brantlinger|first=Patrick|date=2009|title=Victorian Literature and Postcolonial Studies|publisher=[[Edinburgh University Press]]|isbn=978-0-7486-3304-3|language=en|ref={{SfnRef|Brantlinger|2009}}}}
* {{Cite encyclopedia|date=2009|url=https://www.highbeamencyclopedia.com/docchildren/1G2academic-3230800010.htmland-educational-journals/coral-island|title=''The Coral Island''|publisher=[[Gale (penerbit)|Gale]]|isbn=978-0-7876-9612-2|editor-last=Burns|editor-first=Tom|volume=137|pages=1–41|language=en|encyclopedia=Children's Literature Review: Excerpts from Reviews, Criticism, and Commentary on Books for Children and Young People|ref={{SfnRef|Burns|2009}}|archive-url=https://web.archive.org/web/20170915023837/https://www.highbeam.com/doc/1G2-3230800010.html|archive-date=15 September 2017|url-status=dead}}
* {{Cite encyclopedia|last=Carpenter|first=Humphrey|last2=Prichard|first2=Mari|date=1991|url=https://archive.org/details/oxfordcompaniont00carp/|encyclopedia=The Oxford Companion to Children's Literature|publisher=[[Oxford University Press]]|isbn=978-0-19-211582-9|language=en|ref={{SfnRef|Carpenter|Prichard|1991}}|orig-year=1984|url-status=live}}
* {{Cite journal|last=Dutheil|first=Martine Hennard|date=Musim dingin 2001|title=The Representation of the Cannibal in Ballantyne's ''The Coral Island'': Colonial Anxieties in Victorian Popular Fiction|url=https://archive.org/details/sim_college-literature_winter-2001_28_1/page/105|journal=College Literature|language=en|volume=28|issue=1|pages=105–122|jstor=25112562|ref={{SfnRef|Dutheil|2001}}}}
* {{Cite book|last=Edmond|first=Rod|date=1997|title=Representing the South Pacific: Colonial Discourse from Cook to Gauguin|publisher=[[Cambridge University Press]]|isbn=978-0-521-55054-3|language=en|doi=10.1017/CBO9780511581854|ref={{SfnRef|Edmond|1997}}}}
* {{Cite journal|last=Elleray|first=Michelle|date=Maret 2011|title=Little Builders: Coral Insects, Missionary Culture, and the Victorian Child|journal=Victorian Literature and Culture|language=en|volume=39|issue=1|pages=223–238|doi=10.1017/S1060150310000367|jstor=41307859|ref={{SfnRef|Elleray|2011}}}}
Baris 108:
* {{Cite book|last=Flower|first=Margaret|date=2002|url=https://archive.org/details/victorianjewelle0000flow/|title=Victorian Jewellery|publisher=Dover Publications|isbn=978-0-486-42230-5|language=en|ref={{SfnRef|Flower|2002}}|orig-year=1951}}
* {{Cite journal|last=Forman|first=Ross G.|date=Musim semi 1999–2000|title=When Britons Brave Brazil: British Imperialism and the Adventure Tale in Latin America, 1850–1918|journal=Victorian Studies|language=en|volume=42|issue=3|pages=454–487|doi=10.1353/vic.2000.0059|jstor=3828976|ref={{SfnRef|Forman|1999–2000}}}}
* {{Cite journal|last=Hanlon|first=David|date=Oktober 1999|title=[Resensi ''Representing the South Pacific: Colonial Discourse from Cook to Gauguin'']|url=https://archive.org/details/sim_american-historical-review_1999-10_104_4/page/1261|journal=[[The American Historical Review]]|language=en|volume=104|issue=4|pages=1261–1261|doi=10.1086/ahr/104.4.1261|jstor=2649581|ref={{SfnRef|Hanlon|1999}}}}
* {{Cite journal|last=Hannabuss|first=Stuart|date=1995|title=Moral Islands: A Study of Robert Michael Ballantyne, Writer for Children|journal=Scottish Literary Journal|language=en|volume=22|issue=2|pages=29–40|id={{ProQuest|2152196023}}|ref={{SfnRef|Hannabuss|1995}}}}
* {{Cite journal|last=Herzberg|first=Max J.|date=Juni 1915|title=Supplementary Reading for High-School Pupils|url=https://doi.org/10.2307/801636|journal=The English Journal|language=en|volume=4|issue=6|pages=373–382|doi=10.2307/801636|jstor=801636|ref={{SfnRef|Herzberg|1915}}}}
Baris 124:
* {{Cite book|last=Mathison|first=Ymitri|date=2016|title=The Nineteenth-Century Child and Consumer Culture|publisher=[[Routledge]]|isbn=978-0-7546-6156-6|editor-last=Denisoff|editor-first=Dennis|pages=173–185|language=en|chapter=Maps, Pirates and Treasure: The Commodification of Imperialism in Nineteenth-Century Boys' Adventure Fiction|ref={{SfnRef|Mathison|2016}}|orig-year=2008}}
* {{Cite journal|last=McCulloch|first=Fiona|date=Musim gugur 2000|title='The Broken Telescope': Misrepresentation in ''The Coral Island''|journal=Children's Literature Association Quarterly|language=en|volume=25|issue=3|pages=137–145|doi=10.1353/chq.0.1401|ref={{SfnRef|McCulloch|2000}}}}
* {{Cite journal|last=McNamara|first=Eugene|date=Maret 1965|title=Holden as Novelist|url=https://archive.org/details/sim_english-journal_1965-03_54_3/page/166|journal=The English Journal|language=en|volume=54|issue=3|pages=166–170|doi=10.2307/811334|jstor=811334|ref={{SfnRef|McNamara|1965}}}}
* {{Cite encyclopedia|last=Miller|first=John|date=25 Februari 2008|url=https://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=21018|title=Robert Michael Ballantyne, ''The Coral Island''|language=en|encyclopedia=The Literary Encyclopedia|url-access=subscription|ref={{SfnRef|Miller|2008a}}}}
* {{Cite journal|last=Miller|first=John|date=2008|title=Adventures in the Volcano's Throat: Tropical Landscape and Bodily Horror in R. M. Ballantyne's ''Blown to Bits''|journal=Victorian Review|language=en|volume=34|issue=1|pages=115–130|doi=10.1353/vcr.2008.0021|jstor=41220406|ref={{SfnRef|Miller|2008b}}}}
* {{Cite journal|last=Niemeyer|first=Carl|date=JanauriJanuari 1961|title=''The Coral Island'' Revisited|url=https://archive.org/details/sim_college-english_1961-01_22_4/page/241|journal=College English|language=en|volume=22|issue=4|pages=241–245|doi=10.2307/373028|jstor=373028|ref={{SfnRef|Niemeyer|1961}}}}
* {{Cite book|last=Ornstein|first=Allan C.|last2=Levine|first2=Daniel U.|last3=Gutek|first3=Gerald L.|last4=Vocke|first4=David E.|date=2012|url=https://archive.org/details/foundationsofedu0000orns_s1n0/|title=Foundations of Education|publisher=Cengage|isbn=978-1-133-58985-3|edition=12|language=en|ref={{SfnRef|Ornstein dkk.|2012}}}}
* {{Cite book|last=O'Sullivan|first=Emer|date=2010|url=https://archive.org/details/historicaldictio0000osul/|title=Historical Dictionary of Children's Literature|publisher=[[Rowman & Littlefield|Scarecrow Press]]|isbn=978-0-8108-6080-3|language=en|ref={{SfnRef|O'Sullivan|2010}}}}
* {{Cite encyclopedia|date=1993|url=https://archive.org/details/cambridgeguideto00iano_0/page/54|encyclopedia=The Cambridge Guide to Literature in English|publisher=[[Cambridge University Press]]|isbn=978-0-521-44086-8|editor-last=Ousby|editor-first=Ian|edition=2|language=en|ref={{SfnRef|Ousby|1993}}}}
* {{Cite journal|last=Phillips|first=Jerry|date=Musim semi 1995|title=Narrative, Adventure, and Schizophrenia: From Smolett's ''Roderick Random'' to Melville's ''Omoo''|journal=The Journal of Narrative Technique|language=en|volume=25|issue=2|pages=177–201|jstor=30225966|ref={{SfnRef|Phillips|1995}}}}
* {{Cite book|last=Phillips|first=Richard|date=1997|title=Mapping Men and Empire: A Geography of Adventure|url=https://archive.org/details/mappingmenempire0000phil|publisher=[[Routledge]]|isbn=978-0-415-13771-3|language=en|ref={{SfnRef|Phillips|1997}}}}
* {{Cite book|last=Potter|first=Jane|date=2007|title=The Edinburgh History of the Book in Scotland: Professionalism and Diversity, 1880–2000|publisher=[[Edinburgh University Press]]|isbn=978-0-7486-1829-3|pages=352–367|language=en|chapter=Children's Book|ref={{SfnRef|Potter|2007}}|editor-last=Finkelstein|editor-first=David|editor-last2=McCleery|editor-first2=Alistair|volume=4}}
* {{Cite book|last=Quayle|first=Eric|date=1967|url=https://archive.org/details/ballantynebrave0000eric/|title=Ballantyne the Brave: A Victorian Writer and His Family|publisher=Rupert Hart-Davis|language=en|oclc=247988916|ref={{SfnRef|Quayle|1967}}}}
* {{Cite book|last=Reiff|first=Raychel Haugrud|date=2010|title=William Golding: Lord of the Flies|url=https://archive.org/details/williamgoldinglo0000reif|publisher=Marshall Cavendish|isbn=978-0-7614-4276-9|language=en|ref={{SfnRef|Reiff|2010}}}}
* {{Cite encyclopedia|last=Rennie|first=Neil|date=23 September 2004|title=Ballantyne, Robert Michael|publisher=[[Oxford University Press]]|language=en|encyclopedia=[[Oxford Dictionary of National Biography]]|doi=10.1093/ref:odnb/1232|ref={{SfnRef|Rennie|2004}}}}
* {{Cite encyclopedia|date=2015|title=Ballantyne, R. M.|publisher=[[Oxford University Press]]|editor-last=Riches|editor-first=Christopher|edition=3|language=en|encyclopedia=A Dictionary of Writers and Their Works|doi=10.1093/acref/9780191782947.001.0001|ref={{SfnRef|Riches|Cox|2015}}|editor-last2=Cox|editor-first2=Michael|url=https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780191782947.001.0001/acref-9780191782947-e-0182|url-access=subscription}}