Bahasa Melayu Maluku Utara: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(70 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{about|bahasa Melayu pasar yang digunakan di sebagian besar wilayah Maluku Utara, khususnya di Ternate|bahasa daerah asli Maluku Utara|Bahasa Ternate}}
{{Infobox language
|name=Melayu Maluku Utara
|altname=Bahasa Melayu Ternate
|nativename={{lang|max|''Bahasa Pasar''}}
|states=[[Indonesia]]
|region=[[Maluku Utara]]
|speakers=700.000
|date=2001
|ref=e18
|familycolor=Kreol
|fam1= [[Bahasa dagang dan kreol Melayu|Kreol berdasar Melayu]]
|fam2 = [[Bahasa Melayu Indonesia Timur|Melayu Indonesia Timur]]
|fam3 = Melayu Manadoik
|iso3=max
|glotto=nort2828
|glottorefname=North Moluccan Malay
|dia1=[[Bahasa Melayu Sula|Melayu Sula]]
|dia2=Melayu Ternate
}}
'''Bahasa Melayu Maluku Utara''', dikenal juga sebagai '''bahasa Melayu Ternate''', adalah [[Bahasa dagang dan kreol Melayu|bahasa kreol berbasis Melayu]] yang dituturkan di [[Maluku Utara]], yakni di wilayah [[Ternate]], [[Tidore]], [[Morotai]], [[Halmahera]], dan [[Kepulauan Sula]] sebagai [[Basantara|bahasa perantara]]nya mereka. Bahasa ini sering disebut sebagai ''{{lang|max|bahasa Pasar}}'' oleh penuturnya. Ia terbagi menjadi dua dialek, yaitu Melayu Ternate dan [[Bahasa Melayu Sula|Melayu Sula]].<ref>{{cite journal|url=https://etd.repository.ugm.ac.id/home/detail_pencarian/42195|title=Kajian dialektologi diakronis enklave Melayu Bacan, Ternate, dan Sula di Provinsi Maluku Utara|year=2009|first1=Ety|last1=Duwila|first2=Inyo Yos|last2=Fernandez|publisher=[[Universitas Gadjah Mada]]|location=[[Kota Yogyakarta|Yogyakarta]], Indonesia|journal=Tesis S2 Linguistik|language=id}}</ref>
Sebagian besar kosakata dasar bahasa Melayu Maluku Utara dipinjam dari [[bahasa Ternate]], misalnya, ''{{lang|max|ngana}}'' 'kamu', ''{{lang|max|ngoni}}'' 'kalian', ''{{lang|max|bifi}}'' 'semut', dan ''{{lang|max|fuma}}'' 'bodoh', dengan [[tata bahasa]]nya banyak dipengaruhi oleh [[Rumpun bahasa Papua Barat|bahasa-bahasa]] yang ada di Maluku Utara dan sekitarannya.<ref>{{cite book |last=Taylor |first=Paul Michael |chapter=Introduction |chapter-url=http://www.sil.si.edu/DigitalCollections/anthropology/ternate/introduction.pdf |title=F.S.A. de Clercq′s ''Ternate: The Residency and its Sultanate'' |date=1999 |publisher=Smithsonian Institution Libraries |pages=vii }}</ref>
==Fonologi==
===Vokal===
Terdapat lima [[vokal]] dasar dalam inventaris vokal bahasa Melayu Maluku Utara.<ref name="Litamahuputty2012">{{Cite thesis |last=Litamahuputty |first=Bathseba Helena Johanna |title=Ternate Malay: Grammar and Texts |date=2012 |degree=phd |publisher=LOT (Leiden University) |url=https://openaccess.leidenuniv.nl/handle/1887/19945 |isbn=978-94-6093-088-1 |location=Utrecht |hdl=1887/19945 |hdl-access=free |ref=free}}</ref>{{rp|15}}
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+ Vokal bahasa Melayu Maluku Utara
|-
!
! [[Vokal depan|Depan]]
! [[Vokal madya|Madya]]
! [[Vokal belakang|Belakang]]
|-
! [[Vokal tertutup|Tertutup]]
| {{
|
| {{
|-
! [[Vokal tengah|Tengah]]
| {{
|
| {{
|-
! [[Vokal terbuka|Terbuka]]
|
| {{
|
|}
Vokal [[pepet]] {{IPA|/ə/}} (dinotasikan sebagai ⟨ê⟩ dalam [[Kamus Besar Bahasa Indonesia|KBBI]]) aslinya tak ada dalam inventaris vokal bahasa Melayu Maluku Utara. Biasanya kata turunan Melayu yang mempunyai vokal {{IPA|/ə/}} diubah pengucapannya menjadi vokal lain atau dihilangkan, misalnya, ''{{lang|max|ampa}}'' 'empat', ''{{lang|max|puru}}'' 'perut', ''{{lang|max|dengar}}'' {{IPA|/de.ŋar/}}, dan ''{{lang|max|skarang}}'' 'sekarang'.
===Konsonan===
Dalam inventaris konsonannya, bahasa Melayu Maluku Utara mempunyai 19 konsonan dasar, termasuk 2 konsonan [[semivokal]].
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+Konsonan Bahasa Melayu Maluku Utara
|-
! colspan="2" |
! [[Konsonan bibir|Bibir]]
! [[Konsonan rongga
! [[Konsonan langit-langit|Lelangit]]
! [[Konsonan langit-langit belakang|Lelangit
! [[Konsonan celah
|-
! colspan="2" | [[Konsonan sengau|Sengauan]]
| {{IPAlink|m}}
| {{IPAlink|n}}
| {{IPAlink|ɲ}}
| {{IPAlink|ŋ}}
|
|-
! rowspan="2" | [[Konsonan letup|Letupan]] dan [[konsonan gesek|gesekan]]
!
| {{IPAlink|p}}
| {{IPAlink|t}}
| {{IPAlink|tʃ}}
| {{IPAlink|k}}
| rowspan="2" | ({{IPA link|ʔ}})
|-
!
| {{IPAlink|b}}
| {{IPAlink|d}}
| {{IPAlink|d͡ʒ}}
| {{IPAlink|ɡ}}
|-
! colspan="2" | [[Konsonan geser|Geseran]]
Baris 107 ⟶ 97:
| {{IPAlink|h}}
|-
! colspan="2" | [[Konsonan
|
| {{IPAlink|l}}
|
Baris 116 ⟶ 106:
! colspan="2" | [[Konsonan getar|Getaran]]
|
| {{IPAlink|r}}
|
|
|
|-
! colspan="2" | [[Semivokal]]
| {{IPAlink|w}}
|
| {{IPAlink|j}}
|
|
|}
Seperti vokal pepet {{IPA|/ə/}}, konsonan [[konsonan letup celah suara|letupan celah suara]] /ʔ/ aslinya tak ada (atau tak bersifat [[fonemik]]) dalam bahasa Melayu Maluku Utara. Kata turunan Melayu yang mempunyai konsonan tersebut pada akhir kata biasanya dihilangkan pengucapannya, misalnya, ''{{lang|max|ana}}'' 'anak', ''{{lang|max|ade}}'' 'adik', dan ''{{lang|max|maso}}'' 'masuk'.
===
Penekanan atau stres bersifat fonemik di bahasa Melayu Maluku Utara, sehingga ada beberapa pasang kata yang walau bunyi konsonan dan vokalnya sama tapi penekanan suku katanya berbeda, sehingga berpengaruh pada arti. Contoh sederhananya ialah:
* ''{{lang|max|bagara}}'' 'mengolok-olok', ''{{lang|max|bagará}}'' 'bergerak'
* ''{{lang|max|barat}}'' 'barat', ''{{lang|max|barát}}'' 'berat'
==
===Kata ganti===
====Kata ganti orang====
Bahasa Melayu Maluku Utara punya kata ganti orang dengan variasi penuh dan pendeknya, kecuali kata ganti orang ''{{lang|max|saya}}''.<ref name="Litamahuputty2012" />{{rp|142}}
{| class=
|-
! rowspan="2" | !! colspan="2" |Tunggal !! colspan="2" |Jamak
|-
! Penuh !! Pendek !! Penuh !! Pendek
|-
! 1
| ''{{lang|
|-
! 2
| ''{{lang|
|-
! 3
| ''{{lang|max|dia}}'' || ''{{lang|max|de}}'' || ''{{lang|max|dorang}}'' || ''{{lang|max|dong}}''
|}
Kata ganti orang (termasuk bentuk pendeknya) ''{{lang|max|kita}}'' "aku", ''{{lang|max|ngana}}'' "kamu", dan ''{{lang|max|ngoni}}'' "kalian"
umumnya hanya dipakai pada situasi yang akrab dan cocok oleh penuturnya.
====Kata ganti tunjuk====
{| class=wikitable style=text-align:center
|-
!
! Dekat !! Tengah !! Jauh
|-
!
| ''{{lang|
|-
!
| ''{{lang|
|-
!
| ''{{lang|
|}
==Rujukan==
{{reflist}}
{{Bahasa daerah di Indonesia}}
{{DEFAULTSORT:Bahasa Melayu Maluku Utara}}
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
[[Kategori:Bahasa di Kepulauan Maluku]]
{{bahasa-stub}}
|