Allah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Soufiyouns (bicara | kontrib)
+ {{Authority control}}
Tag: Dikembalikan
Muntasir (bicara | kontrib)
k Indonesia dan Malaysia: Perbaikan untuk kesalahan tahun penerjemahan oleh Albert Cornelius Ruyl
 
(15 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Expand language|langcode=en|otherarticle=Allah}}
{{pp-template|small=yes}}{{about|etimologi dan sejarah penggunaan istilah tersebut|konsep ketuhanan di dalam Islam|Allah (Islam)}}
[[BerkasFile:Allah3.svg|jmplthumb|karight|kataKata 'Allah' dalam [[kaligrafi Islam|kaligrafi]] ''[[thuluth]]''.]]
'''Allah''' ({{lang-ar|اللّٰه|translit=Allāh}}, {{IPA-ar|ʔɑɫːɑːh|IPA|Ar-allah.ogg}}) adalah kata yang berasal dari [[bahasa Arab]] yang bisa dimaknai sebagai [[Tuhan]]<ref>{{cite web|title=God|url=http://www.pbs.org/empires/islam/faithgod.html|work=Islam: Empire of Faith|publisher=PBS|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140327034958/http://www.pbs.org/empires/islam/faithgod.html|archivedate=2014-03-27|accessdate=18 December 2010}}</ref><ref>"Islam and Christianity", ''Encyclopedia of Christianity'' (2001): Orang Kristen di indonesia dan Yahudi di Indonesia juga menyebut Tuhan dengan nama ''Allāh''.</ref><ref name="gardet-allah">{{cite encyclopedia|url=http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/allah-COM_0047|title=Allah|encyclopedia=Encyclopaedia of Islam Online|first=L.|last=Gardet|accessdate=2 May 2007|editor1-first=P.|editor1-last=Bearman|editor2-first=Th.|editor2-last=Bianquis|editor3-first=C.E.|editor3-last=Bosworth|editor4-first=E.|editor4-last=van Donzel|editor5-first=W.P.|editor5-last=Heinrichs|publisher=Brill Online}}</ref><ref>"Kamus Besar Bahasa Indonesia" https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/Allah</ref><ref>Spencer C. Tucker, ''The Encyclopedia of Middle East Wars: The United States in the Persian Gulf'', Hal 87 "kata Allah adalah nama Tuhan dan satu-satunya Tuhan yang disembah baik oleh orang Kristen di Indonesia dan Yahudi, Memang, nama Arab Allah juga digunakan oleh orang Kristen arab untuk Tuhan".</ref> dan bisa juga sebagai nama sembahan. Saat ini, kata "Allah" terutama digunakan oleh umat [[Muslim]] untuk menyebut nama [[Tuhan dalam Islam]],<ref>{{cite web |url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah |title=Allah |author=Merriam-Webster |publisher=Merriam-Webster |accessdate=25 February 2012|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140420121231/http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah |archivedate=2014-04-20 }}</ref> sedangkan "Tuhan" dalam bahasa Arab itu sendiri disebut "''[[Rabb]]''" atau "[[Ilahi|''Ilah'']]".<ref>ismu-al-Dzat-al-Wajib-ul-Wujud (Suatu nama Dzat Yang Maha Ada, yang menyebabkan segala sesuatu menjadi ada) atau nama dari al-Ilah (ha-elohim)</ref>
 
'''Allah''' ({{IPAc-en|ˈ|æ|l|ə|,_|ˈ|ɑː|l|ə|,_|ə|ˈ|l|ɑː}};<ref>[https://web.archive.org/web/20160306083528/http://dictionary.reference.com/browse/allah "Allah"]. ''[[Random House Webster's Unabridged Dictionary]]''.</ref><ref>{{cite web|url=https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/allah|title=Allah|work=[[Oxford Learner's Dictionaries]]|access-date=2024-07-25|archive-date=2020-11-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20201112153543/https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/allah|dead-url=no}}</ref><ref>{{Cite web |date=2024-03-18 |title=Definition of ALLAH |url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/Allah |access-date=2024-04-08 |website=www.merriam-webster.com |language=en |archive-date=2014-04-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140420121231/http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah |dead-url=no }}</ref> {{lang-ar|{{script/Arabic|ٱللَّٰه}}|translit=Allāh}}, {{IPA|ar|ʔaɫ.ɫaːh|IPA|Ar-allah.ogg}}) adalah kata umum [[Arab]] untuk [[Tuhan dalam agama-agama Abrahamik|Tuhan]]. Dalam bahasa Inggris, kata tersebut umumnya mengacu pada [[Allah (Islam)|Tuhan dalam Islam]].<ref>{{cite web|url=https://www.pbs.org/empires/islam/faithgod.html |title=God |work=Islam: Empire of Faith |publisher=PBS|access-date=18 December 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20140327034958/http://www.pbs.org/empires/islam/faithgod.html|archive-date=27 March 2014}}</ref><ref>"Islam and Christianity", ''Encyclopedia of Christianity'' (2001): Arabic-speaking Christians and Jews also refer to God as ''Allāh''.</ref><ref name="gardet-allah">{{cite encyclopedia|url=http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/allah-COM_0047|title=Allah|encyclopedia=Encyclopaedia of Islam Online|first=L.|last=Gardet|access-date=2 May 2007|editor1-first=P.|editor1-last=Bearman|editor2-first=Th.|editor2-last=Bianquis|editor3-first=C.E.|editor3-last=Bosworth|editor4-first=E.|editor4-last=van Donzel|editor5-first=W.P.|editor5-last=Heinrichs|publisher=Brill Online|archive-date=2019-04-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20190403114258/https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/allah-COM_0047|dead-url=no}}</ref> Kata tersebut diperkirakan berasal dari [[Kontraksi (tata bahasa)|kontraksi]] dari ''[[alif lam makrifah|al]]-[[Ilah|ilāh]]'', yang artinya "tuhan", dan merupakan secara linguistik terkait dengan kata [[Bahasa Aram|Aram]] [[Nama Allah (Yahudi)|Elah]] dan [[Bahasa Siria|Suriah]] {{lang|arc|ܐܲܠܵܗܵܐ}} (ʼAlāhā) dan kata [[Bahasa Ibrani|Ibrani]] ''[[El (dewa)|El]]'' (''[[Elohim]]'') untuk menyebut Tuhan.<ref>{{cite encyclopedia|year=2006|title=Allah|encyclopedia=The Qur'an: An Encyclopedia|publisher=[[Routledge]]|url=https://books.google.com/books?id=isDgI0-0Ip4C&q=ilah|editor=Oliver Leaman|page=34|isbn=978-0-415-32639-1|author=Zeki Saritoprak}}</ref><ref>{{cite encyclopedia|author=Vincent J. Cornell|title=God: God in Islam|editor=Lindsay Jones|encyclopedia=Encyclopedia of Religion|edition=2nd|publisher=MacMillan Reference USA|volume=5|year=2005|page=724}}</ref>
Nama Allah telah digunakan oleh kaum hanif dan masyarakat non Muslim bangsa Arab sejak masa sebelum Nabi Muhammad. Pada masa dahulu, kata tersebut digunakan bersamaan dengan kata ''al-lah''.<ref>{{cite encyclopedia|author=Anthony S. Mercatante & James R. Dow|title=Allah|encyclopedia=The Facts on File Encyclopedia of World Mythology and Legend|publisher=Facts on File|year=2004|page=53|isbn=978-1-4381-2685-2}}</ref> Nabi Islam [[Muhammad]] menyebut kata Allah untuk sebagai nama dan citra Tuhan dalam Islam,<ref>{{cite dictionary|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah|title=Allah|author=Merriam-Webster|dictionary=Merriam-Webster|access-date=25 February 2012|archive-url=https://web.archive.org/web/20140420121231/http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah|archive-date=20 April 2014}}</ref> dan menjadi pedoman untuk umat Muslim di seluruh dunia hingga saat ini. [[Umat Kristen Arab]] juga memakai kata ''Allah'' untuk menyebutnya sebagai nama suatu sosok ilahi.<ref>{{Cite book|last=Al-Yassu'i|first=Fr. Luis Ma'aluf|last2=Al-Yassu'i|first2=Fr. Bernard Totelini|title=Kamus Al-Munjid Fiilogghol Waal'alam|pages=16|quote=Nama suatu zdat yang Maha Ada yang menjadikan segalanya ada.|url-status=live}}</ref> Saat ini, kata ''Allah'' juga digunakan dalam pengertian yang mirip, meskipun tidak secara khusus, oleh penganut [[Babisme]], penganut [[Baháʼí]], penganut [[Mandean]], [[Kekristenan di Indonesia|umat Kristen Indonesia]] dan [[Kekristenan di Malta|Malta]], umat [[Yahudi Sefardi]] dan [[Yahudi Mizrahi]].<ref name="Columbia">[[Columbia Encyclopedia]], ''Allah''</ref><ref name="Britannica">"Allah." [[Encyclopædia Britannica]]. 2007. Encyclopædia Britannica</ref><ref name="EncMMENA">Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa, ''Allah''</ref><ref>Willis Barnstone, Marvin Meyer ''The Gnostic Bible: Revised and Expanded Edition'' Shambhala Publications 2009 {{ISBN|978-0-8348-2414-0}} page 531</ref> Umat [[Sikh]] dan [[Kekristenan di Malaysia|umat Kristen Malaysia]] juga menggunakannya, meskipun hal tersebut menyebabkan permasalahan politik dan hukum.<ref>[http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10620032 Sikhs target of 'Allah' attack], Julia Zappei, 14 January 2010, ''The New Zealand Herald''. Accessed on line 15 January 2014.</ref><ref>[http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=11139915 Malaysia court rules non-Muslims can't use 'Allah'], 14 October 2013, ''The New Zealand Herald''. Accessed on line 15 January 2014.</ref><ref>[https://www.reuters.com/article/us-malaysia-religion-idUSBREA010C120140102 Malaysia's Islamic authorities seize Bibles as Allah row deepens], Niluksi Koswanage, 2 January 2014, Reuters. Accessed on line 15 January 2014. [https://www.reuters.com/article/us-malaysia-religion-idUSBREA010C120140102]</ref><ref>{{cite web|url= http://aliran.com/web-specials/bahasa-malaysia-bibles-10-point-solution/|title= Bahasa Malaysia Bibles: The Cabinet's 10-point solution|date= 25 January 2014}}</ref><ref>{{cite news|url= http://www.thestar.com.my/News/Nation/2014/01/24/Najib-Kalimah-Allah/|title= Najib: 10-point resolution on Allah issue subject to Federal, state laws|newspaper= [[The Star (Malaysia)|The Star]]|date= 24 January 2014|access-date= 25 June 2014}}</ref>
 
Kata ''Allah'' telah digunakan oleh [[orang Arab]] dari berbagai agama sejak zaman [[Arab pra-Islam|pra-Islam]].<ref name="Robin304">{{cite book|author=Christian Julien Robin|title=Arabia and Ethiopia. In The Oxford Handbook of Late Antiquity|url=https://books.google.com/books?id=GKRybwb17WMC&pg=PA304|year=2012|publisher=OUP USA|pages=304–305|isbn=978-0-19-533693-1|access-date=2022-07-20|archive-date=2024-08-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20240803152814/https://books.google.com/books?id=GKRybwb17WMC&pg=PA304#v=onepage&q&f=false|dead-url=no}}</ref> Orang-orang Arab pra-Islam menyembah [[Agama di Arab pra-Islam#Peran Allah|dewa tertinggi]] yang mereka sebut Allah, bersama dengan dewa-dewa lain yang lebih rendah.<ref name="auto">{{cite encyclopedia |author=Anthony S. Mercatante & James R. Dow |title=Allah|encyclopedia=The Facts on File Encyclopedia of World Mythology and Legend|publisher=Facts on File|year=2004|page=53|isbn=978-1-4381-2685-2}}</ref> [[Muhammad]] menggunakan kata ''Allah'' untuk menunjukkan [[Allah (Islam)|konsepsi Islam tentang Tuhan]]. ''Allah'' telah digunakan sebagai sebutan untuk Tuhan oleh [[Muslim]] (baik [[Muslim Arab|Arab]] dan non-Arab), [[Yahudi]] yang berbahasa [[Yahudi]], dan [[Kristen Arab]]<ref>{{cite encyclopedia |url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah |title=Allah |author=Merriam-Webster |dictionary=Merriam-Webster |access-date=25 February 2012|archive-url=https://web.archive.org/web/20140420121231/http://www.merriam-webster.com/dictionary/allah |archive-date=20 April 2014 }}</ref> setelah istilah "[[alif lam makrifah|al]]-[[Ilah|ilāh]]" dan "Allah" digunakan secara bergantian dalam [[bahasa Arab#Hijazi Kuno dan Arab Klasik|Arab Klasik]] oleh mayoritas orang Arab yang telah menjadi Muslim. Kata ini juga sering, meskipun tidak eksklusif, digunakan dengan cara ini oleh [[Bábisme|Bábi]], [[Baháʼí|Baháʼís]], [[Mandean]], Keisten [[Kristen di Indonesia|Indonesia]] dan [[Kristen di Malta|Malta]], dan [[Yahudi Sefardi]],<ref name="Britannica">
"Allah." [[Encyclopædia Britannica]]. 2007. Encyclopædia Britannica</ref><ref name="EncMMENA">Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa, ''Allah''</ref><ref>Willis Barnstone, Marvin Meyer ''The Gnostic Bible: Revised and Expanded Edition'' Shambhala Publications 2009 {{ISBN|978-0-8348-2414-0}} page 531</ref> serta oleh [[suku Gagauz|orang Gagauz]].<ref>{{cite book|title=Encyclopedia of the World's Minorities|author=Carl Skutsch|year=2005|publisher=Routledge|page=480}}</ref> Penggunaan serupa oleh umat Kristen dan [[Sikh]] di [[Malaysia Barat|Malaysia Semenanjung]] baru-baru ini menimbulkan kontroversi politik dan hukum.<ref>[https://web.archive.org/web/20190403114253/http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10620032 Sikhs target of 'Allah' attack], Julia Zappei, 14 January 2010, ''The New Zealand Herald''. Accessed on line 15 January 2014.</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20190403114255/http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=11139915 Malaysia court rules non-Muslims can't use 'Allah'], 14 October 2013, ''The New Zealand Herald''. Accessed on line 15 January 2014.</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20230326025924/https://www.reuters.com/article/us-malaysia-religion-idUSBREA010C120140102 Malaysia's Islamic authorities seize Bibles as Allah row deepens], Niluksi Koswanage, 2 January 2014, Reuters. Accessed on line 15 January 2014. [https://web.archive.org/web/20230326025924/https://www.reuters.com/article/us-malaysia-religion-idUSBREA010C120140102]</ref><ref name="10-point"/>
 
== Etimologi ==
Etimologi dari kata ''Allāh'' telah dibahas secara luas oleh para filolog Arab klasik.<ref name="D.B. Macdonald. 1093">D.B. Macdonald. ''Encyclopedia of Islam'', Edisi ke-2, Brill. "Ilah", Vol. 3, Hal. 1093.</ref> Ahli tata bahasa dari aliran Basra menganggapnya sebagai salah satu yang dibentuk secara spontan (''murtajal'') atau sebagai bentuk ''lāh'' (dari akar kata bahasa ''lyh'' dengan makna luhur atau tersembunyi).<ref name="D.B. Macdonald. 1093"/> Yang lain berpendapat bahwa itu dipinjam dari bahasa Syria atau Ibrani, tetapi sebagian besar menganggapnya berasal dari kontraksi kata Arab itu sendiri yang menggabungkan kata ''al-'' (sang) dan ''ilāh'' (sesembahan) menjadi ''al-lah'' yang berarti Sang Sesembahan atau Tuhan.<ref name="D.B. Macdonald. 1093"/><ref>{{Cite web|url=https://www.etymonline.com/word/allah|title=Allah|last=|first=|date=|website=Online Etymology Dictionary|others=Arabic name for the Supreme Being, 1702, Alha, from Arabic Allah, contraction of al-Ilah, literally "the God," from al "the" + Ilah "God," which is cognate with Aramaic elah, Hebrew eloah|access-date=5/24/2020|archive-date=2023-09-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20230925130034/https://www.etymonline.com/word/Allah|dead-url=no}}</ref> Mayoritas sarjana modern dengan skeptis meyakini teori yang terakhir, dan melihat kemungkinan kata ini merupakan pinjaman.<ref>Gerhard Böwering. ''Encyclopedia of the Quran'', Brill, 2002. Vol. 2, Hal. 318</ref>
 
Akademisi lain ada yang menyatakan nama ''Allāh'' ini ada dalam [[Rumpun bahasa Semit|bahasa-bahasa Semit]] lainnya, termasuk bahasa Ibrani dan Aram yang beasalberasal dari dewa [[Kanaan]], [[El]].<ref>''Columbia Encyclopedia'': "Derived from an old Semitic root referring to the Divine and used in the Canaanite ''El'', the Mesopotamian ''ilu'', and the biblical ''Elohim'' and ''Eloah'', the word Allah is used by all Arabic-speaking Muslims, Christians, Jews, and other monotheists".</ref> Bentuk bahasa Aram yang sesuai adalah ''Elah'' (אלה), tetapi bentuk empatiknya adalah ''Elaha'' (אלהא). Kata tersebut ditulis sebagai ܐܠܗܐ (''ʼĔlāhā'') dalam bahasa Aram Alkitab dan ܐܲܠܵܗܵܐ (''ʼAlâhâ'') dalam bahasa Suryani sebagaimana digunakan oleh [[Kekristenan Suriah|Gereja Suriah Timur]], keduanya berarti ''Tuhan''.<ref>[https://web.archive.org/web/20130413010047/http://cal.huc.edu/ ''The Comprehensive Aramaic Lexicon'']–Kata Kunci ''ʼlh,'' Diarsipkan pada 18 Oktober 2013 di ''the Wayback Machine''</ref>
 
== Penggunaan sebagai kata khusus ==
=== Arab-pra Islam ===
Variasi dari kata ''Allah'' ditemukan di prasasti pra-Islam pagan dan Kristen.<ref name="Robin304">{{cite book|author=Christian Julien Robin|year=2012|url=https://books.google.com/books?id=GKRybwb17WMC&pg=PA304|title=Arabia and Ethiopia. In The Oxford Handbook of Late Antiquity|publisher=OUP USA|isbn=9780195336931|pages=304–305}}</ref><ref>{{cite book | last = Hitti | first = Philip Khouri | title = History of the Arabs | publisher = Palgrave Macmillan | year = 1970 | pages = 100–101}}</ref> Beberapa teori yang berbeda muncul mengenai peran ''Allah'' dalam kultus politeisme pra-Islam. Beberapa penulis menyebut bahwa orang-orang Arab politeistik menggunakan nama Allah ini sebagai referensi kepada dewa pencipta atau dewa tertinggi dari jajaran mereka.<ref name="EoI">Encyclopaedia of Islam, ''Allah''</ref><ref>Zeki Saritopak, ''Allah'', The Qu'ran: An Encyclopedia, ed. by Oliver Leaman, p. 34</ref> Istilah ini mungkin terdapat dalam Agama asli Mekkah.<ref name="EoI" /><ref name="GodEoQ">Gerhard Böwering, ''God and his Attributes'', Encyclopedia of the Qur'an, ed. by [[Jane Dammen McAuliffe]]</ref> Menurut satu hipotesis, dari peneliti [[Julius Wellhausen]], Allah walaupun disebutkan atau kata yang merujuk nama Tuhan dari Abraham dari tiga agama besar (Yahudi, Kristen, dan Islam) tapi pada saat itu disalah gunakan merujuk dewa tertinggi dari suku sekitar Quraysh. Dimana pada saat itu adalah sebutan yang manahbiskan supeoritas [[Hubal]] (Dewa Bulan, dewa tertinggi [[Quraisy]]) atas dewa-dewa lainnya.<ref name="Robin304"/> Namun, ada juga bukti bahwa Allah dan Hubal adalah dua dewa yang berbeda. Dimana Allah adalah tuhan dari Abraham dari tiga agama besar (Yahudi, Kristen, dan Islam). <ref name="Robin304"/> Menurut hipotesis itu, [[Ka'bah]] pertama kali ditahbiskan kepada dewa tertinggi bernama Allah (Tuhan dari Yahudi, Kristen dan Islam) dan kemudian menjadi tuan rumah dari jajaran suku Quraisy setelah penaklukan mereka atas [[Mekkah]], sekitar satu abad sebelum era Muhammad.<ref name="Robin304"/> Beberapa prasasti tampaknya menunjukkan bahwa Allah sudah lama ada sebelum Yahudi, Kristen dan Islam datang. Dimana itu merujuk Tuhan Abraham. tetapi belum diketahui banyak atau misteri di zaman itu tentang mengapa bisa penggunaan dan pengkultusannya menjadi seperti itu.<ref name="Robin304"/> Beberapa ahli berpendapat bahwa Allah mungkin telah mewakili dewa pencipta dimana superioritasnya melebihi nama-nama dewa-dewa lokal yang lebih khusus.<ref name= Berkey>{{cite book|author=Jonathan Porter Berkey|title=The Formation of Islam: Religion and Society in the Near East, 600-1800|url=https://books.google.com/books?id=mLV6lo4mvj0C&pg=PA42|year=2003|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-58813-3|page=42|access-date=2018-11-13|archive-date=2023-04-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20230404052630/https://books.google.com/books?id=mLV6lo4mvj0C&pg=PA42|dead-url=no}}</ref><ref name="Peterson2007">{{cite book|author=Daniel C. Peterson|title=Muhammad, Prophet of God|url=https://books.google.com/books?id=9zpbEj0xA_sC&pg=PA21|date=26 February 2007|publisher=Wm. B. Eerdmans Publishing|isbn=978-0-8028-0754-0|page=21|access-date=2018-11-13|archive-date=2023-04-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20230404052625/https://books.google.com/books?id=9zpbEj0xA_sC&pg=PA21|dead-url=no}}</ref> Ada ketidaksepakatan tentang apakah Allah memainkan peran utama dalam praktik pemujaan agama di Mekkah.<ref name= Berkey/><ref name= Peters107>{{cite book|author=Francis E. Peters|title=Muhammad and the Origins of Islam|url=https://books.google.com/books?id=0OrCo4VyvGkC&pg=PA107|year=1994|publisher=SUNY Press|isbn=978-0-7914-1875-8|page=107|access-date=2018-11-13|archive-date=2024-08-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20240803152818/https://books.google.com/books?id=0OrCo4VyvGkC&pg=PA107#v=onepage&q&f=false|dead-url=no}}</ref> Nama ayah Muhammad sendiri adalah ʿAbd-Allāh yang berarti "pelayan Allāh".<ref name="GodEoQ"/> Ini menunjukkan bahwa penyembahan terhadap Allah itu memang ada sebelum Islam muncul atau Muhammad lahir.
 
=== Kristen ===
Baris 46 ⟶ 49:
[[Umat Kristen]] di [[Indonesia]] dan [[Malaysia]] menggunakan kata "''Allah''" sebagai terjemahan kata [[Bahasa Ibrani Alkitabiah|bahasa Ibrani]] ''Elohim'' (אֱלֹהִים, ''elohím'') dan kata-kata serupa di [[Perjanjian Lama]] serta kata [[Bahasa Yunani Kuno|bahasa Yunani]] ''Theos'' (θεός, ''theós'') dan kata-kata serupa di [[Perjanjian Baru]] pada Alkitab-Alkitab terjemahan [[bahasa Indonesia]] dan [[Bahasa Melayu Malaysia|bahasa Malaysia]] (keduanya merupakan bentuk baku dari [[bahasa Melayu]] dan [[bahasa resmi]] di negara terkait), terutama dalam [[Alkitab Terjemahan Baru]] yang dipakai oleh Gereja-Gereja [[denominasi Kristen]] arus utama (termasuk [[Gereja Katolik Roma|Gereja Katolik]]) di Indonesia. Pelafalannya juga menggunakan pelafalan {{IPA|[ˈʔalah]}} (seperti mengucapkan "alah") alih-alih pelafalan {{IPA|[ʔɑɫːɑːh]}}.
 
Perlu dicatat bahwa kata "''Tuhan''" sendiri digunakan sebagai terjemahan untuk kata Ibrani ''Adonai'' (אֲדֹנָי, ''ăḏônāy'') dan kata-kata serupa di Perjanjian Lama serta kata Yunani ''Kirios'' (κῡ́ρῐος, ''kū́rios'') dan kata-kata serupa di Perjanjian Baru; sedangkan kata "''T<small>UHAN</small>''" untuk menerjemahkan nama [[Yahweh]] (יהוה, YHWH, [[Tetragrammaton]]) dan nama-nama serupa di Perjanjian Lama.
 
Sejarah penggunaan kata "Allah" di tengah kalangan [[Kekristenan di Indonesia|umat Kristen Indonesia]] dapat ditelusuri jauh pada waktu masuknya Kekristenan di Nusantara, terutama pada penggunaan kata tersebut oleh [[Fransiskus Xaverius]] saat menerjemahkan nas-nas Alkitab ke dalam bahasa Melayu pada abad ke-16.<ref>The Indonesian Language: Its History and Role in Modern Society Sneddon, James M.; University of New South Wales Press; 2004</ref><ref>The History of Christianity in India from the Commencement of the Christian Era: Hough, James; Adamant Media Corporation; 2001</ref> Di dalam kamus bahasa Belanda–Melayu pertama yang disusun [[Albert Cornelius Ruyl]], Justus Heurnius, dan Caspar Wiltens pada tahun 1650, kata "Allah" dicantumkan sebagai padanan kata Belanda ''Godt''.<ref>{{cite book|last1=Wiltens|first1=Caspar|last2=Heurnius|first2=Justus|year=1650|url=https://books.google.com/books?id=3GcTAAAAQAAJ&q=allah|title=Justus Heurnius, Albert Ruyl, Caspar Wiltens. "Vocabularium ofte Woordenboeck nae ordre van den alphabeth, in 't Duytsch en Maleys". 1650:65|access-date=14 Januari 2014|archive-url=https://web.archive.org/web/20131022172808/https://books.google.com/books?id=3GcTAAAAQAAJ&v=onepage&q=allah&f=false|archive-date=22 Oktober 2013}}</ref>
 
[[Albert Cornelius Ruyl]], seorang pedagang Belanda yang juga ikut menyusun kamus [[bahasa Belanda]]–[[Bahasa Melayu|Melayu]] tersebut, menerjemahkan Alkitab ke [[Bahasa Melayu]] pada tahun 19621629.<ref>{{Cite web|last=|first=|date=|title=Matius Terjemahan Ruyl|url=https://sejarah.co/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_ruyl.htm|website=Sejarah Alkitab Indonesia|access-date=25 Mei 2020|archive-date=2023-04-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20230409124237/https://sejarah.co/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_ruyl.htm|dead-url=no}}</ref> Di dalam terjemahannya ini sudah memuat nama Allah.<ref>{{Cite book|last=Herlianto|first=|date=2001|title=Siapakah yang bernama Allah itu?|location=|publisher=BPK Gunung Mulia|isbn=|pages=101|url-status=live}}</ref> Saat itu, bahasa yang dipakai adalah Bahasa Melayu, sebagai [[Basantara|bahasa perantara]] (''lingua franca'') bukan hanya di Kepulauan [[Nusantara]], melainkan juga hampir di seluruh Asia Tenggara. Bahasa Melayu mulai dipakai di kawasan Asia Tenggara sejak abad ke-7.<ref>{{Cite web|last=|first=|date=|title=Sekilas Tentang Sejarah Bahasa Indonesia|url=http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/petunjuk_praktis/627/Sekilas|website=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementrian Pendidikan dan Budaya|archive-url=https://web.archive.org/web/20200523172516/http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/petunjuk_praktis/627/Sekilas|archive-date=2020-05-23|dead-url=yes|access-date=25 Mei 2020}}</ref> Kata "Tuhan" belumlah digunakan. Buku pertama yang memberi keterangan tentang hubungan kata tuan dan Tuhan adalah ''Ensiklopedi Populer Gereja'' oleh Adolf Heuken SJ pada tahun 1976. Menurut buku tersebut, arti kata Tuhan ada hubungannya dengan kata Melayu ''tuan'' yang berarti atasan/penguasa/pemilik.<ref>Heuken, Adolf (1976), ''Ensiklopedi Populer Gereja''</ref> Jadi yang terjadi pada umat Kristen di Nusantara dulu seperti yang terjadi pada umat Kristen di Arab, mereka hanya mengenal kata Allah sebagai pengganti kata Yunani "''Theos''". Namun, kata Allah ternyata adalah [[nama diri]] dari Tuhan, secara bahasa Arab. <ref>Ma'luf, Louis. Al-Munjid fi Al-Lughah Wa al-A'lam, hlm. 16.</ref> Bahkan dalam banyak ayat sekalipun, contohnya pada [[1 Korintus]] 8:6, dinyatakan sebagai [[Ilah]] '''bukan sebagai Allah''', karena ketidakterbandingan kata antara dua bahasa tersebut. <ref>{{Cite web|title=آية (1 كو 8: 6): لكن لنا إله واحد: الآب الذي منه جميع الأشياء ونحن له ورب واحد: يسوع المسيح الذي به جميع الأشياء ونحن به|url=https://st-takla.org/Bibles/BibleSearch/showVerses.php?book=56&chapter=8&vmin=6&vmax=6|website=St-Takla.org|access-date=2024-05-28}}</ref>
 
==== Kontroversi di Indonesia ====
Proses penerjemahan Alkitab yang dimulai sejak abad ke-17 oleh pihak [[Hindia Belanda]] diambil alih oleh [[Lembaga Alkitab Indonesia]] (LAI) yang mulai berdiri secara resmi pada 9 Februari 1954.<ref>{{Cite web|last=|first=|date=|title=Sejarah Lembaga Alkitab Indonesia|url=http://indonesian.bible/ibs-history/|website=Lembaga Alkitab Indonesia|access-date=25 Mei 2020|archive-date=2023-06-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20230609084900/http://indonesian.bible/ibs-history/|dead-url=no}}</ref> Versi terjemahan LAI yang dipakai saat ini adalah [[Alkitab Terjemahan Baru|Terjemahan Baru]] yang sudah diselesaikan sejak 1974. Dalam perjalanan waktu, pemerintah pusat menerbitkan [[Kamus Besar Bahasa Indonesia]] (KBBI) yang menjadi pedoman definisi kata atau istilah yang mulai terbit pada tahun 1988. Di dalam KBBI, makna kata "Allah" dicatatkan menjadi sebuah nama bukan jabatan. Allah adalah nama Tuhan dalam Bahasa Arab atau merujuk kepada pujaan umat Muslim.<ref>{{Cite web|url=https://kbbi.web.id/Allah|title=Allah|last=|first=|date=|website=Kamus Besar Bahasa Indonesia|others=Allah n nama Tuhan dalam bahasa Arab|access-date=25 Mei 2020|archive-date=2023-04-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20230414150014/https://kbbi.web.id/allah|dead-url=no}}</ref> Hal inilah menjadi titik mula perdebatan penggunaan Allah untuk kalangan umat Kristen Indonesia.
 
Walaupun KBBI edisi I sudah mulai memuat makna kata Allah yang berbeda dengan kata Tuhan pada tahun 1988, Alkitab-Alkitab bahasa Indonesia tetap memakai kata Allah untuk menerjemahkan kata ''El/Eloah/Elohim'' (Ibrani) dan kata ''Theos'' (Yunani) sampai saat ini. TB LAI juga merekam kata-kata A<small>LLAH</small> (semua huruf besar) dan allah (semua huruf kecil) selain kata Allah. Sarjana sastra banyak menyoroti LAI karena terjemahannya tidak sesuai dengan kaidah tata bahasa Indonesia.
 
Di lain pihak, kontroversi di kalangan Kristen di Indonesia terkait kata Allah diperparah oleh adanya Gerakan Nama Suci (yang dibentuk di dalam ''Church of God (Seventh-Day)'' di [[Amerika Serikat]] sekitar tahun 1930-an) di [[Indonesia]]. Gerakan tersebut masuk ke Indonesia secara bergelombang, dimulai sekitar 1970-an oleh dua orang pendeta di [[Daerah Istimewa Yogyakarta|Yogyakarta]]. Kemudian tahun 1980-an dipelopori oleh rohaniwan Kristen yang [[murtad]] dari Islam, mereka mendirikan Yayasan Nehemia pada tahun 1987. Mereka banyak menginjili umat Muslim dengan mengajarkan bahwa Allah adalah nama Dewa Arab bukan nama Tuhan sejati dalam buku ''Siapakah yang Bernama Allah itu?''<ref>{{Cite book|last=Herlianto|first=|date=|title=Gerakan Nama Suci Nama Allah yang Dipermasalahkan|location=|publisher=BPK Gunung Mulia|isbn=|pages=17|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite news|last=Makugoru|first=Paul|date=16 Mei 2007|title=Pekabaran Injil di Tengah Tuduhan Kristenisasi|url=https://books.google.co.id/books?id=8IGEBwAAQBAJ&pg=PA7&lpg=PA7&dq=yayasan+nehemia&source=bl&ots=2BNd3Rmckh&sig=ACfU3U3NsZk-OxUEOoMbPXOucxxYe9AAbQ&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwiRo4GjmM7pAhXDR30KHS0sCZEQ6AEwCXoECAoQAQ#v=onepage&q=yayasan%20nehemia&f=false|work=Tabloti Reformata|access-date=25 Mei 2020|archive-date=2024-08-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20240803152820/https://books.google.co.id/books?id=8IGEBwAAQBAJ&pg=PA7&lpg=PA7&dq=yayasan+nehemia&source=bl&ots=2BNd3Rmckh&sig=ACfU3U3NsZk-OxUEOoMbPXOucxxYe9AAbQ&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwiRo4GjmM7pAhXDR30KHS0sCZEQ6AEwCXoECAoQAQ#v=onepage&q=yayasan%20nehemia&f=false#v=onepage&q=yayasan%20nehemia&f=false|dead-url=no}}</ref><ref>{{Cite book|last=Aritonang|first=Jan S.|date=2004|title=Sejarah perjumpaan Kristen dan Islam di Indonesia|location=|publisher=BPK gunung Mulia|isbn=|pages=485|url-status=live}}</ref> Pengikut Gerakan Nama Suci terus menggaungkan bahwa pengucapan kata Allah bisa berujung pada penyembahan berhala. Maka kontroversi nama Allah di Indonesia ini semakin ramai terjadi.
 
Ada banyak pihak menuntut LAI agar merevisi terjemahan mereka. Bukan hanya kalangan Kristen, pihak Muslim juga mengambil inisiatif untuk menegur LAI serta Bimas Kristen di bawah Departemen Agama. Isi kedua surat tersebut pada intinya adalah:<ref>{{Cite book|last=Herlianto|first=|date=|title=Gerakan Nama Suci: nama Allah yang dipermasalahkan|location=|publisher=BPK Gunung Mulia|isbn=|pages=19|url-status=live}}</ref>
 
# Allah adalah nama sesembahan Umat MuslimIslam;
# Meminta menarik Alkitab yang mencatat nama Allah dari peredaran;
# Meminta menegur keras gereja-gereja yang masih memakai nama Allah;
Baris 67 ⟶ 70:
# dan LAI mengambil istilah bahasa arab yang lainnya (contoh: rosul, al kitab, nabi, dan lainnya).
 
Pihak LAI sempat dituntut ke [[pengadilan]],<ref>{{Cite news|last=|first=|date=16 April 2008|title=Tabloid Reformata Edisi 81 April Minggu II 2008|url=https://books.google.co.id/books?id=Cw6YBwAAQBAJ&pg=PA14&lpg=PA14&dq=LAI+dimejahijaukan&source=bl&ots=5JdiUHyPRd&sig=ACfU3U0xwFWFTxeWNgXSKBoBhZvhEJ9frA&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwilnbDbrc7pAhUGU30KHeDrD5MQ6AEwAHoECAoQAQ#v=onepage&q=LAI%20dimejahijaukan&f=false|work=|access-date=25 Mei 2020}}</ref> tetapi tuntutannya dibatalkan oleh hakim. Banyak gereja yang mengambil posisi untuk membela LAI. Perdebatan nama Allah ini, meskipun telah surut, masih terjadi baik di forum terbuka maupun melalui jaringan online sampai saat ini. Pengikut Gerakan Nama Suci pada tahun 2007 menerbitkan Alkitab "Indonesian Literal Translation" dan sampai sekarang sudah tersebar di banyak kalangan Kristen yang tidak lagi menyebut nama Allah dalam pengajaran dan peribadatan mereka.<ref>{{Cite web|last=|first=|date=|title=Indonesian Literal Translation|url=https://sejarah.co/sejarah/ver_indonesian_literal_translation.htm|website=Sejarah Alkitab Indonesia|access-date=25 Mei 2020|archive-date=2023-04-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20230412224648/https://sejarah.co/sejarah/ver_indonesian_literal_translation.htm|dead-url=no}}</ref>
 
==== Kontroversi di Malaysia ====
Pada tahun 2007, [[Pemerintah Malaysia]] melarang pemakaian kata "Allah" di luar konteks [[Islam]]. Larangan ini dibatalkan [[Mahkamah Tinggi Malaysia]] pada tahun 2009 karena dinilai inkonstitusional. Meskipun sudah lebih dari empat abad umat Kristen Malaysia menggunakan kata "Allah" untuk menyebut Sang Sembahan dalam bahasa Melayu, kontroversi baru muncul sesudah kata "Allah" dipakai di dalam ''The Herald'', koran Katolik Malaysia. Pemerintah mengajukan banding, dan Mahkamah Agung menangguhkan implementasi pembatalan tahun 2009 sampai sidang gelar perkara dilaksanakan. Pada bulan Oktober 2013, Mahkamah Tinggi mengesahkan larangan pemerintah tahun 2007.<ref>{{cite news|last=Roughneen|first=Simon|date=14 Oktober 2013|title=No more 'Allah' for Christians, Malaysian court says|url=http://www.csmonitor.com/World/Asia-Pacific/2013/1014/No-more-Allah-for-Christians-Malaysian-court-says|newspaper=[[The Christian Science Monitor]]|access-date=14 Oktober 2013|archive-date=2020-11-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20201122151139/https://www.csmonitor.com/World/Asia-Pacific/2013/1014/No-more-Allah-for-Christians-Malaysian-court-says|dead-url=no}}</ref> Pada awal tahun 2014, Pemerintah Malaysia menyita lebih dari 300 Alkitab yang menggunakan kata "Allah" sebagai sebutan bagi Sembahan Kristen di Semenanjung Malaka.<ref>{{cite web|date=2 Januari 2014|title=BBC News - More than 300 Bibles are confiscated in Malaysia|url=https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-25578348|publisher=BBC|archive-url=https://web.archive.org/web/20140125052310/http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-25578348|archive-date=25 Januari 2014|access-date=14 Januari 2014|url-status=live}}</ref> Kebijakan ini tidak berlaku di Negara Bagian [[Sabah]] dan Negara Bagian [[Sarawak]],<ref name="settle">{{cite news|date=9 Januari 2014|title=Catholic priest should respect court: Mahathir|url=http://www.dailyexpress.com.my/news.cfm?NewsID=87900|newspaper=[[Daily Express (Sabah)|Daily Express]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20140110085352/http://www.dailyexpress.com.my/news.cfm?NewsID=87900|archive-date=10 Januari 2014|access-date=10 Januari 2014|url-status=live}}</ref><ref>{{cite news|author1=Jane Moh|author2=Peter Sibon|date=29 Maret 2014|title=Worship without hindrance|url=http://www.theborneopost.com/2014/03/29/worship-without-hindrance/|newspaper=[[The Borneo Post]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20140329094134/http://www.theborneopost.com/2014/03/29/worship-without-hindrance/|archive-date=29 Maret 2014|access-date=29 Maret 2014|url-status=live}}</ref> baik karena kata "Allah" sudah lama dipakai umat Kristen di kedua negara bagian tersebut, maupun karena Alkitab yang menggunakan kata "Allah" sudah bertahun-tahun beredar bebas tanpa pembatasan di Malaysia Timur.<ref name="settle" /> Menanggapi kritik-kritik yang disuarakan sejumlah media massa, Pemerintah Malaysia mengeluarkan "10 butir solusi" demi mencegah timbulnya informasi yang simpang-siur dan menyesatkan.<ref>{{cite web|date=25 Januari 2014|title=Bahasa Malaysia Bibles: The Cabinet's 10-point solution|url=http://aliran.com/web-specials/bahasa-malaysia-bibles-10-point-solution/|access-date=2022-07-20|archive-date=2014-12-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20141227150117/http://aliran.com/web-specials/bahasa-malaysia-bibles-10-point-solution/|dead-url=no}}</ref><ref>{{cite news|date=24 Januari 2014|title=Najib: 10-point resolution on Allah issue subject to Federal, state laws|url=http://www.thestar.com.my/News/Nation/2014/01/24/Najib-Kalimah-Allah/|newspaper=[[The Star (Malaysia)|The Star]]|access-date=25 Juni 2014|archive-date=2017-10-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011174422/http://www.thestar.com.my/news/nation/2014/01/24/najib-kalimah-allah/|dead-url=no}}</ref> Sepuluh butir solusi tersebut sejalan dengan semangat Perjanjian 18 Perkara Sarawak dan [[Perjanjian 20 hal|Perjanjian 20 Perkara Sabah]].<ref name="10-point">{{cite web|author=Idris Jala|author-link=Idris Jala|date=24 Februari 2014|title=The 'Allah'/Bible issue, 10-point solution is key to managing the polarity|url=http://www.thestar.com.my/Business/Business-News/2014/02/24/My-take-on-the-Allah-issue-10point-solution-is-key-to-managing-the-polarity/|work=The Star|access-date=25 Juni 2014|archive-date=2014-06-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20140625115836/http://www.thestar.com.my/Business/Business-News/2014/02/24/My-take-on-the-Allah-issue-10point-solution-is-key-to-managing-the-polarity/|dead-url=no}}</ref>
{{cite web|author=Idris Jala|author-link=Idris Jala|date=24 Februari 2014|title=The 'Allah'/Bible issue, 10-point solution is key to managing the polarity|url=http://www.thestar.com.my/Business/Business-News/2014/02/24/My-take-on-the-Allah-issue-10point-solution-is-key-to-managing-the-polarity/|work=The Star|access-date=25 Juni 2014}}
</ref>
 
== Referensi ==
Baris 106 ⟶ 107:
 
{{Teisme}}
{{Authority control}}
 
[[Kategori:Allah| ]]