Bahasa Chamorro: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Mercy (bicara | kontrib)
k ←Suntingan 85.53.212.48 (bicara) dikembalikan ke versi terakhir oleh Mercy
Illchy (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(36 revisi perantara oleh 23 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
|name=Chamorro
|nativename=ChamorroFino' Chamoru
|familycolor=Austronesia
|states=[[Guam]],{{flag|Amerika [[Serikat}}<br>({{flag|Guam}})<br>({{flag|Kepulauan Mariana Utara]]}})
|region=[[Samudra Pasifik]] Barat
|speakers=Bahasa pertama: lebih dari 6095.000
|date= 1990-2010
|fam2=[[Bahasa Malayo-Polinesia|Malayo-Polinesia]]
|fam3=[[Bahasa Malayo-Polinesia Inti|Malayo-Polinesia Inti]]
|fam4=[[Bahasa Malayo-Polinesia Tengah-Timur|Malayo-Polinesia Tengah-Timur]] ?
|nation=[[Guam]],{{flag|Amerika [[Serikat}}<br>({{flag|Guam}})<br>({{flag|Kepulauan Mariana Utara]]}})
|iso1=ch|iso2=cha|iso3=cha
|map=[[Berkas:Chamorro USC2000 PHS.svg|center|thumb|290px|Sebaran bahasa Chamorro di Amerika Serikat]]
}}
 
'''Bahasa Chamorro''' atau aslinya '''Fino' Chamoru''' adalah sebuah bahasa asli penduduk [[Kepulauan Mariana UtaraAustronesia]] dandari [[GuamRumpun bahasa Melayu-Polinesia]]., Bahasadengan inibanyak merupakan cabang terpisahpengaruh dari keluarga [[bahasa Melayu-Polinesia]]Spanyol. PadaPenutur saatbahasa ini terdapat sekitar 50.000-7047.000 penuturjiwa bahasa(35 Chamorroribu didari [[Guam]] dan 12 ribu dari [[Kepulauan Mariana Utara]].<ref>Chung, danSandra. Guam1998. BahasaThe inidesign sekarangof terdesakagreement: olehEvidence [[bahasafrom Inggris]]Chamorro. [[pidgin]]University of Chicago Press: Chicago.</ref>
 
== Penutur ==
[[Berkas:Welcome to Guam2.JPG|jmpl|kiri|Tanda "Hafa Adai" di [[Bandar Udara Internasional Antonio B. Won Pat|Bandara Internasional Antonio b. Won Pat]] di Guam]]
Bahasa Chamorro sekarang dalam keadaan terancam, dengan sebuah jurang terjal dalam kefasihan dalam seabad terakhir. Diperkirakan 75% dari penduduk Guam terpelajar dalam bahasa Chamorro pada saat Amerika Serikat merebut pulau ini dari Spanyol dalam [[Perang Spanyol-Amerika]].<ref>Carano, Paul and Sanchez, Pedro A Complete History of Guam. Tokyo and Rutland,VT: Charles Tuttle Co., 1964.</ref> Seabad kemudian, pada sensus Amerika Serikat tahun 2000 menunjukkan bahwa kurang dari 20% dari orang Chamorro yang tinggal di Guam berbicara dalam bahasa asalnya dengan lancar, dan kebanyakan dari mereka berumur di atas 55 tahun.
 
== Revitalisasi ==
Berbagai perwakilan dari Guam berkali-kali gagal untuk melobi Amerika Serikat agar AS mengambil tindakan untuk mempromosikan dan melindungi serta menjaga bahasa Chamorro. Pada tahun 2013, "Guam akan melembagakan [http://www.guamlegislature.org/Public_Laws_31st/P.L.%2031-45%20SBill%20No.%2095-31.pdf UU Publik 31-45] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150924024021/http://www.guamlegislature.org/Public_Laws_31st/P.L.%2031-45%20SBill%20No.%2095-31.pdf |date=2015-09-24 }}, yaitu menambahkan pelajaran bahasa dan budaya Chamorro di sekolah-sekolah Guam" serta memperluas perintah dengan menyertakan Kelas 7 sampai 10.<ref>{{cite web
| title = Guam to Increase Education in Indigenous Language and Culture
| work = Open Equal Free. Education. Development
| accessdate = 2012-09-06
| date = 29 August 2012
| url = http://www.openequalfree.org/guam-to-increase-education-in-indigenous-language-culture/15693
| archive-date = 2012-09-01
| archive-url = https://web.archive.org/web/20120901112733/http://www.openequalfree.org/guam-to-increase-education-in-indigenous-language-culture/15693
| dead-url = yes
}}</ref>
 
== Frase dasar Chamorro ==
 
{| class="wikitable"
| Håfa Adai || ''Halo [intim]''
|-
| Memorias [Spainsh cuded] || ''Selamat ya''
|-
| Kao mamaolek ha' hao? || ''Bagaimana kabarmu? [intim]''
|-
| Håfa tatatmånu hao? || ''Bagaimana kabarmu?''
|-
| Håyi nå'ån-mu? || ''Siapa nama kamu?''
|-
| Nå'ån-hu si Chris|| ''Namaku Chris.''
|-
| Ñålang yo' || ''Saya lapar.''
|-
| Må'o yo' || ''Aku haus''
|-
| Påt Esta || ''Selamat tinggal''
|-
| Asta agupa' || ''Sampai besok''
|-
| Si Yu'us ma'åsi' || ''Terima kasih''
|}
 
== Referensi ==
<references/>
 
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=ch}}
* {{Ethnologue|code=cha}}
* http://ns.gov.gu/language.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131223170220/http://ns.gov.gu/language.html |date=2013-12-23 }}
* http://www.offisland.com/thelanguage.html
* Rafael Rodríguez-Ponga. ''Del español al chamorro: Lenguas en contacto en el Pacífico''. Madrid, 2009, Ediciones Gondo, www.edicionesgondo.com
 
{{bahasa-stub}}
 
{{DEFAULTSORT:Chamorro, Bahasa}}
[[Kategori:Guam]]
[[Kategori:Kepulauan Mariana Utara]]
[[Kategori:BahasaRumpun bahasa Melayu-Polinesia|Chamorro]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:Bahasa verba-subjek-objek]]
 
 
[[br:Tchamoroueg]]
{{bahasa-stub}}
[[ca:Chamorro]]
[[ch:Fino' Chamoru]]
[[cs:Chamorro]]
[[de:Chamorro (Sprache)]]
[[en:Chamorro language]]
[[eo:Ĉamora lingvo]]
[[es:Idioma chamorro]]
[[et:Tšamorro keel]]
[[fi:Tšamorron kieli]]
[[fr:Chamorro]]
[[gl:Lingua chamorra]]
[[hr:Chamorro jezik]]
[[it:Lingua chamorro]]
[[ja:チャモロ語]]
[[ko:차모로어]]
[[lij:Lengua Chamorro]]
[[lt:Čamorų kalba]]
[[lv:Čamorru valoda]]
[[ms:Bahasa Chamorro]]
[[nl:Chamorro]]
[[no:Chamorro (språk)]]
[[pl:Język czamorro]]
[[pt:Língua chamorro]]
[[ru:Чаморро (язык)]]
[[sh:Chamorro jezik]]
[[sm:Gagana Chamorro]]
[[sr:Чаморо језик]]
[[sv:Chamorro]]
[[zh:查莫罗语]]
[[zh-min-nan:Chamoru]]