Udāna: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Faredoka (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Faredoka (bicara | kontrib)
Bahasa Inggris: menerjemahkan keterangan
 
(2 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox sastra Pali|type=Kitab kanonis|parent=[[Khuddakanikāya]]|comment_by=Udāna-aṭṭhakathā (Paramatthadīpanī)|children=|abbrev=Ud|comment_author=[[Dhammapāla]]|attribution=[[Bhāṇaka]]|sc=pitaka/sutta/minor/kn/ud}}
{{PaliCanon|sutta}}
{{Buddhisme Theravada}}
Baris 5:
Kitab '''Udāna''' ([[Bahasa Pali|Pali]] untuk "'''Seruan Luhur'''"; disingkat '''Ud''') adalah kitab suci [[Buddhisme]] sebagai bagian dari [[Khuddakanikāya]] dalam [[Suttapiṭaka]], yang merupakan bagian dari [[Tripitaka Pali]] milik Buddhisme [[Theravāda]]. Kitab ini mencakup 80 seruan-seruan luhur, terutama dalam bentuk syair, yang masing-masing didahului oleh narasi yang memberikan konteks tempat Sang Buddha mengucapkannya.
 
Cerita "[[Orang-orang buta dan seekor gajah]]" juga ada di kitab Udāna, dengan nama [[Tittha Sutta]] (Ud 6.4).<ref>SeeLihat, for examplemisalnya, [http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.6.04.than.html Thanissaro (1994).]</ref>
 
== Sejarah ==
Kitab ini merupakan salah satu kitab suci Buddhisme yang paling awal.<ref>Nakamura (1980); anddan, Hinüber (2000), phlm. 46 (§91).</ref> Analisis terkini menyimpulkan bahwa kitab-kitab ''sutta'' Pali, termasuk Udāna, sebagian besar telah ditetapkan dalam bentuknya saat ini, dengan hanya sedikit perbedaan dari teks modern, sejak abad pertama SM.<ref>Anālayo, "The Historical Value of the Pāli Discourse", Indo-Iranian Journal, (publishedditerbitkan byoleh Brill) 2012, Vol. 55, No. 3 (2012), pphlm. 223-253, https://www.jstor.org/stable/24665100</ref>
 
Hinüber mengidentifikasi jenis diskursus dalam Udāna (meskipun tidak harus sebagaimana koleksi kitabnya dikenali saat ini) sebagai bagian dari ''navaṅga'' pra-kanonik ([[Bahasa Pali|Pali]] untuk "sembilan kali lipat") yang mengklasifikasikan diskursus menurut bentuk dan gayanya, seperti ''geyya'' (campuran prosa dan syair), ''gāthā'' (bait empat baris), ''udāna'' (ucapan atau seruan), dan ''jātaka'' (kisah kelahiran).<ref>von Hinüber (2000), pphlm. 7 (§10), 46 (§91); anddan, Rhys Davids & Stede (1921–1925), phlm. 348, entryentri foruntuk "Nava" atdi [https://archive.today/20120730094403/http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:2826.pali] (retrieveddiakses 2007-10-12). Secara In particularkhusus, von Hinüber (2000, phlm. 46, §91) statesmenyatakan: "''The Udāna ... belongs to those old texts mentioned already as one of the ''{{IAST|navaṅga}}''.... [I]t does not seem to be impossible that there once was an Ud having only verses such as those in the [[Udanavarga|Udānavarga]]....''"</ref>
 
== Daftar isi ==
Baris 37:
# Yang Tidak Terkondisi (''asaṅkhata'')
 
Dalam Tatiyanibbānapaṭisaṁyutta Sutta, Udāna 8.3:<ref name=":0" />{{Verse translation|... Atthi, bhikkhave, ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ. No cetaṁ, bhikkhave, abhavissa ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ, nayidha jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyetha. Yasmā ca kho, bhikkhave, atthi ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ, tasmā jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyatī”ti. ...|... Ada, para ''bhikkhu'', yang tidak dilahirkan, tidak menjelma, tidak tercipta, tidak terkondisi. Jika, para ''bhikkhu'', tidak ada yang tidak dilahirkan, tidak menjelma, tidak tercipta, tidak terkondisi, maka kalian tidak mungkin mengetahui jalan membebaskan diri dari yang dilahirkan, yang menjelma, yang diciptakan, dan yang terkondisi. Tetapi, karena ada yang tidak dilahirkan, tidak menjelma, tidak tercipta, tidak terkondisi, maka kalian dapat mengetahui jalan membebaskan diri dari yang dilahirkan, yang menjelma, yang diciptakan, dan yang terkondisi. ...|attr1=Tatiyanibbānapaṭisaṁyutta Sutta, Udāna 8.3}}
 
== Hubungan dengan kitab suci lain ==
Dalam literatur Buddhisme, sekitar seperempat bagian prosa Udāna paralel dengan teks di tempat lain dalam Tripitaka Pali, khususnya dalam [[Vinayapiṭaka]]. Selain itu, berkenaan dengan literatur [[Buddhisme Tibet]], von Hinüber berpendapat bahwa stuktur kitab Udāna merupakan sumber utama dari struktur kitab Udānavarga dalam Tripitaka versi Sanskerta milik aliran lain, yang di dalamnya kemudian ditambahkan syair-syair dari [[Dhammapada]] juga.<ref>von Hinüber (2000), pphlm. 45 (§89), 46 (§91).</ref>
 
Dalam teks-teks nonbuddhis, beberapa struktur kitab yang mirip dengan struktur kitab Udāna dapat ditemukan dalam [[Upanisad]] [[Wedanta]] dan kitab-kitab [[Jainisme]].<ref>von Hinüber (2000), phlm. 46 (§91).</ref>
 
== Terjemahan ==
Baris 48:
=== Bahasa Inggris ===
 
* Tr Major-General D. M. Strong, 1902.
* "Verses of uplift", indalam ''Minor Anthologies of the Pali Canon'', volume II, tr F. L. Woodward, 1935, [[:en:Pali_Text_Society|Pali Text Society]] [http://www.palitext.com/], Bristol.
* Tr John D. Ireland, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 1990; laterkemudian reprinteddicetak inulang dalam 1 volume with hisdengan translationterjemahannya ofuntuk thekitab [[:en:Itivuttaka|Itivuttaka]].
* Tr Peter Masefield, 1994, Pali Text Society, Bristol; theterjemahan PTS'syang preferreddisukai translationPTS; its declaredtujuannya aimyang isdinyatakan toadalah translatemenerjemahkan insesuai accordancedengan withpenafsiran the[[Komentar commentary's(Theravāda)|kitab interpretationkomentar]].
* Bilingual Pali-English study edition, 2010 [[:en:Theravada_Tipitaka_Press|Theravada Tipitaka Press]] [http://books.nibbanam.com/].
* Tr Ānandajoti Bhikkhu, ''Udāna. Exalted Utterances'' [https://www.ancient-buddhist-texts.net/Texts-and-Translations/Udana/Exalted-Utterances.pdf]; LastVersi revisedrevisi versionterakhir 2008.
* Tr Bhikkhu Mahinda (Anagarika Mahendra), Udāna: Book of Inspired Utterances, Bilingual Pali-English First Edition 2022, Dhamma Publishers, Roslindale MA; {{ISBN|9780999078181}} [https://api.learnbuddhism.org/downloads/Bhikkhu-Mahinda-Udana-Edition-1.pdf].
 
Baris 61:
<references responsive="1"></references>
 
=== SumberDaftar pustaka ===
{{refbegin}}
* Hinüber, Oskar von (2000). ''A Handbook of Pāli Literature''. Berlin: Walter de Gruyter. {{ISBN|3-11-016738-7}}.
* Nakamura (1980). ''Indian Buddhism''. Japan; reprintedcetak ulang Motilal Banarsidass, Delhi.
* [[T. W. Rhys Davids|Rhys Davids]], T.W. & William Stede (eds.) (1921-5). ''The Pali Text Society's Pali–English Dictionary''. Chipstead: Pali Text Society. AMesin generalpencari on-linedaring searchumum engine for theuntuk PED is availabletersedia atdi http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/.
* Sri Lanka Tripitaka Project (SLTP) (n.d.tak tertanggal). ''{{IAST|Paṭhamanānātitthiyasuttaṃ}}'' (Ud. 6–4, indalam bahasa Pali). RetrievedDiakses 2007-10-12 fromdari "MettaNet" atdi http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/5Khuddaka-Nikaya/03Udana/06-Jaccandhavaggo-p1.html#six4.
* [[Thanissaro Bhikkhu]] (transterj.) (1994). ''Tittha Sutta: Various Sectarians (1)'' (Ud. 6.4, indalam English)bahasa Inggris). RetrievedDiakses 2007-10-12 fromdari "Access to Insight" atdi http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.6.04.than.html.
{{refend}}