Kecap inggris: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
TXiKiBoT (bicara | kontrib)
k bot Menambah: no:Worcestersaus
-iklan (QuickEdit)
 
(30 revisi perantara oleh 21 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Lea and Perrins 800.JPG|jmpl|saus Worcestershire]]
'''Kecap inggris''' (''worcestershire{{lang-en|Worcestershire sauce''}} atau ''worcester{{lang|en|Worcester sauce}}'') adalah [[sausbahan penyedap]] berbentuk [[cairan]] encer berwarna gelap dengan rasa sedikit [[asin]] dan aroma yang harum. Kecap inggris dibuat dari [[cuka]], [[molase]], [[gula|gula jagung]], [[air]], [[cabai]], [[kecap asin]], [[lada hitam]], [[asam jawa]], [[anchovyteri]], [[bawang bombay]], [[bawang merah]], [[cengkehcengkih]] dan [[bawang putih]].
 
Kecap inggris merupakan penyedap utama untuk masakan daging [[sapi]] dan berbagai macam makanan yang dimasak maupun tidak dimasak. Kecap inggris merupakan penyedap untuk [[selada caesar]], ''welsh rarebit'' (roti panggang dengan keju) dan minuman [[koktail]] bernama [[Bloody Mary]]. Perusahaan [[Lea & Perrins]] merupakan produsen kecap inggris terbesar di dunia yang mengekspor kecap inggris dalam bentuk konsentrat untuk dibotolkan di negara tujuan.
 
Kecap inggris merupakan peninggalan hubungan Inggris dengan [[India]] dipada zaman kolonial yang menjadi populer sekitar tahun 1830-an, walaupun saus hasil fermentasi ikan anchovyteri sudah populer di Eropa sejak abad ke-17. Kecap inggris berbeda dengan hasil fermentasi ikan anchovyteri yang disebut saus [[garum]] yang merupakan penyedap masakan Romawi-Yunani dan komoditas penting [[Kekaisaran Romawi]] di kawasan Mediterania.
 
{{nihongo|'''Saus uster'''|ウスターソース|ustā sōsu}} adalah sebutan untuk kecap inggris di Jepang tapi dengan rasa yang sudah disesuaikan dengan selera lokal. Saus uster dibuat dari sari [[sayur-sayuran]] dan [[sari buah|sari buah-buahan]], [[garam]], [[gula]], [[cuka]] dan [[rempah-rempah]] yang difermentasi. Uster (''ustā'') merupakan lafal bahasa Jepang untuk {{nihongo|''worcestershire''|ウスターシャー|ustāshā}}.
 
Saus [[tonkatsu]], saus [[okonomiyaki]], saus [[yakisoba]], dan saus [[takoyaki]] semuanya merupakan variasi dari saus uster dengan kekentalan dan rasa yang berbeda-beda. Saus uster diciptakan di Jepang pada era [[Meiji]] dan berkembang menjadi saus tonkatsu di akhir [[Perang Dunia II]]. Saus uster dipakai sebagai penyedap sewaktu menikmati makanan seperti [[tonkatsu]], [[kushikatsu]], [[yakisoba]], [[sobameshi]], [[kroket]], [[kari]], [[sara udon]], [[tempura]] dan [[katsudon]].
 
== Sejarah ==
Asal- usul kecap inggris penuh dengan legenda dan kesimpangsiuran. Menurut [[legenda]], "Lord Marcus Sandys, mantan Gubernur [[Benggala]]" sangat senang dengan sejenis saus sewaktu berada di India pada tahun 1830-an, tapitetapi tidak sempat membawanya pulang ke Inggris. Seorang [[apoteker]] lokal lalu diminta untuk membuat saus seperti yang ada di India. Menurut sejarah perusahaan Lea & Perrin's yang ditulis mantan pegawainya, "Lord Marcus Sandys tidak pernah menjadi Gubernur Benggala dan tidak pernah pergi ke India menurut catatan tertulis manapun."<ref>{{cite web |url=http://seattletimes.nwsource.com/pacificnw/2001/0128/taste.html |title=Sauce of Legend |accessdate=7 November 2008 |first=Greg |last=Atkinson |publisher=The Seattle Times}}</ref>
 
Bangsawan yang disebut sebagai "Lord Marcus Sandys" sebenarnya adalah [[Baron Sandys|Arthur Moyses William Sandys, Baron Sandys II]] (1792–1860), seorang politisi berpangkat ''Lieutenant-General'' dari Worcestershire dan seorang anggota [[Dewan Rakyat Britania Raya]]. Identitas Arthur Moyses William Sandys, Baron Sandys II sebenarnya tertukar dengan putra pewarisnya yang bernama Arthur ''Marcus'' Cecil Sandys, Baron Sandys III (1798–1863) yang baru mendapat gelar Lord dipada tahun 1860. Gelar baron untuk keluarga Sandys dihidupkan kembali tahun 1802 dipada masa Mary Sandys Hill yang merupakan ibu dari Baron Sandys II. Jika memang benar kecap inggris diciptakan sekitar tahun 1830-an, maka yang disebut sebagai "Lord" Sandys sebenarnya adalah "Lady" Sandys (Mary Sandys Hill). Pencantuman nama Lady Sandys dalam saus botolan pada masa itu bisa dianggap pelanggaran sopan santun. Resep kecap inggris kemungkinan dijual ke perusahaan Lea and Perrins oleh pewaris dari Lady Sandys.
 
Versi yang lebih akurat tentang penciptaan kecap inggris ditulis Thomas Smith dalam buku ''Successful Advertising,'' edisi ke-7 pada tahun 1885.
{{cquote|...Nyonya Grey, novelis penulis buku ''The Gambler's Wife'' dan novel lainnya berkunjung ke Ombersley Court dan berkesempatan berbincang dengan Lady Sandys yang mengatakan ingin mendapatkan bubuk kari kualitas baik. Nyonya Grey menjawab bahwa dirinya memiliki resep bagus yang dihadiahkan oleh pamannya yang bernama Sir Charles, Kepala Peradilan di India. Lady Sandys berkata bahwa di Worcester ada ahli kimia yang pintar yang mungkin bisa meracik bumbu dari resep kepunyaan Nyonya Grey. Messrs. Lea dan Perrins melihat resep kari yang disodorkan dan merasa ragu bisa mendapatkan semua bahan yang diperlukan, tapitetapi berjanji untuk berusaha sebaik mungkin. Paket bubuk kari yang dijanjikan berhasil diserahkan pada waktu yang dijanjikan. Sesudah itu, lahir ide untuk mengencerkan bubuk kari menjadi saus yang enak. Sekarang keuntungan setiap tahun dari saus bernilai sekitar ribuan pauntahun.}}
 
Setelah saus racikan dari bubuk [[kari]] selesai, saus yang dihasilkan ternyata beraroma terlalu tajam untuk dikonsumsi. Satu barel saus disimpan begitu saja di lantai bawah tanah gudang miliki Lea dan Perrins. Beberapa tahun kemudian sewaktu berbenah untuk mencari ruang kosong di gudang, Lea dan Perrins mencicipi lagi saus yang disimpannya (mungkin sekadar memastikan rasanya yang pasti sudah tidak enak). Saus yang disimpan ternyata sudah mengalami [[fermentasi]] sehingga tidak lagi berbau tajam dan bisa dikonsumsi. Botol saus pertama yang diberi merek "Lea & Perrins Worcestershire Sauce" diluncurkan tahun [[1838]] dan mendapat sambutan hangat dari masyarakat Inggris. Kecap inggris [[Lea & Perrins]] diproduksi dan dibotolkan di [[Worcester]] sejak [[16 Oktober]] [[1897]].<ref>The Secret Sauce, Brian Keogh, 1997</ref>
Baris 25 ⟶ 22:
 
Di negara asalnya di Inggris, promosi yang dilakukan perusahaan [[Lea & Perrins]] mendorong kepopuleran kecap inggris sebagai penyedap untuk makan ''spaghetti bolognese'', [[kentang goreng]], [[sosis]], dan ditambahkan pada saus gravy atau roti panggang keju.
 
 
===Saus uster===
{{nihongo|'''Saus uster'''|ウスターソース|ustā sōsu}} adalah sebutan untuk kecap inggris di Jepang tapitetapi dengan rasa yang sudah disesuaikan dengan selera lokal. Saus uster dibuat dari sari [[sayur-sayuran]] dan [[sari buah|sari buah-buahan]], [[garam]], [[gula]], [[cuka]] dan [[rempah-rempah]] yang difermentasi. Uster (''ustā'') merupakan lafal bahasa Jepang untuk {{nihongo|''worcestershire''|ウスターシャー|ustāshā}}.
 
Saus [[tonkatsu]], saus [[okonomiyaki]], saus [[yakisoba]], dan saus [[takoyaki]] semuanya merupakan variasi dari saus uster dengan kekentalan dan rasa yang berbeda-beda. Saus uster diciptakan di Jepang pada era [[Meiji]] dan berkembang menjadi saus tonkatsu di akhir [[Perang Dunia II]]. Saus uster dipakai sebagai penyedap sewaktu menikmati makanan seperti [[tonkatsu]], [[kushikatsu]], [[yakisoba]], [[sobameshi]], [[kroket]], [[kari]], [[sara udon]], [[tempura]] dan [[katsudon]].
 
== Referensi ==
Baris 30 ⟶ 33:
 
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://www.leaperrins.com/selecta.php Situs resmi Lea & Perrins ]
* {{en}} [http://www.splishmeleaperrins.com/History Sejarah kecap inggris Lea & Perrins]
 
[[Kategori:Saus]]
[[Kategori:Kecap]]
 
[[ang:Ƿeogornaceasterscīrsēaƿ]]
[[de:Worcestershiresauce]]
[[en:Worcestershire sauce]]
[[eo:Vorcestera saŭco]]
[[es:Salsa Worcestershire]]
[[fi:Worcesterkastike]]
[[fr:Sauce Worcestershire]]
[[he:רוטב ווסטרשייר]]
[[it:Salsa Worcester]]
[[ja:ウスターソース]]
[[nl:Worcestersaus]]
[[no:Worcestersaus]]
[[pl:Sos Worcestershire]]
[[pt:Molho inglês]]
[[ru:Вустерский соус]]
[[simple:Worcestershire sauce]]
[[sv:Worcestersås]]
[[zh:辣醬油]]
[[zh-yue:喼汁]]