Victor Pogadaev: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Victor Pogadaev (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(57 revisi perantara oleh 14 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Penulis
[[Berkas:Victor.jpg|upright|thumb|Pogadaev Victor Aleksandrovich]]
|name = Victor Alexandrovich Pogadaev
'''Pogadaev Victor Aleksandrovich''' ({{lahirmati|[[Sakmara]], [[Orenburg]]|20|11|1946}}) adalah seorang sarjana [[Rusia]], ahli sejarah dan budaya [[Asia Tenggara]].
|image = Viktor Pogadaev.png
Beliau merupakan anggota peninjau [[Majlis Antarabangsa Bahasa Melayu]] (MABM), anggota koresponden Akademi Internasional Ilmu Pedagogi, anggota redaksi Jurnal Bahasa, Sastera dan Budaya Pendeta, Sekretaris Ilmiah Komisi Etnografi di [[Persatuan Geografi Rusia]], anggota Badan Pengurus [[Persatuan Nusantara]] (Moskow), anggota [[Persatuan Wartawan Rusia]] dan [[Persatuan Anggota Ketimuran Rusia]], dan anggota komite eksekutif [[Persatuan Bahasa Moden Malaysia]] (Kuala Lumpur).
|imagesize = 250px
|caption = Victor Alexandrovich Pogadaev
|pseudonym =
[[ru:Погадаев,|birthname = Виктор Александрович]] Погадаев
|birthdate = [[20 November]] [[1946]]
|birthplace = {{flagicon|Rusia}} [[Sakmara]], [[Rusia]]
|deathdate =
|deathplace =
|occupation = [[Pengarang]], [[penyunting]], [[sarjana]], penyusun kamus, [[penerjemah]]
|nationality = {{flagcountry|Rusia}}
|ethnicity = [[Rusia]]
|citizenship = [[Rusia]]
|period =
|genre =
|subject =
|movement =
|notableworks =
|spouse =
|partner =
|children =
|relatives =
|influences =
|influenced =
|awards = Sumbangsih Prima Comexindo (1998); 2 medali perunggu di Expo Penyelidikan, Penemuan dan Inovasi ([[Malaysia]], 2007); Hadiah Tokoh Antarabangsa Numera Malaysia (2013); Literary Award 2017 by A Poetry Initiative of Bangladesh (Kathak) "In Appreciation of Outstanding Contribution, Initiative and Deep Commitment to National and World literature" (3.2.2017);<ref>"The Daily Star, 2.2.2017</ref><ref>"The Daily Observer", 4.2.2017</ref> Honorary Diploma of the Nicholas Roerich Prize 2018 in the nomination "Formation of the cultural image of the country in the world" <ref>[http://roerich.spb.ru/news/opredeleny_laureaty_mezhdunarodnoy_premii_im_nk_reriha_za_2018_god Определены лауреаты Международной премии им. Н.К. Рериха за 2018 год]</ref>
|signature =
|website =
|portaldisp =
}}
 
'''Victor Alexandrovich Pogadaev''' ([[bahasa Rusia]]: Виктор Александрович Погадаев) ({{lahirmati|[[Sakmara]], [[Orenburg]]|20|11|1946}}) adalah seorang sarjana [[Rusia]], ahli sejarah dan budaya [[Asia Tenggara]]. PhD (1976).<ref>[Shulman, Frank J. Doctoral Dissertations on Asia. Ann Arbor: Association for Asian Studies, 1981. Vol. 4, p. 57]</ref>
== Biografi ==
Pada tahun 1970 tamat [[Institut Bahasa-Bahasa Timur]] jurusan bahasa Indonesia dengan spesialisasi sejarah Indonesia di Moskow. Pada tahun 1970-1971 belajar di [[Universiti Malaya]] (Kuala Lumpur) dalam rangka pertukaran mahasiswa. Pada tahun 1976 selesai studi doktoral di [[Universitas Negeri Moskow M. V. Lomonosov]] dan mendapat PhD. Dosen [[Institut Negeri-Negeri Asia dan Afrika]], Universitas Negeri Moskow M. V. Lomonosov dan konsultan redaktur sektor "Ensiklopedi Asia" di [[Institut Ketimuran]], [[Akademi Ilmu Pengetahuan Rusia]]. Sejak tahun 2001 [[Profesor Madya]] Universiti Malaya. Menerbitkan lebih daripada 100 buku dan rencana mengenai bahasa, sejarah dan kebudayaan Indonesia dan Malaysia.
== Karya-karya ilmiah utama ==
 
Dia merupakan anggota peninjau [[Majlis Antarabangsa Bahasa Melayu]] (MABM), anggota bersekutu Akademi Internasional Ilmu Pedagogi, anggota redaksi Jurnal Bahasa, Sastera dan Budaya Pendeta, Sekretaris Ilmiah Komisi Etnografi di [[Persatuan Geografi Rusia]], Wakil Presiden [[Persatuan Nusantara]] (Moskow), anggota [[Persatuan Wartawan Rusia]]<ref>{{Cite web |url=http://www.iaas.msu.ru/cen_r/nstr_r.html |title=Salinan arsip |access-date=2010-08-21 |archive-date=2009-07-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090713194534/http://www.iaas.msu.ru/cen_r/nstr_r.html |dead-url=yes }}</ref>., [[Persatuan Anggota Ketimuran Rusia]], [[Persatuan Bahasa Moden Malaysia]] (Kuala Lumpur), anggota Sidang Editorial Jurnal Bahasa, Sastera dan Budaya "Pendeta" ([[Universiti Pendidikan Sultan Idris]], Malaysia) dan International Review of Humanities Studies (Jakarta). Menerbitkan lebih dari 200 buku dan artikel mengenai bahasa, sejarah dan kebudayaan Malaysia dan Indonesia. Aktif juga dalam bidang penerjemahan dan penyusunan kamus.
== Karya-karya ilmiah utama ==
{{refbegin|2}}
* (Ed.) Chelovek iz Legendi (Manusia Legenda. Berhubungan 150 tahun lahirnya N.N. Miklukho-Maclay. Malaysko-Indoneziyskie Issledovania (Penyelidikan Melayu-Indonesia) VIII. М., 1997, 68 h.
* (Ed.)Pembinaan Nasional dan Proses Perkembangan Sastera/Budaya di Asia Tenggara. Malaysko-Indoneziyskie Issledovania (Penyelidikan Melayu-Indonesia) IX. М., 1997, 408 h.
Baris 16 ⟶ 44:
* (Ed.) Malaysko-Indoneziyskie Issledovania (Penyelidikan Melayu-Indonesia), XII, М.: "Muravei-Guide", 1999, 192 h.
* "Tainaya Diplomatia Sultanata Acheh v 19 veke" (Diplomasi Rahasia Sultanat Ache pada abad ke-19)— dlm. Politicheskaya Intriga na Vostoke (Intrik Politik di Timur). M., 2000, h.. 302—311.
* «Language Situation and Language Policy in Southeast Asia» — in.: Parangalcang Brother Andrew. Festschrift for Andrew Gonzales on His Sixtieth Birthday. Editors: Ma Lourdes S. Bautista, Teodoro A. Llamzon, Bonifacio P. Sibayan. Linguistic Society of the Philippines. Manila, 2000, p. &nbsp;213—225. (bersama dengan V.V. Makarenko).
* Malaiziya. Karmannaya Entsiklopedia (Malaysia. Ensiklopedi Saku). М.: "Muravei-Guide", 2000, 352 h.
* "Fenomen Lichnosti Mahathira" (Fenomena Kepribadian Mahathir) — dlm. "Asia and Africa Today". N 5, 2001, h. 66-68.
* "Khudozhestvennaya Kultura Yugo-Vostochnoy Azii" (Seni Artistik Asia Tenggara) — dlm.: Mirovaya Khudozhestvennaya Kultura. Ed. Prof. B.A. Erengross. М.: "Vishaya Shkola", 2001, h.. 564—579.
* "Pravoslavie v Indonezii" (Agama Ortodok di Indonesia) - dlm. Nusantara. Yugo-Vostochnaya Azia (Nusantara. Asia Tenggara). Issue III. St.-Petersburg, 2002, h. 89-91.
* "Pantun Melayu di Rusia" in: "Dewan Sastera", Jilid 32, Bilangan 10, 2002, h. 88-89.
* "Magia Batika" (Magi Batik)— dlm. "Oriental Collection", N 6, 2002, 71-74.
* Nemetsky Yazik. Kratky Spravochnik (Bahasa Jerman. Buku Panduan Singkat) М.: "Slovo", 2003, 318 h.
Baris 28 ⟶ 56:
* " P. Ramlie i Leonid Utesov: Paralleli Tvorchestva" (P. Ramlie dan Leonid Utesov: Keselarian Kreativiti) — dlm. Malaysko-Indoneziyskie Issledovania (Penyelidikan Melayu-Indonesia) XVI. M: Nusantara, 2004, h. 208—218 (bersama dengan P.V. Pogadaeva).
* (ed.) Abdullah Ahmad Badawi. Ku Cari Damai Abadi. I Seek Eternal Peace. In 80 Languages. Advisor Dato' Dr. Haji Ahmad Kamal Abdullah. Editor Assoc. Professor Dr. Victor Pogadaev. Kuala Lumpur: FBL UM, 2008, 88 p.
{{refend}}
 
== Kamus dan buku ungkapan ==
{{refbegin|2}}
 
* Malayziysko-Russko-Angliysky Slovar (Kamus Malaysia — Rusia — Inggris). Lebih kurang 15 000 perkataan. М.: «Russky Yazik», 1977, 400 h.. (bersama dengan N. V. Rott, A. P. Pavlenko).
* Russko-Malayziysky Slovar (Kamus Bahasa Rusia — Bahasa Malaysia). Lebih kurang 30 000 perkataan. М., «Russky Yazik», 1986, 504 h. (bersama dengan N. V. Rott).
Baris 38 ⟶ 67:
* Russko-Indoneziysky Slovar (Kamus Rusia-Indonesia) Kira-Kira 25 000 kata dan ungkapan kata. M.: Vostok-Zapad, 2004, 268 с. (bersama dengan L. N. Demidyuk). ISBN 5-478-00026-4
* Indoneziysko-Russky i Russko-Indoneziysky Slovar (Kamus Indonesia-Rusia, Rusia-Indonesia). 60 ribu kata dan rangkaian kata. М.: "Drofa", "Russky Yazik-Media", 2008. 1136 h.. ISBN 979-5-9576-0376-4
* ''Pertuturan Bahasa Rusia: Cepat dan Mudah''. Petaling Jaya: Golden Book Centre Sdn. Bhd., 2009. ISBN 978-983-72-0634-2.
* ''Kamus Rusia-Indonesia, Indonesia-Rusia''. Jakarta: Gramesia Pustaka Utama, 2009.
* ''Kamus Saku Rusia - Indonesia / Indonesia - Rusia''. Jakarta: Penerbit Gramedia Pustaka Utama, 2012, 1300 p. ISBN 978-979-22-8945-9
* ''Kamus Besar Melayu-Rusia''. Lebih kurang 60 000 kata masukan. Penasihat Editorial Prof. Emeritus Dato’ Dr Asmah Haji Omar. Moscow: Penerbit “Klyuch-C”, 2013, 1024 hlm. ISBN 978-5-93136-192-5 (bersama dengan T.V. Dorofeeva, E.S. Kukushkina)
* ''Kamus Rusia-Melayu, Melayu-Rusia''. Penasihat Editorial SN Dr. Anwar Ridhwan. Seri Kembangan: Penerbitan Minda, 2013, 778 p. ISBN 978-967-0544-00-7
* Andrey Taranov, Victor Pogadaev (2013). ''Theme-Based Dictionary British English-Malay''. 9000 words. Moscow: T&P Books, 242 pages. ISBN 1-78400-271-2, ISBN 978-1-78400-271-8 (7000 words, 188 pages, ISBN 978-1-78400-273-2; 5000 words, 146 pages, ISBN 978-1-78400-275-6; 3000 words,, 108 pages, ISBN 978-1-78400-229-9)
* Andrey Taranov, Victor Pogadaev (2013). ''Vocabulaire Français-Malais pour L'autoformation''. 9000 mots (French Edition). Moscow: T&P Books, 242 pages. ISBN 978-1-78400-239-8 (7000 mots, 188 pages, ISBN 978-1-78400-241-1; 5000 mots, 146 pages, ISBN 978-1-78400-243-5; 3000 mots, 100 pages, ISBN 978-1-78400-245-9)
* Andrey Taranov, Victor Pogadaev (2013). ''Malaiischer Wortschatz für das Selbststudium''. 9000 Wörter (German Edition). Moscow: T&P Books, 242 pages. ISBN 978-1-78400-247-3 (7000 Wörter, 188 pages, ISBN 978-1-78400-249-7; 5000 Wörter, 146 pages, ISBN 978-1-78400-251-0; 3000 Wörter, 98 pages, ISBN 978-1-78400-253-4)
* Andrey Taranov, Victor Pogadaev (2013). ''Vocabolario Italiano-Malese per Studio Autodidattico''. 9000 parole (Italian Edition). Moscow: T&P Books, 242 pages. ISBN 978-1-78400-255-8 (7000 parole, 188 pages, ISBN 978-1-78400-257-2; 5000 parole, 146 pages, ISBN 978-1-78400-259-6; 3000 parole, 100 pages, ISBN 978-1-78400-261-9)
* Andrey Taranov, Victor Pogadaev (2013). ''Vocabulario Español-Malayo''. 9000 Palabras más Usadas (Spanish Edition). Moscow: T&P Books, 242 pages. ISBN 978-1-78400-263-3 (7000 Palabras más Usadas, 188 pages, ISBN 978-1-78400-265-7; 5000 Palabras más Usadas, 146 pages, ISBN 978-1-78400-267-1; 3000 Palabras más Usadas, 100 pages, ISBN 978-1-78400-269-5)
{{refend}}
 
== Terjemahan dari bahasa Rusia ke dalam bahasa Melayu ==
{{refbegin|2}}
* «Tiga puisi M. Matusovsky» — dlm.: «Dewan Sastera». Kuala Lumpur, Jun 1971, h. 53.
* «Tiga Puisi dari Tiga Negara. Michail Matusovsky. Hiroshima Jangan Berulang Lagi» — dlm: «Berita Minggu». Kuala Lumpur, 16. 10. 1994.
Baris 53 ⟶ 92:
* Robert Rozhdestvensky «Ballada Tentang Warna» — dlm: Voices of World Poetry. Kuala Lumpur: ITNMB & PENA, 2004, h. 63-64.
* Mikhail Matusovsky «Tingkap-Tingkap Moscow» ; Konstantin Balmont «Gamelan» — dlm: Doa Penyair. Penyelenggara Mohd. Dahri Zakaria. KL: eSastra Enterprise, 2005, h. 30-31.
* «Puisi 6 penyair Rusia dari aliran simbolisme». — dlm: «Sastera.Net». Edisi 1. Kuala Lumpur: eSastera eNterprise, 2006,h. 50-55.
* ''Mawar Emas. Bunga Rampai Sastera Rusia''. Penyelenggara dan Penterjemah Victor Pogadaev. KL: Institut Terjemahan Negara Malaysia, 2009. ISBN 978-983-068-350-8.
* Tiga Cerita oleh Alexander Solzhenitsyn (Три рассказа Александра Солженицына): Sharik (Шарик); Tirai Gelap (Завеса); Sembahyang Arwah (Поминовение усопших). — Our Bulletin. Kuala Lumpur: Faculty of Languages and Linguistics, UM. N 7, Issue Ogos/September 2011.
* Maxim Gorky. Nyanyian Burung Helang (Максим Горький. Песня о Соколе). – “Dewan Sastera”. Kuala Lumpur: DBP, Jilid 43, bil. 7, Julai 2013, hlm. 68-71.
* Alexander Pushkin. Gunung-ganang di Gruziya diselubungi gelap (Александр Пушкин. На холмах Грузии). - "Mingguan Malaysia", 27.10.2013.
{{refend}}
 
== Terjemahan dari bahasa Melayu/Indonesia ke dalam bahasa Rusia ==
{{refbegin|2}}
* Кемала «Коралл» (Kemala. Karang); Ахмад Разали «Светлана» (Ahmad Razali. Svetlana) — в кн.: Ручей. Традиционная и современная малайская поэзия (Sumur di Ladang. Puisi Tradisional dan ModerenModern Melayu). М., 1996, с. 100 −101, 125.
* Анвар Ридван «После войны» (Anwar Ridhwan. Sesudah Perang)— в кн.: Индонезия. Малайзия. Нусантарский сборник (Indonesia. Malaysia. Kumpulan Bahan Tentang Nusantara). С.- Пб., 1996, с. 87-98.
* Тауфик Исмаил «Это осень пришла в Россию» (Taufiq Ismail. Musim Gugur Telah Turun di Rusia); Ахмад Разали «Светлана» ((Ahmad Razali. Svetlana) — в кн.: Национальное строительство и литературный/ культурный процесс в Юго-Восточной Азии. Малайско-индонезийские исследования IX. (Pembinaan Nasional dan Proses Perkembangan Sastera/Budaya di Asia Tenggara) М., 1997, с. 404, 406.
* Таригану. Навстречу солнцу. (Tariganu. Menghadap Matahari) Стихи. М., 1997, 88 с. (совм. с Л. Н. Демидюк).
* Таригану. «Ты пришла». «Событие» (Tariganu. Kau Datang; Peristiwa)— в кн.: Культура стран Малайского архипелага. Индонезия. Филиппины. Малайзия. (Budaya Negeri-Negeri Kepulauan Melayu. Indonesia. Filipina. Malaysia) Сборник материалов 1996/97 акад. год. С-Пб., 1997, с. 142—143.
Baris 65 ⟶ 109:
* Рахман Хаджи Юсуф. «Рыжуха». (Rahman Yusof. Marah)Рассказ — в: Нусантара. Юго-Восточная Азия (Nusantara. Asia Tenggara). Сборник материалов. Составитель и редактор А. К. Оглоблин. С-Петербург, 2000, с. 95-100.
* Кемала. Стихи. Из сборников разных лет. (Kemala. Puisi Pilihan) М.: «Гуманитарий», 2001, 60 с. (совм. с А. В. Погадаевой).
* Азиз Дераман. ''Странствия поэта''. (Aziz Deraman. Kembara Penyair) Стихи. М.: «Гуманитарий», 2002, 88 с. (при участии А. В. Погадаевой). ISBN 978-5-89221-057-3
* Рахимидин Захари «Горсть Земли». «И сказал Адам». «Я ищу смысла в темноте ночи» (Rahimidin Zahari. Sekepal Tanah. Kata Adam. Aku meraba makna di dalam gelita)— в кн. Нусантара. Юго-Восточная Азия (Nusantara. Asia Tenggara). Сборник материалов. Вып. 3. С.-Петербург, 2002, с. 97-98.
* Баха Заин. Маски (Baha Zain. Topeng-Topeng. М.: Гуманитарий, 2003, 96 c. ISBN 5-89221-073-1
* Азиз Дераман «Чётки старого человека» (Aziz Deraman. Tasbeh Orang Tua)— в: «Иностранная литература» (Sastera Dunia), N2, 2004. p. &nbsp;140—146.
* Тауфик Исмаил. ''Рандеву''. (Taufiq Ismail. Randez-Vous). Избранные стихи. М.: Гуманитарий, 2004, 136 с. ISBN 978-5-89221-081-X
* Хашим Якуб. ''Поющий бамбук''. (Hashim Yaacob. Buluh Seruling) M.: Гуманитарий, 2005, 136 . ISBN 978-5-98221-098-3
* Хашим Якуб. «''Я всего лишь хочу на тот берег»'' (Hashim Yaacob. Aku Hanya Mahu ke Seberang) — in: Hashim Yaacob. Aku Hanya Mahu ke Seberang. Poem in 45 languages. Kuala Lumpur: Penerbit UM, 2005. ISBN 983-100-366-7
* Анвар Ридван. «''Были и небыли островов Огонсото»''. (Anwar Ridhwan. Naratif Ogonshoto) Повесть. СПб: «Пайдейя», 2006, 160 с. ISBN 978-5-8251-0029-6
* Рахимидин Захари. ''Замок из песка''. (Rahimidin Zahari. Istana Pasir) Избранные стихи. М. «Ключ-С», 2007. 96 с. ISBN 978-5-93136-037-9.
* «''Цветы далёких берегов»'' (стихи Кемалы, Азиза Дерамана и Баха Заина)(Bunga-bunga Rantau Jauh. Puisi Kemala, Aziz Deraman, Baha Zain)— в: «Азия и Африка сегодня» (Asia and Africa Today), 2008, N 11, 75-76.
* ''Покорять вышину. Стихи поэтов Малайзии и Индонезии в переводах Виктора Погадаева''. (Bertakhta di Atasnya. Puisi Penyair Malaysia dan Indonesia terjemahan Victor Pogadaev) М.: "Ключ-С", 2009. ISBN 978-5-93136-089-8
* Taufiq Ismail. ''Верните мне Индонезию'' (Kembalikan Indonesia Padaku). M., Klyuch-C”, 2010, 124 p. ISBN: 878-5-93136-119-2
* Siti Zainon Ismail. ''Любовь матери'' (Kasih Bonda). Kuala Lumpur: ITNM, 2010.
* ''Малайская кровь. Рассказы''. (Darah Melayu. Cerpen). Составление, перевод с малайского и индонезийского и предисловие Виктора Погадаева. М.: «Ключ-С», 2011, 60 с. ISBN 978-5-93136-150-5
* S. M. Zakir. ''Парет'' (Paret) в - Русский Переплёт, 12.06.2012.[9]
* Zurinah Hassan. ''Глядя на гавань'' (Menghadap ke Pelabuhan). Kuala Lumpur: ITBM, 2013, 134 hlm. ISBN 978-967-430-212-2
* Tahimidin Zahari. Шаман Пак Да Мегат (Pak Da Megat). - В Восточная коллекция, Москва: РГБ, весна 2013, с. 149-153.
* Abdul Ghafar Ibrahim. ''Письмо Аллаху'' (Surat Kepada Allah); [[L.K. Ara]]. ''Я хочу'' (Kehentak aku). - В Азия и Африка сегодня, № 8, 2013, с. 74.
{{refend}}
 
== Rujukan ==
<references />
* http://www.youtube.com/watch?v=bAsWNP-2VDQ
 
* http://www.ceritanet.com/154indon.html
== BiografiPranala ==
* http://www.pereplet.ru/text/pogadaev27nov03.html
 
* http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000767845.jpg
* Dr. Victor Pogadaev - Pokok Binjai [http://www.youtube.com/watch?v=bAsWNP-2VDQ]
* http://www.pereplet.ru/lenta/images/mini_bertakhta.jpg
* Cerpen Indonesia Andrei Evplanov (diterjemahkan oleh Victor Pogadaev)[http://www.ceritanet.com/154indon.html] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110708132750/http://www.ceritanet.com/154indon.html |date=2011-07-08 }}
* http://www.pereplet.ru/avtori/pogadaev.html
* Victor Pogadaev. Translations [http://www.pereplet.ru/text/pogadaev27nov03.html]
* http://www.bookoopedia.com/daftar-buku/pid-30123/kamus-rusia-indonesia-indonesia-rusia-hard-cover.html
* Kamus Indonesia-Rusia dan Rusia-Indonesia [http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000767845.jpg]
* Victor Pogadaev (penerjema). Bertakhta di Atasnya. Antologi puisi Malaysia dan Indonesia [http://www.pereplet.ru/lenta/images/mini_bertakhta.jpg]
* Victor Pogadaev. Pengarang [http://www.pereplet.ru/avtori/pogadaev.html]
* Rezka Delpiera. Puisi Chairil Anwar Cintaku Jauh di Pulau Dibawakan dalam Bahasa Rusia // klikpositif.com 08 November 2018 [http://news.klikpositif.com/baca/41409/puisi-chairil-anwar-cintaku-jauh-di-pulau-dibawakan-dalam-bahasa-rusia]{{Pranala mati|date=Maret 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
 
{{DEFAULTSORT:Pogadaev, Victor}}
{{lifetime|1946||}}
 
{{Authority control}}
[[Kategori:Ahli sejarah Rusia]]
 
{{DEFAULTSORT:Pogadaev, Victor}}
[[en:Viktor Pogadayev]]
[[msKategori:VictorTokoh PogadaevRusia]]
[[Kategori:Ahli sejarahIlmuwan Rusia]]
[[ru:Погадаев, Виктор Александрович]]