Qassaman: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k bot Menambah: be:Гімн Алжыра |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(29 revisi perantara oleh 21 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox Anthem
|title = قَسَمًا
|transcription = Qassaman
|indonesian_title = Ikrar
|alt_title = Kassaman
|image = Algeria emb (1976).svg
|image_size =
|caption =
|prefix = Nasional
|country = {{DZA}}
|author = [[Moufdi Zakaria]]
|lyrics_date = 1955
|komposer = [[Mohamed Fawzi]]
|music_date =1963
|adopted = 1963
|until =
|sound =
|sound_title = Qassaman (Instrumental)
}}
'''Qassaman قسما (Ikrar)''' adalah [[lagu kebangsaan]] [[Aljazair]].
Ia telah dijadikan lagu kebangsaan pada tahun 1963 setelah Aljazair merdeka dari [[
Lagu digubah oleh
== Teks ==
<TABLE BORDER=0 WIDTH="100%">
<TR>
Baris 18 ⟶ 38:
نحن ثــرنـا فحــياة أو مـمات {{br}}
وعقدنا العزم أن تـحيا الجـزائر {{br}}
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا {{br}}
{{br}}
نحن جند في سبيل الـحق ثرنا {{br}}
Baris 26 ⟶ 46:
وعزفنا نغمة الرشاش لــــحنا {{br}}
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر {{br}}
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا {{br}}
{{br}}
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب {{br}}
Baris 34 ⟶ 54:
إن في ثــورتنا فصل الـخطاب {{br}}
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر {{br}}
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا {{br}}
{{br}}
نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا {{br}}
Baris 42 ⟶ 62:
جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا {{br}}
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر {{br}}
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا {{br}}
{{br}}
صرخة الأوطان من ساح الفدا {{br}}
Baris 50 ⟶ 70:
قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا {{br}}
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر {{br}}
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا </b></TD>
<TD>Kami bersumpah demi kilat yang menghancurkan, {{br}}
Baris 56 ⟶ 76:
Di pinggir bendera yang berkibar terang,{{br}}
Berkibar megah di gunung nan tinggi,{{br}}
Yang kami akan bangkit,
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -{{br}}
Jadilah saksi kami...
{{br}}
Kami adalah laskar yang memperjuangkan kebenaran{{br}}
Baris 66 ⟶ 86:
Dan bunyi mesingan sebagai melodi kami,{{br}}
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -{{br}}
Jadilah saksi kami...
{{br}}
Wahai [[
Telah kami tamatkan sebagaimana tamatnya sebuah buku {{br}}
Wahai
Bersedialah untuk menerima jawaban dari kami!{{br}}
Dalam revolusi kami, pupus segala kata-kata angin;{{br}}
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -{{br}}
Jadilah saksi kami...
{{br}}
Dari pahlawan kami akan kami bentuk tentara kami,{{br}}
Baris 80 ⟶ 100:
Roh kami akan kekal{{br}}
Dan di atas bahu kami akan dikibarkan panji-panji.{{br}}
Kepada
Kami berteguh hati bahwa [[Aljazair]] akan hidup -{{br}}
Jadilah saksi kami...
{{br}}
Teriakan tanah air dari medan perjuangan.{{br}}
Baris 88 ⟶ 108:
Biarlah ia ditulis dengan darah pejuang{{br}}
Dan dibacakan kepada generasi depan.{{br}}
Oh,
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -{{br}}
Jadilah saksi kami...
</TR>
<TR>
Baris 96 ⟶ 116:
</TR></TABLE>
Qassaman
Wad dimā-iz zākiyātiṭ ṭāhirāt{{br}}
Wal bunūdil lami'ātil khāfiqāt{{br}}
Fil jibālisy syāmikhātisy syāhiqāt{{br}}
Wa
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{br}}
Wa
Lam
Wa
Wa
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{br}}
Wa
Fasta
Inna
Wa
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{br}}
Wa
Wa
Jabhatut taḥrīri a'aṭaināki 'ahdan{{br}}
Wa 'aqadnal 'azma an taḥyal Jazā-ir{{br}}
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{br}}
Waktubūhā bi dimā-isy syuhadā'{{br}}
Wa
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{Lagu kebangsaan di Afrika}}
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Aljazair]]
|