Kalender Jepang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Akuindo (bicara | kontrib)
k Membatalkan 1 suntingan oleh 96.9.89.214 (bicara) ke revisi terakhir oleh 116.206.31.57
Tag: Pembatalan
 
(41 revisi perantara oleh 28 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{refimprove}}
[[Berkas:Koinobori4797.jpg|thumbjmpl|rightka|250px|''Koinobori'', bendera [[ikan mas]] berkibar merayakan Hari Anak-Anak 5 Mei]]
 
[[Jepang]] menggunakan sistem [[Kalender Gregorian]] sejak tahun ke-6 zaman [[Meiji]] ([[1 Januari]] [[1873]]). Sampai akhir tahun ke-5 zaman Meiji ([[1872]]), Jepang masih menggunakan [[Kalender Tempo|Kalender Tempō]] (''Temporeki'') yang merupakan [[kalender lunisolar]] (perpaduan sistem kalender matahari dan kalender lunarbulan).
 
== Penulisan tanggal ==
Baris 9:
2005年4月15日
 
Angka untuk tanggal dapat ditulis menggunakan [[angkaAngka Arab]]Latin atau [[Kanji]], misalnya:
* Penulisan angka dengan menggunakan angka ArabLatin untuk sistem penulisan ''Yokogaki'' (penulisan dari kiri ke kanan):
2005年4月15日
yang dibaca sebagai berikut: ''nisen-go nen'', ''shigatsu'', ''jugonichi''.
:年 (''nen'') adalah kanji untuk tahun
:月 (''gatsu'') adalah kanji untuk bulan
:日 (''nichi'') adalah kanji untuk haritanggal
 
* Penulisan angka dengan menggunakan huruf Kanji, khusus untuk penulisan tanggal untuk sistem penulisan ''Tategaki'' (sistem penulisan dari atas ke bawah, misalnya tulisan Jepang pada surat kabar dan buku):
二〇〇五年 四月 十五日
juga dibaca sebagai: ''nisen-go nen'', ''shigatsu'', ''jugonichi''
:二〇〇五 adalah kanji untuk 2005
:四 adalah kanji untuk 4
Baris 26:
== Penulisan nama-nama bulan ==
Nama-nama bulan Jepang ditulis dengan urutan angka 1 sampai 12. Nama-nama bulan yang ditulis dengan angka yang berasal dari huruf Kanji umumnya hanya digunakan untuk penulisan ''Tategaki.''
{| class="wikitable sortable"
|-
* ''Ichigatsu'' 1月 (一月)
! Nama Bulan || Jepang || Indonesia
* ''Nigatsu'' 2月 (二月)
|-
* ''Sangatsu'' 3月 (三月)
*| ''ShigatsuIchigatsu'' 4|| 1月 (月) || Januari
|-
* ''Gogatsu'' 5月 (五月)
*| ''RokugatsuNigatsu'' 6|| 2月 (月) || Februari
|-
* ''Sichigatsu'' 7月 (七月)
*| ''HachigatsuSangatsu'' 8|| 3月 (月) || Maret
|-
* ''Kugatsu'' 9月 (九月)
*| ''JugatsuShigatsu'' 10|| 4月 (月) || April
|-
* ''Juichigatsu'' 11月 (十一月)
*| ''JunigatsuGogatsu'' 12|| 5月 (十二月) || Mei
|-
| ''Rokugatsu'' || 6月 (六月) || Juni
|-
*| ''Sichigatsu'' || 7月 (七月) || Juli
|-
| ''Hachigatsu'' || 8月 (八月) || Agustus
|-
*| ''Kugatsu'' || 9月 (九月) || September
|-
| ''Jugatsu'' || 10月 (十月) || Oktober
|-
*| ''Juichigatsu'' || 11月 (十一月) || November
|-
| ''Junigatsu'' || 12月 (十二月) || Desember
|}
 
== Penulisan nama-nama hari ==
Nama-nama hari dalam Bahasa Jepang diambil dari nama-nama planet dalam tata surya.
{| class="wikitable sortable"
''Nichiyobi'' (日曜日) Minggu
|-
''Getsuyobi'' (月曜日) Senin
! Nama hari !! !! Arti
''Kayobi'' (火曜日) Selasa
|-
''Suiyobi'' (水曜日) Rabu
| ''MokuyobiNichiyobi'' || (木曜日) Kamis || Minggu
|-
''Kinyobi'' (金曜日) Jumat
| ''DoyobiGetsuyobi'' || (土曜日) Sabtu || Senin
|-
| ''Kayobi'' || (火曜日) || Selasa
|-
| ''Suiyobi'' || (水曜日) || Rabu
|-
| ''Mokuyobi'' || 木曜日 || Kamis
|-
| ''Kinyobi'' || (金曜日) || Jumat
|-
| ''Doyobi'' || 土曜日 || Sabtu
|}
 
Kanji yang digunakan untuk menulis hari Minggu adalah 日 (nichi) yang berarti Matahari. Kanji untuk menulis hari Senin adalah 月 (''getsu'') yang berarti Bulan, dan seterusnya sebagai berikut: 火 (''ka'', Api), 水 (''sui'', Air), 木 (''moku'', Kayu atau Pohon), 金 (''kin'', uang atau logam), 土 (''do'', tanah).
Baris 54 ⟶ 80:
== Penulisan tanggal berikut nama hari ==
Urutan penulisan tanggal jika ingin menggunakan nama hari adalah sebagai berikut:
2005年4月15日(金)
Tahun, Bulan, Tanggal, Hari
Kanji untuk nama hari ditulis di dalam kurung: (日), (月), (火), (水), (木), (金), dan (土)
 
Angka tahun juga bisa tidak ditulis, misalnya hari Jumat 15 April, ditulis sebagai:
4月15日(金)
 
Orang Jepang biasanya sudah mengerti bahwa 4月15日(金) adalah hari Jumat tanggal 15 April tahun ini.
 
== Penulisan tahun menggunakan nama zaman ==
Jepang selain menggunakan tahun Gregorian juga menulis tahun berdasarkan [[nama zaman di Jepang|nama zaman]] kekaisaran Jepang (''Gengo'', 元号).
 
Dengan menggunakan nama zaman, tanggal 15 April 2005 juga dapat dituliskan sebagai berikut:
Baris 70 ⟶ 96:
平成17年4月15日 (''Heisei junana nen'', ''shigatsu'', ''jugonichi'')
 
[[Heisei]] adalah nama zaman yang menandai pemerintahan Kaisar [[Akihito]] yang dimulai sejakdari tanggal [[8 Januari]] [[1989]] hingga [[Transisi kekaisaran Jepang 2019|turun takhta]] pada tanggal [[30 April]] [[2019]].
 
Dengan menggunakan nama zaman, tanggal 4 Maret 2020 juga dapat dituliskan sebagai berikut:
 
令和2年3月4日 (''Reiwa ni nen'', ''sangatsu'', ''yokka'')
 
[[Reiwa]] adalah nama zaman yang menandai pemerintahan Kaisar [[Naruhito]] yang dimulai sejak tanggal [[1 Mei]] [[2019]].
 
== Nama-nama zaman ==
Baris 76 ⟶ 108:
 
Contoh nama-nama zaman yang dimulai sejak zaman Meiji adalah sebagai berikut:
* [[Meiji]] (明治) 8 September 1868 s/d 29 Juli 1912
* [[Taisho]] (大正) 30 Juli 1912 s/d 24 Desember 1926
* [[Showa]] (昭和) 25 Desember 1926 s/d 7 Januari 1989
* [[Heisei]] (平成) 8 Januari 1989 -s/d 30 April 2019
* [[Reiwa]] (令和) 1 Mei 2019 hingga sekarang
 
Penulisan tahun berdasarkan nama zaman digunakan untuk menulis tanggal pada dokumen yang sifatnya resmi.
Baris 85 ⟶ 118:
Orang Jepang umumnya lebih mengetahui tahun kelahirannya berdasarkan nama zaman dibandingkan dengan tahun Gregorian. Ini disebabkan karena sewaktu mengisi formulir yang sifatnya resmi, orang Jepang selalu diminta untuk mengisikan tahun kelahirannya menurut nama zaman. Misalnya, orang Jepang yang dilahirkan pada tahun 1987 kadang-kadang lebih ingat kalau tahun kelahirannya adalah Tahun Showa ke-62 (昭和62年, ''Showa rokujuni nen'').
 
== Penggunaan angka ArabLatin untuk penulisan tanggal ==
Dalam pengetikan bahasa Jepang dengan menggunakan komputer, penulisan angka boleh menggunakan “karakter penuh” (全角, ''zenkaku'') atau “karakter setengah”(半角, ''hankaku''), misalnya tanggal 15 April 2005 bisa ditulis sebagai:
2005年4月15日 (''hankaku''), atau
Baris 107 ⟶ 140:
12 師走 ''Shiwasu'' Desember
 
Menurut cerita di balik penamaan bulan-bulan Inreki, Oktober disebut Kannazuki (神無月) atau “bulan tidak ada dewa” (dari urutan kanji yang membentuk kata Kannazuki: 神 dewa, 無 tidak ada, 月 bulan), konon pada bulan itu para dewa-dewi semuanya berkumpul di kuil [[Izumo Taisha]] di [[Prefektur Shimane]].
 
Bulan Desember disebut {{nihongo|Shiwasu|師走||guru berlari}} karena orang Jepang sibuk menyambut [[Tahun Baru]] dipada bulan Desember, bahkan para guru yang biasanya tidak sibuk (menurut cerita zaman dulu), ternyata ikut sibuk berlarian kesana-kemari untuk menyambut Tahun Baru.
 
== Tahun Baru Jepang ==
Jepang merayakan Tahun Baru berdasarkan sistem kalender Gregorian, namun menganut tradisi [[Shio]] (''Eto'') yang berasal dari sistem [[kalender Tionghoa]].
 
Jepang merayakan tahun baru dan pergantian ''Eto'' secara bersamaan pada tanggal 1 Januari, walaupun menurut sistem kalender Tionghoa, pergantian Shio terjadi pada [[Tahun Baru Imlek]].
Baris 131 ⟶ 164:
''I'' (亥) Babi Hutan
 
Dulunya Eto banyak digunakan untuk dasar ramalan nasib dan karakter pribadi orang, tetapi dipada zaman modern Jepang, Eto yang disimbolkan dalam bentuk benda-benda kecil dari keramik hanya berfungsi sebagai benda pajangan di pintu masuk rumah (''genkan'').
 
Penjualan benda-benda kecil dari keramik yang melambangkan Eto, biasanya sudah dimulai 2-3 bulan sebelum menjelang Tahun Baru. Dalam perayaan Tahun Baru di Jepang, ada tradisi untuk menghias rumah dengan pajangan yang melambangkan Eto untuk tahun tersebut.
Baris 162 ⟶ 195:
== Hari-hari Libur Resmi ==
 
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"
|-
! Tanggal
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Tanggal
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Nama hari libur dalam Bahasa Indonesia
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Nama hari libur dalam Bahasa Jepang
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Keterangan dan tradisi yang terkait
|-
| 1 Januari
| [[Tahun Baru]]
| 元日 (''Ganjitsu'')
| DiPada hari-hari awal tahun baru terdapat tradisi melakukan ''hatsumode'' (kunjungan pertama ke kuil).
|-
| Senin minggu ke-2 bulan Januari
Baris 181 ⟶ 214:
| 11 Februari
| [[Hari Pembentukan Negara]]
| 建 国記念日 (''Kenkoku kinen no hi'') ''National Foundation Day''
| Hari untuk memperingati penobatan Kaisar Jepang yang pertama.
|-
| 23 Februari
| [[Hari Ulang Tahun Kaisar]]
| 天皇誕生日 (''Tennō tanjobitanjōbi'')
| Hari libur untuk merayakan ulang tahun Kaisar Jepang yang sekarang.
|-
| 20 atau 21 Maret
Baris 201 ⟶ 239:
| 4 Mei
| [[Hari Hijau]]
| みどりの日 (''Midori no hi'') ''Greenery Day''
| Hari libur untuk mencintai [[tumbuhan]] dan berterima kasih atas hasil alam.
|-
| 5 Mei
| [[Hari Anak-anak (Jepang)|Hari Anak-anak]]
| どもの日 (''Kodomo no hi'')
| Hari kesehatan dan kesejahteraan anak-anak, dan sering disebut Hari Anak Laki-laki.
|-
Baris 238 ⟶ 276:
| 勤労感謝の日 (''Kinro kansha no hi'') ''Labor Thanksgiving Day''
| Hari libur untuk menghormati kaum [[buruh]] dan merayakan hasil produksi.
|-
| 23 Desember
| [[Hari Ulang Tahun Kaisar]]
| 天皇誕生日 (''Tennō tanjobi'')
| Hari libur untuk merayakan ulang tahun Kaisar Jepang yang sekarang.
|}
 
Baris 248 ⟶ 281:
Selain hari libur resmi yang ditetapkan pemerintah, Jepang juga memiliki tradisi liburan tidak resmi.
* Libur ''Golden Week''
:''[[Golden Week (Jepang)|Golden Week]]'' adalah pekan di akhir bulan April dan awal bulan Mei yang secara kebetulan ada 4 hari libur resmi yang hampir berurutan ([[29 April]], [[3 Mei]], [[4 Mei]], dan [[5 Mei]]). Sebagian besar kantor-kantor memutuskan untuk meliburkan pegawainya selama periode ''Golden Week''. DiPada tahun [[2005]], sebagian perusahaan dan bisnis tutup selama 10 hari mulai tanggal 29 April sampai tanggal 9 Mei, karena 2 Mei dan 6 Mei adalah dua hari kerja yang terjepit di antara hari libur resmi dan libur akhir pekan.
 
* Libur ''Obon''
Baris 259 ⟶ 292:
Sebagai negara yang memelihara kelangsungan tradisi, ada hari-hari tertentu yang bukan merupakan hari libur, tetapi merupakan hari-hari khusus yang dirayakan secara luas di Jepang.
 
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"
|-
! Tanggal
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Tanggal
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Nama perayaan dalam Bahasa Indonesia
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Nama perayaan dalam Bahasa Jepang
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Keterangan dan tradisi yang terkait
|-
| 3 Februari
Baris 279 ⟶ 312:
| Festival Tanabata
| 七夕まつり (''[[Tanabata]] matsuri'') ''Star Festival''
| Konon festival ini berasal dari legenda kuno Tiongkok mengenai kisah cinta seorang penenun yang bernama Orihime and penggembala sapi yang bernama Hikoboshi. Pasangan yang sedang dilanda cinta ini hanya dapat bertemu setahun sekali dipada hari Tanabata, di saat tempat tinggal mereka di bintang [[Vega]] dan bintang [[Altair]] yang terpisahkan [[Galaksi]] [[Bima Sakti]] (天の川 ''Ama no gawa'') letaknya menjadi sangat berdekatan.{{br}}{{br}}Pada perayaan Tanabata, anak-anak sekolah dan pasangan yang sedang berpacaran menuliskan keinginan, harapan, dan cita-cita masa depan di atas ''Tanzaku'' (kertas persegi panjang). ''Tanzaku'' kemudian digantung di dahan-dahan pohon bambu bersama-sama dengan hiasan beraneka warna agar keinginan yang dituliskan menjadi terkabul.
|-
| 15 Agustus
Baris 304 ⟶ 337:
* {{ja}} [http://www.asahi-net.or.jp/~nm9m-hsy/koyomi/ ''Koyomi no hanashi'']
 
{{artikel bagusKalender}}
{{Waktu-stub}}
 
[[Kategori:Kalender|Jepang]]
[[Kategori:Jepang]]
 
[[ca:Calendari japonès]]
[[cs:Japonský kalendář]]
[[en:Japanese calendar]]
[[es:Calendario japonés]]
[[fr:Dates en japonais]]
[[hu:Japán naptár]]
[[it:Calendario giapponese]]
[[ja:日本の暦]]
[[ka:იაპონური კალენდარი]]
[[lt:Japonų kalendorius]]
[[ms:Kalendar Jepun]]
[[pl:Kalendarz japoński]]
[[ru:Японский календарь]]
[[sh:Japanski kalendar]]
[[sl:Japonski koledar]]
[[su:Kalénder Jepang]]
[[th:ปฏิทินญี่ปุ่น]]
[[zh:日本曆]]