Khotbah di Bukit: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Xqbot (bicara | kontrib)
Added {{Expand language}} tag()
 
(42 revisi perantara oleh 20 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Expand language|topic=|langcode=en|otherarticle=Sermon on the Mount|date=November 2024}}
{{Kristen}}
'''KotbahKhotbah di Bukit''' adalah salah satu [[kotbahkhotbah]] Yesus yang paling terkenal yang tercatat di dalam [[Injil Matius]] (pasal 5-7). <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
[[Berkas:Dore Bible Sermon on the Mount.jpg|thumb|left|"Kotbah di Bukit", karya [[Gustave Doré]].]]
'''Kotbah di Bukit''' adalah [[kotbah]] Yesus yang paling terkenal yang tercatat di dalam [[Injil Matius]] (pasal 5-7). <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
 
== Isi kotbahkhotbah ==
* '''[[Ucapan bahagia]]''' ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=5|ayat=1|sampaiayat=12}})
* Matius 5:2-12 (TB)  Maka Yesus pun mulai berbicara dan mengajar mereka, kata-Nya: "Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah, karena merekalah yang empunya Kerajaan Sorga. Berbahagialah orang yang berdukacita, karena mereka akan dihibur. Berbahagialah orang yang lemah lembut, karena mereka akan memiliki bumi. Berbahagialah orang yang lapar dan haus akan kebenaran, karena mereka akan dipuaskan. Berbahagialah orang yang murah hatinya, karena mereka akan beroleh kemurahan. Berbahagialah orang yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah. Berbahagialah orang yang membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. Berbahagialah orang yang dianiaya oleh sebab kebenaran, karena merekalah yang empunya Kerajaan Sorga. Berbahagialah kamu, jika karena Aku kamu dicela dan dianiaya dan kepadamu difitnahkan segala yang jahat. Bersukacita dan bergembiralah, karena upahmu besar di sorga, sebab demikian juga telah dianiaya nabi-nabi yang sebelum kamu."
* [[Garam dan Terang|Perumpamaan garam dunia dan terang dunia]] dan [[Perumpamaanperumpamaan pelita dan ukuran|terang dunia]] ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=5|ayat=13|sampaiayat=16}})
:Orang Kristen harus menjadi garam yang memberi rasa dan terang yang menyinari dunia
:Orang Kristen harus bisa seperti garam yang manfaat nya dirasakan oleh seluruh dunia dan terang yang memancarkan hidup Kekristenan sehingga menjadi contoh untuk kehidupan
* Yesus dan hukum [[Taurat]] ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=5|ayat=17|sampaiayat=48}})
:Yesus datang untuk menggenapi hukum Taurat; siapa''"<font color=green>Siapa yang marah kepada saudaranya harus dihukum; berdamailah dengan lawanmu; <u>siapa yang memandang perempuan serta menginginkannya sudah berzinahberzina</u>; siapa yang menceraikan isterinya kecuali karena zinah[[zina]] menjadikan isterinya berzinahberzina; jangan bersumpah demi apapun; jangan melawan orang yang berbuat jahat kepadamu; <u>kasihilah musuhmu dan berdoalah bagi mereka yang menganiaya kamu</u></font>"''; dan ajaran-ajaran lainnya
* Hal memberi sedekah ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=6|ayat=1|sampaiayat=4}})
: ''"<font color=green>Jangan memberi sedekah seperti orang munafik (supaya dipuji), <u>"Tetapi jika engkau memberi sedekah, <u>janganlah diketahui tangan kirimu apa yang diperbuat tangan kananmu."</u></font>."'' (6:3)
* Hal berdoa ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=6|ayat=5|sampaiayat=15|plain=yes}})
: Jangan berdoa seperti orang [[munafik]] (supaya dilihat orang) ataupun bertele-tele (banyak kata-katanya supaya dikabulkan), ''"<ufont color=green>"Tetapi jika engkau berdoa, masuklah ke dalam kamarmu, tutuplah pintu dan berdoalah kepada [[Bapa]]muBapamu yang ada di tempat tersembunyi. Maka Bapamu yang <u>melihat yang tersembunyi</u> akan membalasnya kepadamu."</ufont>."'' (6:6)
* '''[[Doa Bapa Kami]]''' (6:9-13)
: ''"<font color=green>Jika kamu mengampuni kesalahan orang, Bapamu yang di sorga akan mengampuni kamu juga. Tetapi jikalau kamu tidak mengampuni kesalahan orang, Bapamu juga tidak akan mengampuni kesalahanmu</font>."''
* Hal berpuasa ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=6|ayat=16|sampaiayat=18|Plain =yes}})
:Jangan berpuasa seperti orang munafik (dengan muka muram, supaya orang melihat mereka sedang berpuasa), ''"<ufont color=green>"Tetapi apabila engkau berpuasa, minyakilah kepalamu dan cucilah mukamu, supaya <u>jangan dilihat oleh orang bahwa engkau sedang berpuasa</u>, melainkan hanya oleh [[Bapa]]muBapamu yang ada di tempat tersembunyi. Maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu."</ufont>."'' (6:17-18)
* Hal mengumpulkan harta ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=6|ayat=19|sampaiayat=2424Plain =yes}})
:Jangan mengumpulkan harta di bumi, ''"<ufont color=green>"Tetapi kumpulkanlah bagimu harta di sorga. ... Karena <u>di mana hartamu berada, di situ juga hatimu berada."</u></font>."'' (6:20-21)
:Orang tidak dapat mengabdi kepada [[Allah]] dan kepada [[Mamon]] (dewa kekayaan - yang dilambangkan dengan cinta akan uang)
* Hal kekuatiran ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=6|ayat=25|sampaiayat34|Plain =34yes}})
: ''"<font color=green>Jangan kuatir akan hidupmu, makanan atau minuman atau pakaian, karena hidup itu lebih penting dari padadaripada semuanya,"'' <u>"Tetapi carilah dahulu [[Kerajaan Allah]] dan kebenarannya, maka semuanya itu akan ditambahkan kepadamu"</u></font>."'' (6:33)
* Hal menghakimi ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=1|sampaiayat=5}})
: ''"<font color=green>Jangan kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi</font>. "''
* Hal yang kudus dan berharga ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=6}})
: ''"<font color=green>Jangan kamu memberikan barang yang kudus kepada anjing dan jangan melmparkankamu melemparkan mutiaramu kepada bagibabi, supaya jangan diinjak-injakinjaknya dengan kakinya, lalu ia berbalik mengoyak kamu</font>."''
* Hal pengabulan doa ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=7|sampaiayat=11}})
: ''"<font color=green><u>"Mintalah, maka akan diberikan kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketoklah, maka pintu akan dibukakan bagimu."</u></font>."'' (7:7)
* Jalan yang benar ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=12|sampaiayat=14}})
: ''"<font color=green><u>"Segala sesuatu yang kamu kehendaki supaya orang perbuat kepadamu, perbuatlah demikian juga kepada mereka</u>. Itulah isi seluruh [[hukum [[Taurat]] dan [[kitab para nabi]]."</ufont>."'' (7:12)<ref>Lihat pula [[Etika timbal balik]]</ref>
* Hal pengajaran yang sesat ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=15|sampaiayat=23}})
: ''"<font color=green>Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu; dari buahnyalah kamu akan mengenal mereka</font>."''
* [[Dua macam dasar]] ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=24|sampaiayat=27}})
* Kesan pendengar ({{Ayat Alkitab|buku=Matius|pasal=7|ayat=28|sampaiayat=29}})
:<u> ''"Dan setelah Yesus mengakhiri perkataan ini, takjublah orang banyak itu mendengar pengajaranNya, sebab Ia mengajar mereka sebagai orang yang berkuasa, tidak seperti ahil-[[ahli [[Taurat]] mereka."</u>''
 
== CatatanLihat pula ==
* [[Doa Bapa Kami]]
* [[Khotbah di Tempat Datar]]
* [[Etika timbal balik]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Matius 5]], [[Matius 6]], [[Matius 7]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Galeri ==
{{commonscat|Sermon on the Mount|KotbahKhotbah di Bukit}}
{{commonscat|Mount of Beatitudes|Gereja Ucapan Berbahagia}}
<gallery widths="100px">
Berkas:Bloch-SermonOnTheMount.jpg|'''KotbahKhotbah di Bukit''' karya [[Carl Heinrich Bloch]].
Berkas:Mount Sermon.jpg|'''KotbahKhotbah di Bukit''' karya Alexander Bida ([[1874]])
Berkas:Thesenanschlag Bergpredigt Gedaechtniskirche Speyer.jpg|Mosaik di sebuah gereja di [[Speyer]], [[Jerman]]
Berkas:Church of beatitudes israel.jpg|Gereja di [[Israel]] yang dipercayai dibangun di atas lokasi KotbahKhotbah di Bukit
[[Berkas:Dore Bible Sermon on the Mount.jpg|thumb|left|"KotbahKhotbah di Bukit", karya [[Gustave Doré]].]]
</gallery>
{{Matius}}
 
[[Kategori:Yesus]]
[[Kategori:Injil Matius]]
 
[[Kategori:Kata dan frasa Perjanjian Baru]]
[[ar:عظة الجبل]]
[[Kategori:Ayat dan perikop dalam Alkitab]]
[[bg:Проповед на планината]]
[[ca:Sermó de la muntanya]]
[[ceb:Wali sa bukid]]
[[cs:Kázání na hoře]]
[[da:Bjergprædikenen]]
[[de:Bergpredigt]]
[[en:Sermon on the Mount]]
[[eo:Surmonta Parolado]]
[[es:Sermón del monte]]
[[fa:موعظه بالای کوه]]
[[fi:Vuorisaarna]]
[[fj:Sa Vakatakila ko Jisu]]
[[fr:Sermon sur la montagne]]
[[fur:Discors de Montagne]]
[[fy:Berchrede]]
[[he:הדרשה על ההר]]
[[hr:Govor na gori]]
[[hu:Hegyi beszéd]]
[[ia:Sermon sur le monte]]
[[it:Discorso della Montagna]]
[[ja:山上の垂訓]]
[[ko:산상수훈]]
[[mi:Kauhau i te Maunga]]
[[mwl:Sermon de la muntanha]]
[[my:Sermon on the Mount]]
[[nl:Bergrede]]
[[nn:Bergpreika]]
[[no:Bergprekenen]]
[[pl:Kazanie na górze]]
[[pt:Sermão da Montanha]]
[[ru:Нагорная проповедь]]
[[sh:Govor na gori]]
[[simple:Sermon on the Mount]]
[[sm:O le Lauga a Iesu i le Mauga]]
[[sr:Беседа на гори]]
[[sv:Bergspredikan]]
[[sw:Hotuba ya mlimani]]
[[ta:மலைப்பொழிவு]]
[[te:కొండమీద ప్రసంగం]]
[[th:เทศนาบนภูเขา]]
[[uk:Нагірна проповідь]]
[[vi:Bài giảng trên núi]]
[[vls:Bergrede]]
[[zh:山上寶訓]]
[[zh-min-nan:San-siōng ê Kàu-hùn]]